The provisions of this law have been harmonized with the EU directives and other international copyright protection instruments. | UN | وجرى التنسيق بين أحكام هذا القانون وتوجيهات الاتحاد الأوروبي وصكوك دولية أخرى لحماية حقوق النشر والتأليف. |
The purpose of this treaty is modernization of the protection of copyright as provided in the Berne Convention, taking into account the technological progress in the information society. | UN | والغرض من هذه المعاهدة هو تحديث حماية حقوق النشر والتأليف على نحو ما نصت عليه اتفاقية برن مع مراعاة التقدم التكنولوجي الذي يشهده مجتمع المعلومات. |
On several occasions the author has publicly stated that he did not write the book, is unfamiliar with its contents and does not have copyright in it, despite the copyright symbol appearing next to his name. | UN | وفي مناسبات عديدة، ذكر صاحب البلاغ علناً أنه لم يؤلف الكتاب، وأنه غير مطلع على محتواه وأنه لا يملك حق النشر أو التأليف على الرغم من رمز حقوق النشر والتأليف الذي يظهر إلى جانب اسمه. |
The Law provides that copyrights must not contradict the ordinary use of the work and must not infringe the legal interests of the author or another owner of copyright. | UN | وينص القانون على أن حقوق النشر والتأليف يجب ألا تتعارض مع الاستخدام العادي للعمل الفني وألا تخل بالمصالح القانونية للمؤلف أو أي صاحب حق آخر في النشر والتأليف. |
An important role in the exercise of copyright is played by the collective administration of such rights, effected by the organizations established on the basis of the membership of authors and their successors in title. | UN | وتؤدي الإدارة الجماعية لهذه الحقوق دوراً هاماً في ممارسة حقوق النشر والتأليف التي تقوم بها منظمات أنشئت على أساس عضوية المؤلفين وورثتهم القانونيين. |
In that connection, it was emphasized that issues arising with respect to patent licensing were different from those arising with respect to copyright licensing. | UN | وشُدِّد، في هذا السياق، على أن المسائل الناشئة بشأن ترخيص براءات الاختراع تختلف عن تلك المسائل المتعلقة بترخيص حقوق النشر والتأليف. |
The latter determines the relations regarding the exercise and protection of copyright in respect of copyrighted works, as creations of different nature, including scientific creations. | UN | وهذا الأخير يحدد العلاقات بخصوص ممارسة وحماية حقوق النشر والتأليف فيما يتعلق بالأعمال الخاضعة لهذه الحقوق، مثل الإبداعات ذات الطابع المختلف، بما في ذلك الإبداعات العلمية. |
Scientific creations, as copyrighted works, enjoy the same regime of copyright exercise and protection as all other copyrighted works. | UN | وتتمتع الإبداعات العلمية، وبوصفها أعمال خاضعة لحقوق النشر والتأليف، بنفس نظام ممارسة حقوق النشر والتأليف وحمايتها مثلها في ذلك مثل جميع الأعمال الأخرى الخاضعة لحقوق النشر والتأليف. |
In Europe, existing copyright laws specifically prohibit patenting certain biotechnological inventions. | UN | 29- في أوروبا تحظر تحديداً قوانين حقوق النشر والتأليف منح التراخيص لاختراعات معينة في مجال التكنولوجيا الأحيائية. |
929. As far as copyright protection in the field of scientific and technological development is concerned, as of August 2004 licences for 879 patents, 389 models and 9,736 brands were issued. | UN | 929- وفيما يتعلق بحماية حقوق النشر والتأليف في مجال التطور العلمي والتكنولوجي، فإنه واعتباراً من آب/أغسطس 2004، تم إصدار 879 براءة اختراع، و389 نموذجاً، و736 9 علامة. |
In recent years, a modern regulatory system for the protection of copyright (individual non-property and property rights) of literary, scientific and artistic works has been developed in Lithuania. | UN | 653- وفي السنوات الأخيرة، وضع نظام تنظيمي حديث في ليتوانيا لحماية حقوق النشر والتأليف الخاصة بالأعمال الأدبية والعلمية والفنية (حقوق الملكية الفردية وغير الملكية الفردية). |
Durations of copyright (arts. 30-33) have been harmonized with EU directives. | UN | وجرت المواءمة بين المدد التي تسري فيها حقوق النشر والتأليف (30-33) والمدد المنصوص عليها في توجيهات الاتحاد الأوروبي. |
A separate article deals with the measures for securing action for the protection of copyright and related rights (art. 69). | UN | وهناك مادة منفصلة تتناول التدابير الخاصة بكفالة حماية حقوق النشر والتأليف ولحقوق ذات الصلة (المادة 69). |
The protection of copyright on the internet must be weighed against the right to freedom of expression. | UN | وأضافت الورقة أنه يتعيّن موازنة حماية حقوق النشر والتأليف على شبكة الإنترنت بالقياس مع حماية الحق في حرية التعبير(92). |
384. Article 1 of the copyright Act states that " The provisions of this Act shall protect the rights of authors of creative works whether of a literary, scientific or artistic nature " . | UN | 384- وتنص المادة 1 من قانون حقوق النشر والتأليف على أن: " تحمي أحكام هذا القانون حقوق أصحاب الأعمال الإبتكارية ذات الطابع العلمي أو الأدبي أو الفني على حد سواء " . |
Closed source software (CSS) or proprietary software is software for which the author holds the exclusive rights (copyright and/or patent) and considers the source code to be a trade secret. | UN | 13 - برمجيات المصدر المغلق أو البرمجيات المسجلة الملكية هي برمجيات يملك مبتكرها حقوقاً حصرية عليها (حقوق النشر والتأليف و/أو براءة الاختراع) ويعد شفرتها المصدرية الخاصة بها سراً تجارياً. |
In addition, the lower VAT tariff is applicable to books; (b) the provisions of the 1912 copyright Act, which govern not only copyright but also lending and reproduction rights. | UN | كما تستفيد الكتب من تخفيض الضريبة على القيمة المضافة؛ و(ب) أحكام قانون حقوق النشر والتأليف لعام 1912، التي تنظم حقوق النشر والتأليف فضلا عن حقوق الإعارة والنسخ. |
(c) Work around the world and last as long as applicable copyright lasts (because they are built on copyright). | UN | (ج) العمل في جميع أنحاء العالم، ومواصلته طالما ظلت حقوق النشر والتأليف الواجبة التطبيق قائمة (لأنه مبني على حق النشر والتأليف). |
610. Mr. Guerassimov (UNESCO) said that a fair balance between the interests of the author and of the general public alluded to by the WIPO representative had been achieved in the Universal copyright Convention as revised at Paris on 24 July 1971. | UN | 610- وقال السيد غيراسيموف (اليونسكو) إن التوازن العادل بين مصالح المؤلف ومصالح عموم الجمهور الذي ألمع إليه ممثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية تحقق في الاتفاقية العالمية بشأن حقوق النشر والتأليف التي تم تنقيحها في باريس في 24 تموز/يوليه 1971. |
The Law on copyright and Related Rights defines the actions considered as copyright infringements (art. 64) and provides for remedies and remuneration for economic and moral damages. | UN | 662- ويحدد القانون الخاص بحقوق النشر والتأليف والحقوق المتصلة بها الأعمال التي تعتبر تعدياً على حقوق النشر والتأليف (المادة 64) على سبل الانتصاف والتعويض الذي سيدفع مقابل الأضرار المعنوية والاقتصادية. |