Moreover, customary law practices violate the rights of women and children in numerous instances. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن ممارسات القانون العرفي تنتهك حقوق المرأة والطفل في حالات متعددة. |
The programme will also address such issues as the rights of women and children in Somalia. | UN | وسوف يتناول البرنامج أيضا مسائل من قبيل حقوق المرأة والطفل في الصومال. |
The Office also promotes participation by civil society in these processes and supports the training of Mission personnel to adhere to normative standards, which require respect for the rights of women and children in Haiti. | UN | ويعزز المكتب أيضا مشاركة المجتمع المدني في هذه العمليات ويدعم تدريب أفراد البعثة على التقيد بالقواعد المعيارية التي تقضي باحترام حقوق المرأة والطفل في هايتي. |
:: women and children's rights in armed conflict zones. | UN | :: حقوق المرأة والطفل في مناطق النزاع المسلح. |
Organisation pour la promotion et la protection des droits de la femme et de l'enfant au Burundi | UN | منظمة رعاية وحماية حقوق المرأة والطفل في بوروندي |
The document includes provision for the rights of women and children in relation to food security and recognizes the central role played by smallholder farmers, agricultural workers, artisanal fisher folk, pastoralists and indigenous peoples. | UN | ويتضمن الإطار حكما ينص على حقوق المرأة والطفل في التمتع بالأمن الغذائي، وهو يقرّ بالدور المحوري الذي يؤديه صغار المزارعين وعمال الزراعة والرعاة والصيادون التقليديون والشعوب الأصلية. |
In 2004, IWDC held the Global Democracy Award which was given to Congresswoman Carolyn McCarthy who has fought for the rights of women and children in the United States Congress. | UN | وفي عام 2007 منح المركز جائزة الديمقراطية العالمية إلي كارولين ماكارسي عضوة الكونغرس، التي حاربت من أجل حقوق المرأة والطفل في الكونغرس الأمريكي. |
While bearing in mind that respect for rights of women and children in the occupied territories depends to a large extent on religion, social customs and family traditions, determined legislative efforts need to be maintained to enforce those rights. | UN | ومعلوم أن احترام حقوق المرأة والطفل في اﻷراضي المحتلة يتوقف إلى حد بعيد على الدين والعادات الاجتماعية والتقاليد اﻷسرية، ولكن يتعين بذل جهود تشريعية حازمة ﻹعمال هذه الحقوق. |
10-11 May 1999 Attended Workshop in Nairobi on the Implementation of Treaty-based rights of women and children in Kenya. | UN | 10-11 أيار/مايو 1999 حضور حلقة عمل في نيروبي عن تنفيذ معاهدة حقوق المرأة والطفل في كينيا. |
The training also enabled members of emergency response teams to assess threats to the rights of women and children in certain situations. | UN | ومن خلال هذا التدريب، يستطيع أعضاء أفرقة مواجهة حالات الطوارئ أن يقيﱢموا أيضا الاحتمالات الموجودة لانتهاك حقوق المرأة والطفل في الحالة التي يكونون بصددها. |
The Committee condemns all forms of violence committed against women and children and recommends the strengthening of mechanisms to punish those responsible for violations of the rights of women and children in conflict and post-conflict situations. | UN | وأدانت اللجنة جميع أشكال العنف المقترف في حق النساء والأطفال وأوصت بتعزيز آليات عقاب المسؤولين عن انتهاك حقوق المرأة والطفل في حالات النزاع وما بعد النزاع. |
The IOM Zero Tolerance Campaign against trafficking of women in and out of Kosovo, launched on 24 May, is vital for protecting the rights of women and children in the region. | UN | وتعد بدء المنظمة الدولية للهجرة حملة عدم التسامح بشأن الاتجار في النساء داخل وخارج كوسوفو التي بدأت في 24 أيار/مايو حيوية لحماية حقوق المرأة والطفل في المنطقة. |
