"حقوق النساء والفتيات" - Traduction Arabe en Anglais

    • rights of women and girls
        
    • women's and girls' rights
        
    • those of women and girls
        
    • women and girls were
        
    Progress most definitely will require investing more in opportunities and in the rights of women and girls. UN والتقدم سوف يتطلب تحديداً مزيداً من الاستثمار في الفرص وفي حقوق النساء والفتيات.
    Attended conferences on the rights of women and girls UN - المشاركة في مؤتمرات بشأن حقوق النساء والفتيات.
    All national laws that violate housing and land rights of women and girls, and allow for unequal inheritance, should be repealed or amended. UN وينبغي إلغاء أو تعديل كل القوانين الوطنية التي تنتهك حقوق النساء والفتيات المتعلقة بالمسكن أو الأراضي، وتسمح بعدم المساواة في الإرث.
    Operational gender-responsive systems in place to monitor, report and respond on violations of women's and girls' rights during conflict, ceasefires, peace negotiations and after conflict UN إنشاء نظم تنفيذية مراعية للشؤون الجنسانية لعمليات الرصد، والتبليغ والتصدي لانتهاكات حقوق النساء والفتيات إبان فترات النزاع، ووقف إطلاق النار، ومفاوضات السلام وبعد انتهاء النزاع
    Ms. Robinson stated that positive changes could ensue when women's and girls' rights were protected in society. UN وذكرت السيدة روبنسون أن التغييرات الإيجابية يمكن أن تتبع عندما تكون حقوق النساء والفتيات مكفولة في المجتمع.
    Such notions were often raised in discussions of the rights of women and girls. UN وكثيرا ما أثيرت هذه الأفكار أثناء المناقشات حول حقوق النساء والفتيات.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    They underscored the importance of promoting the rights of women and girls, and eliminating gender-based violence. UN وأبرزت الوفود أهمية تعزيز حقوق النساء والفتيات والقضاء على العنف القائم على نوع الجنس.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية بحيث يتم تعزيز وحماية حقوق النساء والفتيات
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لصالح تعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    Gender units in those missions are forming partnerships with entities of the United Nations system in the promotion of the rights of women and girls and in efforts to address sexual and gender-based violence. UN وتقوم وحدات الشؤون الجنسانية في تلك البعثات بإقامة شراكات مع كيانات منظومة الأمم المتحدة في تعزيز حقوق النساء والفتيات وفي الجهود الرامية إلى التصدي للعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغيير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية وتعزيز حماية حقوق النساء والفتيات
    The Government's commitment to the rights of women and girls was reflected in its cross-cutting approach to policies and programmes. UN والتزام الحكومة بتأمين حقوق النساء والفتيات ينعكس في نهجها المستعرض في السياسات والبرامج.
    Harmful and discriminatory attitudes and practices change to promote and protect the rights of women and girls UN تغير المواقف والممارسات الضارة والتمييزية لتعزيز حقوق النساء والفتيات وحمايتها
    It expressed continuing concern about practices and customs that violated the rights of women and girls. UN وأعربت عن قلقها المستمر إزاء الممارسات والأعراف التي تنتهك حقوق النساء والفتيات.
    A legal study on the rights of women and girls in Cameroon; UN تحليل الإطار القانوني الذي ينظم حقوق النساء والفتيات في الكاميرون؛
    Norway encouraged Liberia to increase its emphasis on securing the rights of women and girls and to enhance its efforts to strengthen the justice system. UN وشجعت النرويج ليبيريا على زيادة التركيز على كفالة حقوق النساء والفتيات وزيادة الجهود الرامية إلى تعزيز نظام العدالة.
    In India and Nepal, UNIFEM supports media and advocacy campaigns on violations of women's and girls' rights. UN وفي الهند ونيبال، يقدم الصندوق الدعم لحملات الإعلام والدعوة بشأن انتهاكات حقوق النساء والفتيات.
    Canada is committed to continuing to support policies and programs that advance the equality of the sexes under the law and promote women's and girls' rights. UN وتلتزم كندا بمواصلة دعم السياسات والبرامج التي تعزز المساواة بين الجنسين بموجب القانون وتعزز حقوق النساء والفتيات.
    Security Council missions ensure consultations on the situation of women's and girls' rights and needs, and gender equality issues UN ضمان بعثات مجلس الأمن لإجراء مشاورات بشأن حالة حقوق النساء والفتيات واحتياجاتهن، وبشأن قضايا المساواة بين الجنسين
    women's and girls' rights are integrated into all operational guidance on protection of civilians and rolled out in relevant missions UN إدماج حقوق النساء والفتيات في جميع التوجيهات التشغيلية المعنية بحماية المدنيين، ونشرها في البعثات ذات الصلة
    Involuntary movements of displaced persons and new refugees, and the violations of basic human rights, especially those of women and girls, are two of the main preoccupations of UNHCR in the country. UN واثنان من الشواغل الرئيسية للمفوضية في هذا البلد هما حركات الانتقال غير الطوعية للمشردين واللاجئين الجدد، وانتهاكات حقوق اﻹنسان اﻷساسية، ولا سيما حقوق النساء والفتيات.
    women and girls were disproportionately affected by conflict and emergency situations and faced a high risk of sexual violence. UN وتتأثر حقوق النساء والفتيات بشكل جائر بحالات النزاع والطوارئ ويواجهن خطر العنف الجنسي بدرجة مرتفعة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus