"حقوق الإنسان ومكافحة" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights and the fight against
        
    • human rights and combating
        
    • human rights and combat
        
    • human rights and fighting
        
    • human rights and countering
        
    • human rights and action to combat
        
    • human rights and to fight
        
    • human rights and the countering
        
    • human rights and fight against
        
    • human rights and efforts to combat
        
    • Human Rights while Countering
        
    The other priority I wish to underline relates to respect for human rights and the fight against stigma and discrimination. UN الأولوية الأخرى التي أود أن أؤكد عليها تتعلق باحترام حقوق الإنسان ومكافحة الوصم بالعار والتمييز.
    :: human rights and the fight against human trafficking. UN :: حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص.
    Particular attention is paid to protecting human rights and combating transnational crime, which threatens the development of society and the State. UN ويتم إيلاء اهتمام خاص لحماية حقوق الإنسان ومكافحة الجريمة عبر الوطنية، الأمر الذي يهدد تطور المجتمع والدولة.
    :: Conflict prevention must be based on broad concept of security that comprises political aspects, good governance, sustainable development, respect for human rights, and combating inequality and marginalization. UN :: يجب أن يكون منع نشوب الصراعات قائما على مفهوم عريض للأمن يشمل الجوانب السياسية والحاكمية الصالحة والتنمية المستدامة واحترام حقوق الإنسان ومكافحة الظلم والتهميش.
    Canada stated that implementing recommendations of the TRC would strengthen human rights and combat impunity. UN 18- وذكرت كندا أن من شأن تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة أن يعزِّز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب.
    The international rule of law, with a strong emphasis on respect for the fundamental principles of international law, respect for human rights and fighting impunity, is a key to international peace and stability. UN وتعد سيادة القانون على المستوى الدولي، مع التشديد بقوة على احترام المبادئ الأساسية للقانون الدولي واحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب، عاملا أساسيا لتحقيق السلام والاستقرار الدوليين.
    The protection and promotion of human rights and countering and preventing terrorism are not conflicting but complementary goals. UN فحماية وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب ومنعه ليسا هدفين متعارضين، بل يكمل أحدهما الآخر.
    Justice, promotion of human rights and action to combat impunity UN العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    Guidelines of the Committee of Ministers of the Council of Europe on human rights and the fight against terrorism UN المبادئ التوجيهية للجنة وزراء مجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب
    A lecture on international instruments to promote human rights and the fight against terrorism was organized by the United Nations Office in Kazakhstan. UN ونظَّم مكتب الأمم المتحدة في كازاخستان محاضرة عن الصكوك الدولية الرامية إلى تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    In that regard, they welcomed the Council of Europe's Guidelines on human rights and the fight against Terrorism and the work currently under way. UN وفي ذلك الصدد، فإننا رحبنا بالمبادئ التوجيهية لمجلس أوروبا بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب وبالعمل الجاري حاليا.
    That is why the Council of Europe has also adopted special guidelines -- the Guidelines on human rights and the fight against Terrorism. UN ولهذا فإن مجلس أوروبا قد اعتمد كذلك مبادئ توجيهية خاصة، وهي المبادئ التوجيهية بشأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    There is a necessary link between respect for human rights and the fight against terrorism. UN ثمة علاقة ضرورية بين احترام حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    Respect for human rights and the fight against impunity are absolutely essential for long-term peace and stability. UN فاحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب أمران أساسيان جداً من أجل تحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل.
    96. Bhutan commended the enactment of new legislation on protecting human rights and combating human trafficking. UN 96- وأثنت بوتان على سن التشريعات الجديدة بشأن حماية حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر.
