"حقوق الطفل وفي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Rights of the Child and
        
    • child rights and
        
    • children's rights and
        
    • Rights of the Child and in
        
    Sri Lanka is Party to the Convention on the Rights of the Child and both its Optional Protocols. UN وتعد سري لانكا طرفاً في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الملحقين بها.
    The defence of children's rights is essentially a human right, entrenched in the Convention on the Rights of the Child and in the two Optional Protocols. UN إن الدفاع عن حقوق الأطفال إنما هو أساسا من حقوق الإنسان المدونة في اتفاقية حقوق الطفل وفي البروتوكولين الاختياريين.
    It had also adopted legislation to protect the rights of the child, as party to the Convention on the Rights of the Child and its two protocols. UN كما اعتمد بلدها أيضا تشريعا لحماية حقوق الطفل، بوصفه طرفا في اتفاقية حقوق الطفل وفي البروتوكولين الملحقين بها.
    The Committee encourages the State party to continue strengthening its statistical system with the support of its partners, and to use the data collected and analysed as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 24- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    UNICEF was thanked for its support in implementing the Convention on the Rights of the Child and in achieving the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن الشكر لليونيسيف لما تقدمه من دعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNICEF was thanked for its support in implementing the Convention on the Rights of the Child and in achieving the Millennium Development Goals. UN وأُعرب عن الشكر لليونيسيف لما تقدمه من دعم في تنفيذ اتفاقية حقوق الطفل وفي تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Many of these organizations have been central in spreading the message of the Convention on the Rights of the Child and in implementing its principles. UN وقد أدى العديد من تلك المنظمات دورا رئيسيا في نشر رسالة اتفاقية حقوق الطفل وفي تنفيذ مبادئها.
    The international community expressed its commitment to that objective when it adopted the Convention on the Rights of the Child and at the World Summit for Children. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن التزامه بهذا الهدف عندما اعتمد اتفاقية حقوق الطفل وفي مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    The international community expressed its commitment to that objective when it adopted the Convention on the Rights of the Child and at the World Summit for Children. UN وقد أعرب المجتمع الدولي عن التزامه بهذا الهدف عندما اعتمد اتفاقية حقوق الطفل وفي مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل.
    Qatar referred to a draft act on children, which had been recently developed and which incorporated key provisions contained in the Convention on the Rights of the Child and in international standards and norms in child justice. UN وأشارت قطر إلى مشروع قانون بشأن الأطفال وُضع حديثا ويدرج الأحكام الرئيسية الواردة في اتفاقية حقوق الطفل وفي المعايير والقواعد الدولية في مجال قضاء الأحداث.
    73. The Libyan Arab Jamahiriya was a party to the Convention on the Rights of the Child and to both Optional Protocols. UN 73 - وأضافت تقول إن الجماهيرية العربية الليبية طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي بروتوكوليها الاختياريين.
    Participated in the formulation and review process of the initial report of Oman on the Convention on the Rights of the Child, and a member of the committee which defended the report at the United Nations in Geneva, 2001. UN وشاركت في صياغة التقرير الأولي لعمان بشأن اتفاقية حقوق الطفل وفي عملية استعراضه، وهي عضو في اللجنة التي تولت الدفاع عن التقرير في الأمم المتحدة بجنيف في عام 2001.
    (i) To consider ratifying as early as possible the Convention on the Rights of the Child and becoming a party to its Optional Protocol on the involvement of children in armed conflict; UN ' 1` النظر في التصديق في أقرب وقت ممكن على اتفاقية حقوق الطفل وفي الانضمام إلى بروتوكولها الاختياري المتعلق بإشراك الأطفال في النزاعات المسلحة؛
    The Republic of Azerbaijan is a party to the Convention on the Rights of the Child and the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 261- جمهورية أذربيجان طرف في اتفاقية حقوق الطفل وفي اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    By doing so, we will be bringing to life the Convention on the Rights of the Child and the contribution that this fundamental text can make towards ensuring a brighter future for the children of today and for the adults of tomorrow. UN وسنبُث بذلك روحا في اتفاقية حقوق الطفل وفي ما يمكن لهذا الصك الأساسي من صكوك حقوق الإنسان أن يقدمه من إسهام في ضمان مستقبل أكثر إشراقاً لأطفال اليوم وراشدي الغد. المرفق العاشر
    By doing so, we will be bringing to life the Convention on the Rights of the Child and the contribution that this fundamental text can make towards ensuring a brighter future for the children of today and for the adults of tomorrow. UN وسنبُث بذلك روحا في اتفاقية حقوق الطفل وفي ما يمكن لهذا الصك الأساسي من صكوك حقوق الإنسان أن يقدمه من إسهام في ضمان مستقبل أكثر إشراقاً لأطفال اليوم وراشدي الغد. المرفق العاشر
    The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات كأساس لتقييم التقدم المحرز في مجال إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على رسم السياسات من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 20- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    19. The Committee encourages the State party to continue to strengthen its data collection system with the support of its partners and to use this data as a basis for assessing progress achieved in the realization of child rights and to help design policies to implement the Convention. UN 19- تشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعزيز نظامها الخاص بجمع البيانات بدعم من شركائها وعلى استخدام هذه البيانات أساساً لتقييم التقدم المحرز في إعمال حقوق الطفل وفي المساعدة على وضع سياسات لتنفيذ الاتفاقية.
    Our Government policy has been reflected in the establishment of a number of specific actions directed to the promotion of children's rights and by the adoption of laws designed, inter alia, to prohibit female genital mutilation and forced or early marriages and to implement operational strategies for the development and protection of children. UN وتبرز سياسة حكومتنا في إرساء عدد من الإجراءات الموجهة نحو تعزيز حقوق الطفل وفي اعتماد قوانين تهدف، في جملة أمور، إلى حظر تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى والزيجات القسرية أو المبكرة وإلى تنفيذ الاستراتيجيات التنفيذية لنماء الأطفال وحمايتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus