"حقوق الطفل المتعلقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Rights of the Child on
        
    • the Rights of the Child relating
        
    • the Rights of the Child regarding
        
    • the Rights of the Child concerning
        
    • the Rights of the Child with regard
        
    • the Rights of the Child to
        
    Chile endorsed and reiterated the recommendation of the Committee on the Rights of the Child on increasing efforts to address sexual violence against and exploitation of children, such as prostitution, through the judicial system. UN وأعربت شيلي عن موافقتها على توصية لجنة حقوق الطفل المتعلقة بزيادة الجهود الرامية إلى التصدي عن طريق النظام القضائي للعنف الجنسي ضد الأطفال واستغلالهم في البغاء، وكررت التشديد على هذه التوصية.
    National ratification procedure with respect to the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on Communication Procedure is currently under way. UN ويجري حالياً تنفيذ الإجراء الوطني للتصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بإجراء تقديم البلاغات.
    As per article 34 of the Convention on the Rights of the Child, on sexual exploitation, NCC has carried out 437 talks which were attended by 5,641 students, 281 teachers and 2,200 children members of Kids and Teens Clubs UN :: ووفقاً للمادة 34 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بالاستغلال الجنسي، أجرى المجلس الوطني للطفل 437 محادثة حضرها 641 5 طالباً و281 مدرساً و200 2 من الأطفال الأعضاء في أندية الأطفال والمراهقين.
    29. The Committee on the Rights of the Child, in its dialogue with States Parties, deals with the articles of the Convention on the Rights of the Child relating to education. UN ٢٩ - تعالج لجنة حقوق الطفل، في حوارها مع الدول اﻷطراف، مواد اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بالتعليم.
    At the same time, amendments were adopted to statutes such as the Children Act, the Child Welfare Act and the Adoption Act in order to highlight Article 12 of the Convention on the Rights of the Child regarding the child's right to be heard. UN وفي الوقت نفسه اعُتمدت تعديلات على تشريعات مثل قانون الطفل وقانون رفاه الطفل وقانون التبنِّي من أجل إبراز المادة 12 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بحق الطفل في أن يُستمع إليه.
    It took note of the deliberations of the Committee on the Rights of the Child concerning children with disabilities, as well as the collaboration and exchanges among various United Nations bodies to promote the rights of children. UN وأحاط علما بمداولات لجنة حقوق الطفل المتعلقة باﻷطفال المعوقين، فضلا عن التعاون وتبادل المعلومات فيما بين مختلف هيئات اﻷمم المتحدة من أجل النهوض بحقوق الطفل.
    It also called on retentionist States to comply fully with their obligations under the International Covenant on Civil and Political Rights and the Convention on the Rights of the Child with regard to the death penalty. UN ودعت اللجنة أيضاً جميع الدول التي ما زالت تبقي على عقوبة الإعدام إلى الامتثال امتثالا تاماً لالتزاماتها بمقتضيات العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية واتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بعقوبة الإعدام.
    Pursuant to article 15 of the Convention on the Rights of the Child, on freedom of association and article 31, on leisure, recreation and cultural activities, the NCC is running 24 Kids and Teens Clubs UN :: وعملاً بالمادة 15 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بحرية تكوين الجمعيات والمادة 31 منها المتعلقة بأوقات الراحة والترفيه والأنشطة الثقافية، يدير المجلس الوطني للطفل 24 نادياً للأطفال والمراهقين.
    In addition, Belgium was in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN إضافة إلى ذلك فإن بلجيكا بصدد التصديق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية بشأن حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال، وبغاء الأطفال، والمواد الإباحية عن الأطفال.
    The majority of NPAs make reference to the Convention or to the concluding observations of the Committee on the Rights of the Child on the respective state party reports. UN وتشير غالبية خطط العمل الوطنية إلى الاتفاقية أو إلى الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل المتعلقة بتقارير الدولة الطرف المعنية.
    1. Expresses its concern at the delays experienced in the process of drafting and adopting the optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict; UN 1- تعرب عن قلقها إزاء التأخر الذي حدث في عملية صياغة واعتماد البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة باشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة؛