    It noted with appreciation Norway's leadership in the fields of promoting human rights and combating racism, as well as its constructive participation in the work of the Council. UN ولاحظت بعين التقدير دور النرويج القيادي في مجالي تعزيز حقوق الإنسان ومكافحة التمييز، فضلاً عن مشاركتها البناءة في عمل المجلس.
    With assistance from IOM and the United States Embassy in Tajikistan, the Training Centre on human rights and combating Trafficking in Persons has been set up in the Legal Faculty of the National University. UN وبمساعدة من المنظمة الدولية للهجرة وسفارة الولايات المتحدة الأمريكية في طاجيكستان، أقيم مركز التدريب على حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالأشخاص وذلك في إطار كلية الحقوق في الجامعة الوطنية.
    While providing and promoting the necessary domestic legislation, Romania signed or ratified the main international legal instruments meant to protect human rights and combat trafficking in human beings, such as: UN بينما توفر رومانيا وتعزز التشريع المحلي اللازم، فإنها وقعت أو صدقت على الصكوك القانونية الدولية الرئيسية المعنية بحماية حقوق الإنسان ومكافحة الاتجار بالبشر، مثل:
    Following an encouraging dialogue among the Government, civil society and the international community, the principal donor countries renewed their commitments, while linking them to progress on the peace agenda, including human rights and fighting corruption. UN وبعد حوار مشجع شارك فيه كل من الحكومة والمجتمع المدني والمجتمع الدولي، جددت البلدان المانحة الرئيسية التزاماتها، رابطة إياها بخطة السلام، بما في ذلك حقوق الإنسان ومكافحة الفساد.
    The resolution signalled a clear re-endorsement by all Member States that human rights are the fundamental basis of the fight against terrorism, and that human rights and countering terrorism are not conflicting goals but are mutually reinforcing. UN وأشار القرار إلى أن جميع الدول الأعضاء أقرت مجدداً وبوضوح بأن حقوق الإنسان هي الأساس المكين لمكافحة الإرهاب وأن حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب لا يتنافيان في أهدافهما بل يتضافران.
    Justice, promotion of human rights and action to combat impunity UN العدالة وتعزيز حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب
    (v) To reiterate the need to reject violence, to respect human rights and to fight against impunity; UN ' 5` تكرار تأكيد ضرورة نبذ العنف واحترام حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب؛
    3. The independent expert on the protection of human rights and fundamental freedoms while countering terrorism, Robert K. Goldman, appointed for a one-year term pursuant to Commission resolution 2004/87, in his report to the sixty-first session of the Commission (E/CN.4/2005/103) highlighted several features of a future mandate related to the relationship between human rights and the countering of terrorism. UN غولدمان، الخبير المستقل المعني بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب، والمعين لمدة عام واحد عملا بقرار اللجنة 2004/87، أبرز الخبير في ذلك التقرير عددا من ملامح أي ولاية تتقرر في المستقبل في ما يتصل بالعلاقة بين حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.
    8. human rights and fight against terrorism 96 - 101 19 UN 8- حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب 96-101 22
    2. Also reaffirms that, in accordance with the Vienna Declaration and Programme of Action (A/CONF.157/23) adopted by the World Conference on Human Rights, it is essential for States to foster participation by the poorest people in the decision-making process in their communities, the promotion of human rights and efforts to combat extreme poverty; UN ٢ ـ تؤكد من جديد أيضا أن مما لا غنى عنه، وفقا ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا )A/CONF.157/23( اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، أن تساعد الدول على مشاركة من هم أكثر فقرا في اتخاذ القرارات داخل المجتمع الذي يعيشون فيه، وفي تعزيز حقوق اﻹنسان ومكافحة الفقر المدقع؛
    In that connection, the representative of Serbia and Montenegro commended the recent publication of the Digest of Jurisprudence of the United Nations and Regional Organizations on the Protection of Human Rights while Countering Terrorism by the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN ووفد صربيا والجبل الأسود يرحب، في هذا الصدد، بقيام مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بنشر مجموعة من القرارات تتضمن تلك القرارات المتخذة على يد الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية فيما يتعلق بمسألة حقوق الإنسان ومكافحة الإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus