It asked for further information about judicial mechanisms for the protection of migrants, in view of the existence of a law concerning the protection of the rights of migrants in Angola. | UN | وطلب مزيداً من المعلومات عن الآليات القضائية لحماية المهاجرين باعتبار أن هناك قانوناً لحماية حقوق المهاجرين في أنغولا. |
International conference on the promotion and protection of the rights of migrants in a multicultural society | UN | المؤتمر الدولي المعني بتعزيز وحماية حقوق المهاجرين في مجتمع متعدد الثقافات |
The meeting of Ministers of the Interior adopted various agreements and one declaration of principles with a view to protecting the human rights of migrants in the region. | UN | اعتمد اجتماع وزراء الداخلية العديد من الاتفاقات وإعلانا للمبادئ بهدف حماية حقوق المهاجرين في المنطقة. |
Emphasizing the growing discrimination faced by migrants, which had been compounded by multifaceted crises, he requested further information on the High Commissioner's plans to address migrants' rights in his future work. | UN | وشدّد على تزايد التمييز الذي يواجهه المهاجرون، مما يتفاقم بالأزمات المتعددة الأوجه، فطلب مزيداً من المعلومات عن خطط المفوض السامي لمعالجة حقوق المهاجرين في عمله المقبل. |
While welcoming the inclusion of migrants' rights in the policy framework, the Special Rapporteur remains concerned that the protection of the human rights of migrants, and in particular irregular migrants, is often not implemented on the ground. | UN | وإذ يرحب المقرر الخاص بإدراج حقوق المهاجرين في إطار السياسة العامة، فإنه لا يزال يساوره القلق لعدم تنفيذ حماية حقوق الإنسان للمهاجرين، لا سيما للمهاجرين غير النظاميين، في الكثير من الأحيان على أرض الواقع. |
- Support the rights of migrants to access emergency health care and join trade unions. | UN | - دعم حقوق المهاجرين في الوصول إلى خدمات الرعاية الطبية في حالات الطوارئ والانضمام إلى النقابات. |
Protection of migrants' rights to resort to the national courts as either plaintiffs or defendants; | UN | - حماية حقوق المهاجرين في التقاضي أمام المحاكم الوطنية سواء كمدعين أو مدعى عليهم؛ |
States should protect the rights of migrants in their territories. | UN | وأضاف قائلا إن على الدول أن تحمي حقوق المهاجرين في أقاليمها. |
Integrate binding commitments to respect the rights of migrants in contracts with suppliers, contractors and business partners and put in place robust systems for the oversight of suppliers and subcontractors at all levels. | UN | وإضافة أحكام ملزمة باحترام حقوق المهاجرين في العقود التي تُبرم مع موفري العمالة والمقاولين والشركاء التجاريين، وتطبيق نظام محكم للرقابة على موفري العمالة والمقاولين من الباطن على جميع المستويات. |
14. Emphasize the need to respect and promote international labour standards as appropriate, and respect the rights of migrants in their workplaces; | UN | 14 - نؤكد ضرورة احترام وتعزيز معايير العمل الدولية، حسب الاقتضاء، واحترام حقوق المهاجرين في أماكن عملهم؛ |
While those victims should be assisted and protected on a needs-first basis, it was also important to develop a general framework to define and guarantee the rights of migrants in those circumstances in the long run. | UN | ومع ضرورة تقديم المساعدة والحماية لأولئك الضحايا على أساس مبدأ تلبية الاحتياجات أولا، من المهم أيضا وضع إطار عام لتحديد وضمان حقوق المهاجرين في تلك الظروف على المدى الطويل. |
The Special Rapporteur on the human rights of migrants focused on the protection of children in the context of migration during 2009 and is currently investigating the rights of migrants in relation to health and housing. | UN | وقد ركز المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين على حماية الأطفال في سياق الهجرة خلال عام 2009، ويقوم حاليا بالتحقيق في حقوق المهاجرين في مجالي الصحة والسكن. |
47. From 10 to 12 November 2007, the National Human Rights Commission of Korea organized an international conference on the promotion and protection of the rights of migrants in a multicultural society. | UN | 47- نظمت اللجنة الوطنية الكورية لحقوق الإنسان، في الفترة من 10 إلى 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، مؤتمراً دولياً بشأن تعزيز وحماية حقوق المهاجرين في مجتمع متعدد الثقافات. |
1. A welcome inclusion of migrants' rights in the policy framework | UN | 1- الترحيب بإدراج حقوق المهاجرين في إطار السياسة العامة |
Mainstreaming migrants' rights in the Council's work in relation to, inter alia, the rights of the child, women's rights, xenophobia and racial discrimination, and rights of minorities should be considered. | UN | وينبغي النظر في تعميم مراعاة حقوق المهاجرين في أعمال المجلس فيما يتعلق، في جملة أمور، بحقوق الطفل، وحقوق المرأة، وكراهية الأجانب والتمييز العنصري، وحقوق الأقليات. |
He specially welcomed the initiatives taken in the Asia and Pacific region and the adoption of a number of guidelines and strategies aimed at ensuring the protection of migrants' rights in multicultural societies. | UN | ورحب بوجه خاص بالمبادرات المنفذة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وكذلك اعتماد عدد من التوجيهات والاستراتيجيات التي تعزز حماية حقوق المهاجرين في المجتمعات المتعددة الثقافات. |
The Committee has indicated that if there is no improvement in the reporting rate, it would consider the possibility of examining the situation of migrants' rights in States parties in the absence of a report, in line with other treaty bodies' practice. | UN | وأشارت اللجنة إلى أنه إذا لم تطرأ أية تحسينات في معدل تقديم التقارير، فإنها ستنظر في إمكانية دراسة حالة حقوق المهاجرين في الدول الأطراف في غياب تقرير عنها، تمشياً مع ممارسات تتبعها هيئات أخرى منشأة بموجب معاهدات. |
He expressed concern at the general lack of comprehensive policies and measures aimed at protecting the rights of migrants to health and adequate housing and noted that the absence of necessary support, such as language training and information about laws and regulations, further obstructed the enjoyment of these rights. | UN | وأعرب عن قلقه بشأن الافتقار بشكل عام إلى سياسات وتدابير شاملة تستهدف حماية حقوق المهاجرين في الصحة والسكن اللائق وأشار إلى أن عدم وجود الدعم اللازم، من قبيل التدريب اللغوي والمعلومات بشأن القوانين واللوائح، زاد من عرقلة التمتع بهذه الحقوق. |
These practices clearly contravene migrants rights to dignity, personal security and property. | UN | وتتعارض هذه الممارسات على نحو واضح مع حقوق المهاجرين في الكرامة والأمن على شخصهم وعلى ممتلكاتهم(82). |
C48 Convention on Maintaining of immigrants' Pension Rights, 1935 | UN | C48 اتفاقية الحفاظ على حقوق المهاجرين في المعاش 1935 |
Ms. Crickley is a founder member of a number of organizations including the European Network Against Racism (ENAR) and the migrant rights Centre in Ireland. | UN | والسيدة كريكلي عضو مؤسِس لعدد من المنظمات من بينها الشبكة الأوروبية لمناهضة العنصرية ومركز حقوق المهاجرين في آيرلندا. |