14. To devote special attention to protecting and promoting the rights of women and children in the processes of developing and implementing national policy (Belarus); | UN | 14- إيلاء اهتمام خاص لحماية وتعزيز حقوق المرأة والطفل في عمليات وضع وتنفيذ السياسة الوطنية (بيلاروس)؛ |
Scientific conference on the rights of women and children in positive, international and religious law, 16-18 July 2001, Part 1, Publications of Yarmuk University, Faculty of Scientific Research and Advanced Studies, 2002 | UN | المؤتمر العلمي حول حقوق المرأة والطفل في ظل التشريعات الوضعية والدولية والسماوية 16-18 تموز/يوليه 2001 الجزء الأول، منشورات جامعة اليرموك عمادة البحث العلمي والدراسات العليا، 2002. |
While the National Consultative Peace Jirga explicitly recognized the need to protect and respect the rights of women and children in its final 16-article resolution and reconciliation road map, the document failed to stress the imperative of accountability and justice as part of that process. | UN | وعلى الرغم من أن المجلس الاستشاري الوطني للسلم اعترف صراحة بالحاجة إلى حماية واحترام حقوق المرأة والطفل في قراره الختامي المؤلف من 16 مادة وفي خريطة الطريق المرسوم للمصالحة، فإن الوثيقة الختامية لم تشدِّد على ضرورة المساءلة والعدالة كجزء من تلك العملية. |
(b) The ratification adoption in 2003 of the Law on the Protection of Children and Adolescents (2003), and the related establishment of the Office on the Protection of the rights of women and children in the Judiciary; | UN | (ب) اعتماد قانون في عام 2003 بشأن حماية الأطفال والمراهقين، وما يتصل به من إنشاء مكتب لحماية حقوق المرأة والطفل في الجهاز القضائي؛ |
(c) Establishing women's committees in trade unions to support the rights of women and children in the Trade Union Federation, ensuring that women obtain their human rights and exercise their basic freedoms, and ascertaining whether women enjoy constitutional equality with men; | UN | (ج) إنشاء لجان المرأة بالنقابات المهنية لدعم حقوق المرأة والطفل في اتحاد النقابات العمالية لتأكيد حصول المرأة على حقوقها وممارستها لحريتها الأساسية ومراعاة تمتعها بالمساواة الدستورية مع الرجل؛ |
121. Through its country programmes, UNICEF will support activities for the development of legal frameworks and related issues at national level to ensure adequate legal protection, including accessible redress mechanisms, to protect the rights of women and children in the context of violence in the home, the community and the larger environment, including harmful customary or traditional practices. | UN | 121 - ستقدم اليونيسيف، من خلال برامجها القطرية، الدعم لأنشطة إعداد الأطر القانونية ومعالجة المسائل ذات الصلة على الصعيد الوطني لضمان الحماية القانونية الكافية، بما في ذلك توفير آليات انتصاف ميسورة، من أجل حماية حقوق المرأة والطفل في سياق العنف المرتكب في المنزل والمجتمع المحلي والبيئة الأعم، بما في ذلك الممارسات الضارة التي يمليها العرف أو التقاليد. |
" women and children's rights in Albania, the Analyse of the Situation 1998 " UNICEF | UN | " حقوق المرأة والطفل في ألبانيا، تحليل الوضع 1998 " اليونيسيف |
122.114. Continue to take more measures to promote gender equality and protect women and children's rights in practice (China); | UN | 122-114- مواصلة اتخاذ المزيد من التدابير لتعزيز المساواة بين الجنسين وحماية حقوق المرأة والطفل في الممارسة العملية (الصين)؛ |
Organisation pour la promotion et la protection des droits de la femme et de l'enfant au Burundi | UN | منظمة رعاية وحماية حقوق المرأة والطفل في بوروندي |
Full respect for the rights of women and children is therefore indispensable in the world of increased justice and equality we strive for. | UN | ولذلك لابد من مراعاة حقوق المرأة والطفل في العالم المتسم بالمزيد من العدالة والمساواة الذي نسعى جاهدين إلى تحقيقه. |