"حقوق الشعوب الأصلية والأقليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights of indigenous peoples and minorities
        
    • indigenous peoples and minority rights
        
    • rights of the indigenous and minority peoples
        
    A. Defending the rights of indigenous peoples and minorities UN ألف - الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    Defenders working for the rights of indigenous peoples and minorities UN المدافعون عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات
    Specific efforts to promote the rights of indigenous peoples and minorities are often implemented in cooperation with United Nations agencies. UN وتُنفَّذ غالبا الجهود الخاصة الرامية إلى تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والأقليات بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة.
    A. Defending the rights of indigenous peoples and minorities 85 - 92 20 UN ألف- الدفاع عن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات 85-92 21
    With a view to assisting more communities to be aware of their rights and to make use of the various mechanisms for their protection, it was suggested that future meetings on indigenous peoples and minority rights should ensure the participation of those people who had no access to non-governmental organizations. UN وبغية مساعدة عدد أكبر من الجماعات على إدراك حقوقها والاستفادة من مختلف الآليات المتاحة لحمايتها، اقترح أن تقوم الاجتماعات المقبلة بشأن حقوق الشعوب الأصلية والأقليات بكفالة مشاركة الأشخاص الذين لا يتمتعون بإمكانية الوصول إلى منظمات غير حكومية.
    G. Rights of minorities 134. Many reports point to the urgency of focusing on the rights of the indigenous and minority peoples. UN 134- وتشير تقارير عديدة إلى ضرورة الإسراع بمعالجة مشكلة حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    As a consequence of the interest expressed about international developments, clarification was requested as to the balance between the international and national systems for the protection of the rights of indigenous peoples and minorities. UN ونتيجة للاهتمام الذي أُعرب عنه بشأن التطورات الدولية، طُلب توضيح التوازن ما بين النظم الدولية والوطنية لحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    Organize workshops and seminars to promote and protect the rights of indigenous peoples and minorities and raise awareness and disseminate information about their situations; UN تنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها؛
    She called for the strengthening of international tools and mechanisms for protecting the rights of indigenous peoples and minorities through the adoption of a binding convention on minorities and the adoption of the draft declaration on the rights of indigenous peoples. UN ودعت المتكلمة إلى تعزيز الأدوات والآليات الدولية لحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات باعتماد اتفاقية ملزمة بشأن الأقليات واعتماد مشروع الإعلان الخاص بحقوق الشعوب الأصلية.
    UNICEF has intensified its engagement with the various mechanisms responsible for the promotion of the rights of indigenous peoples and minorities. UN 92 - وكثفت اليونيسيف تعاملها مع مختلف الآليات المسؤولة عن تعزيز حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    86. Since the establishment of the mandate, the Special Representative has sent 80 communications on defenders working to promote and protect the rights of indigenous peoples and minorities. UN 86- وأرسلت الممثلة الخاصة، منذ إنشاء ولايتها، 80 رسالة تتعلق بالمدافعين العاملين على تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    19. The Special Representative of the Secretary-General on the situation of human rights defenders has, over the period of the mandate, sent 80 communications on human rights defenders working to promote and protect the rights of indigenous peoples and minorities. UN 19- ووجهت الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، خلال فترة ولايتها، 80 رسالة تتعلق بمدافعين عن حقوق الإنسان يعملون من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    20. Urge multilateral and bilateral development agencies to respect the rights of indigenous peoples and minorities in development plans and programmes that affect them; UN 20- يحثون وكالات التنمية الثنائية والمتعددة الأطراف على احترام حقوق الشعوب الأصلية والأقليات في خطط التنمية والبرامج التي تمسها ؛
    At that stage, she also identified several groups of defenders particularly targeted for their activities, including women human rights defenders; those working to promote economic, social and cultural rights, including land and environmental issues; and those defenders working for the rights of indigenous peoples and minorities. UN كما حددت، في تلك المرحلة، عدة فئات من المدافعين المستهدفين على نحو خاص بسبب أنشطتهم، ومنهم المدافعون عن حقوق الإنسان المكفولة للمرأة؛ والعاملون في مجال تعزيز الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك قضايا الأراضي والبيئة؛ والمدافعون الذين يعملون من أجل حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    32. We call on international and regional organizations, interparliamentary associations, States and national parliaments to develop tools that enable legislation to protect the rights of indigenous peoples and minorities. UN 32 - وندعو المنظمات الدولية والإقليمية والرابطات البرلمانية الدولية والدول والبرلمانات الوطنية إلى وضع أدوات تمكِّـن من سن تشريعات لحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    Other recommendations included an appeal to non-governmental organizations, indigenous peoples and minorities; to organize workshops and seminars to promote and protect the rights of indigenous peoples and minorities with a view to raising awareness and disseminating information about their situations and to participate in local, national, regional and international processes concerning indigenous peoples and minorities. UN وتضمنت توصيات أخرى توجيه نداء إلى المنظمات غير الحكومية والشعوب الأصلية والأقليات لتنظيم حلقات عمل وحلقات دراسية من أجل تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات وزيادة التوعية بأوضاعها ونشر المعلومات عنها، والمشاركة في العمليات المحلية والوطنية والإقليمية والدولية المتعلقة بالشعوب الأصلية والأقليات.
    7. In 2011, OHCHR also dedicated a theme at its annual meeting of heads of field presences on countering discrimination with a focus on the protection of indigenous peoples' and minority rights. UN 7- وفي عام 2011، أفردت المفوضية، في الاجتماع السنوي لرؤساء مكاتبها الميدانية، موضوعاً لمكافحة التمييز، مركّزةً على حماية حقوق الشعوب الأصلية والأقليات.
    The independent expert noted many reports calling for a focus on the rights of the indigenous and minority peoples as a matter of urgency. UN 51- وأشار الخبير المستقل إلى تقارير كثيرة دعت إلى التركيز على حقوق الشعوب الأصلية والأقليات على وجه الاستعجال(184).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus