Philippines recommended that Saudi Arabia continue and build on its positive measures to protect the rights of foreign workers. | UN | 68- وأوصت الفلبين المملكة العربية السعودية بأن تستمر في الاستفادة من تدابيرها الإيجابية لحماية حقوق العمال الأجانب. |
Malaysia had taken active measures to protect the rights of foreign workers. | UN | واتخذت ماليزيا تدابير نشطة لحماية حقوق العمال الأجانب. |
Her mandate is to safeguard the rights of foreign workers employed in Israel and to handle complaints from foreign workers, employers, citizens, NGOs, and the public. | UN | وتتضمن ولايتها صون حقوق العمال الأجانب العاملين في إسرائيل ومعالجة الشكاوى المقدمة من العمال الأجانب وأصحاب العمل والمواطنين والمنظمات غير الحكومية، وعامة الجمهور. |
Measures foreseen in that include the publication and distribution at the airport and at seaports of information brochures in a number of Asian languages, providing brief information on the labour rights of foreign workers. | UN | ومن التدابير المتوخاة في هذا الصدد ما يشمل نشر وتوزيع كتِّيبات إعلامية بعدد من اللغات الآسيوية في المطار وفي الموانئ، وتتضمن معلومات موجزة عن حقوق العمال الأجانب فيما يتصل بالعمل. |
Nine new offences were also added by the 2000 amendment, mainly for violation of foreign workers' rights. | UN | وأضيفت تسع مخالفات جديدة أيضا بموجب تعديل عام 2000، أساساً عن انتهاك حقوق العمال الأجانب. |
It noted that labour legislation still contained distinctions concerning nationality and residence and that there was no legislation in place to protect the rights of foreign workers. | UN | ولاحظت تايلند أن تشريعات العمل لا تزال تتضمن فروقاً بشأن الجنسية والإقامة، وأنه لا توجد أي تشريعات لحماية حقوق العمال الأجانب. |
Some States highlighted the need to protect the rights of foreign workers through the assessment of their situation in comparison with national workers and ensuring that they benefited from equal treatment. | UN | وأبرزت بعض الدول الحاجة إلى حماية حقوق العمال الأجانب من خلال مقارنة حالتهم مع بوضع العمال الوطنيين المحليين وضمان استفادتهم من المساواة في المعاملة. |
In cooperation with the Ministry of ITL and the Thai Labor Ministry, a brochure has been released discussing the rights of foreign workers in Israel. | UN | وجرى التعاون فيما بين وزارة الصناعة والتجارة والعمل ووزارة العمل في تايلند على إصدار كتيب يتناول حقوق العمال الأجانب في إسرائيل. |
767. Secondly, the Republic of Korea stated that the Government will intensify efforts to effectively protect the rights of foreign workers by upholding relevant laws, including the Employment of Foreign Workers Act. | UN | 767- ثانياً، أعلنت جمهورية كوريا أن الحكومة ستضاعف جهودها الرامية إلى حماية حقوق العمال الأجانب بشكل فعال، وذلك عن طريق تعزيز القوانين ذات الصلة، بما يشمل القانون المتعلق بتوظيف العمال الأجانب. |
65. Mr. Tai Wei Shyong (Singapore) said that the rights of foreign workers were protected under the Employment of Foreign Workers Act. | UN | 65 - السيد تاي واي شيونغ (سنغافورة): قال إن حقوق العمال الأجانب محمية بموجب قانون تشغيل العمال الأجانب. |
The National Committee to Combat Human Trafficking distributes publications and pamphlets in various languages and, in particular, Asian languages, at ports and the airport. Those publications contain basic information on the rights of foreign workers and the relevant procedures. | UN | كما تعمل اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص على توزيع نشرات وكتيبات إعلامية باللغات المختلفة، الخاصة الآسيوية، في المطارات والموانئ تتضمن معلومات أولية عن حقوق العمال الأجانب وكل ما يتعلق بإجراءاتهم، وكذلك الإعلان عن الخط الساخن للتبليغ والمشورة بشأن أيه مشكلة تصادفهم أثناء عملهم بالبحرين. |
122.72 Strengthen measures to protect and promote the rights of foreign workers (Côte d'Ivoire); | UN | 122-72 تعزيز التدابير المتخذة لحماية وتعزيز حقوق العمال الأجانب (كوت ديفوار)؛ |
188. A special workers' handbook regarding the rights of foreign workers in the construction field was issued by the Ministry of ITL in English, Russian, Romanian, Turkish, Thai and Chinese. | UN | 188- أصدرت وزارة الصناعة والتجارة والعمل دليلاً خاصاً للعمال عن حقوق العمال الأجانب في قطاع البناء باللغات الإنكليزية والروسية والرومانية والتركية والتايلندية والصينية. |
Continue to strengthen efforts to protect the rights of foreign workers (India); 94.15. | UN | 94-14- أن تستمر في تعزيز جهودها لحماية حقوق العمال الأجانب (الهند)؛ |
61.55. Take concrete measures to protect the rights of foreign workers (China); | UN | 61-55- أن تتخذ تدابير ملموسة لحماية حقوق العمال الأجانب (الصين)؛ |
Consideration is given to such fundamental principles as residence and freedom of movement, freedom of thought and of conscience, the social integration and protection of immigrants, respect for the labour rights of foreign workers in Chile, non-discrimination and involvement of the public in migration management. | UN | ويجري مراعاة مبادئ أساسية معينة من قبيل الإقامة وحرية التنقل؛ وحرية الفكر والوجدان؛ وإدماج المهاجرين الوافدين في المجتمع وحمايتهم؛ واحترام حقوق العمال الأجانب في شيلي؛ وعدم التمييز ومشاركة المواطنين في إدارة شؤون الهجرة. |
Continue the efforts aiming at the reinforcement of the protection of the rights of foreign workers (Senegal); | UN | 128-56- مواصلة جهودها الرامية إلى تعزيز حماية حقوق العمال الأجانب (السنغال)؛ |
79.95. Take further necessary measures to protect the rights of foreign workers in general and domestic workers in particular (Indonesia); | UN | 79-95- اتخاذ المزيد من التدابير اللازمة من أجل حماية حقوق العمال الأجانب بوجه عام والعاملين في الخدمة المنزلية بوجه خاص (إندونيسيا)()؛ |
124.81 Reform labour laws to ensure that domestic workers are legally protected and improve the enforcement of those laws, in order to ensure that the rights of foreign workers in Qatar are guaranteed (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland); | UN | 124-81 إصلاح قوانين العمل من أجل ضمان الحماية القانونية للعمال المنزليين، وتحسين إنفاذ تلك القوانين لكفالة أن تكون حقوق العمال الأجانب في قطر مضمونة (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية)؛ |
171. Employers may be prosecuted for violations of the labour laws in Israel, including the Foreign Workers Law 5751-1991 (the " Foreign Workers Law), which was revised in 2000 to ensure the protection of foreign workers' rights. | UN | 171- ويحاكم أرباب العمل على مخالفة قوانين العمل في إسرائيل، بما في ذلك قانون العمال الأجانب رقم 5751-1991 ( " قانون العمال الأجانب " )، الذي تم تنقيحه في عام 2000 لضمان حماية حقوق العمال الأجانب. |
With regard to legislation guaranteeing respect for the rights of expatriate domestic labour | UN | بالنسبة للتشريعات التي تكفل احترام حقوق العمال الأجانب والعمالة المنزلية |