    The Netherlands had signed the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography and on the involvement of children in armed conflicts, and it intended to ratify both. UN ووقعت هولندا على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بمنع بيع الأطفال، وعملهم في البغاء، واستغلالهم في المطبوعات الخليعة، وبالأطفال في الصراعات المسلحة، وهي تعتزم التصديق على كليهما.
    On 19 October 2006, the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the Sale of Children, Child Prostitution and Child Pornography, entered into force for Switzerland. UN - في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2006، دخل حيز النفاذ في سويسرا البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الإباحية.
    329. The State is also currently in the process of ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN 329- كما أن الدولة بصدد المصادقة على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة ببيع وبغاء الأطفال واستغلال الأطفال في المواد الخليعة.
    Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict (25 May 2000) UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بإشراك الأطفال في النـزاعات المسلحة (25 أيار/مايو 2000)
    94. Indonesia is currently in the process of ratification of the Optional Protocol to the Convention of the Rights of the Child on Sale of Children, Child Pornography, and Child Prostitution. UN 94 - وإندونيسيا في الوقت الحالي هي بسبيلها إلى التصديق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل المتعلقة ببيع الأطفال، واستغلالهم في البغاء والمواد الإباحية.
    - Substitution of a declaration of interpretation for the reservation to article 14, paragraph 1 of the Convention on the Rights of the Child relating to freedom of religion; UN - إصدار إعلان تفسيري يحل محل التحفظ المبدي على الفقرة 1 من المادة 14 من اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بحرية الدين؛
    (f) The expert urges the Committee on the Rights of the Child to issue strong guidance to States Parties on the interpretation of articles of the Convention on the Rights of the Child relating to their responsibility to provide education to children. UN )و( وتحث الخبيرة لجنة حقوق الطفل على إصدار ارشادات دقيقة للدول اﻷطراف بشأن تفسير مواد اتفاقية حقوق الطفل المتعلقة بمسؤوليتها في توفير التعليم لﻷطفال.
    She also called on them to support the recommendations of the Committee on the Rights of the Child regarding the development and adoption of international guidelines on children without parental care. UN كذلك طالبت الحكومات بأن تدعم توصيات لجنة حقوق الطفل المتعلقة بإعداد واعتماد مبادئ توجيهية دولية بشأن الأطفال المحرومين من الرعاية الأبوية.
    In that connection, UNHCR recommended that Brunei Darussalam reform the Nationality Act to address the concerns of the Committee on the Rights of the Child regarding equality between women and men in their ability to confer their nationality on their children. UN وفي هذا الصدد، أوصت مفوضية شؤون اللاجئين بأن تقوم بروني دار السلام بإصلاح قانون الجنسية لمعالجة شواغل لجنة حقوق الطفل المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في القدرة على إكساب أطفالهم الجنسية(23).
    26. the Rights of the Child concerning freedom of religion or belief remain a complex issue, especially because they touch upon the position of the child but may also concern his or her parents or legal guardians as well as the religious communities involved. UN 26 - وتظل حقوق الطفل المتعلقة بحرية الدين أو المعتقد مسألة معقدة، خاصة لأنها تتناول موقف الطفل، ولكنها أيضا قد تخص والديه أو أولياء أمره الشرعيين فضلا عن الطوائف الدينية المعنية.
    Assess the recommendation made by the Committee on the Rights of the Child with regard to seeking technical assistance from the United Nations, in order to implement the recommendations of the study on violence against children and the establishment of a juvenile justice system (Chile). UN 80-113- تقييم التوصية الصادرة عن لجنة حقوق الطفل المتعلقة بالتماس المساعدة التقنية من الأمم المتحدة، بغية تنفيذ التوصيات المتعلقة بدراسة مسألة العنف ضد الأطفال وإقامة نظام لقضاء الأحداث (شيلي).
    It thus recommended that the Government implement the recommendation of the Committee on the Rights of the Child to increase access and enrolment of girls into the education system. UN ولذلك أوصى الحكومة بتنفيذ توصية لجنة حقوق الطفل المتعلقة بزيادة معدلات وصول الفتيات إلى نظام التعليم وإلحاقهن به(77).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus