"حقوق الوصول" - Traduction Arabe en Anglais

    • access rights
        
    • rights of access
        
    The review process did not include checking the access rights of users who had left the organization or changed functions. UN وعملية الاستعراض لا تشمل التحقق من حقوق الوصول للمستخدمين الذين تركوا المنظمة أو تغيرت مهامهم.
    This practice appears to apply to individuals granted extensive rights, such as those of creating accounts and assigning access rights to others. UN ويبدو أن هذه الممارسة تنطبق على الأفراد الذين يمنحون حقوقا شاملة، من قبيل فتح الحسابات ومنح حقوق الوصول للآخرين.
    This practice appears to apply to individuals granted extensive rights, such as those of creating accounts and assigning access rights to others. UN ويبدو أن هذه الممارسة تنطبق على الأفراد الذين يمنحون حقوقاً شاملة، من قبيل فتح الحسابات ومنح حقوق الوصول للآخرين.
    Western rights of access were protected by four-power agreement. Open Subtitles حقوق الوصول الغربية كانت مصونة بواسطة اتفاقية القوى الأربعة
    Despite our efforts and progress, however, we recognize the need for agreements to ensure the full exercise of rights of access. UN لكن بالرغم من هذه الجهود وما أُحرز من تقدم، فإننا ندرك أنه يجب علينا التوصل إلى اتفاقات لإعمال حقوق الوصول تلك بصفة تامة.
    This means that the TIR Convention only addresses the customs component and does not deal with access rights or freedom of transit. UN وهذا يعني أن اتفاقية النقل البري الدولي لا تتصدى إلا إلى عنصر الجمارك، ولا تتناول حقوق الوصول أو حرية المرور العابر.
    UNHCR reported little coordinated solutions to similar technical problems, glitches or risks, or to access rights and security management. UN وذكرت المفوضية عددا قليلا من الحلول المنسقة لمشاكل فنية أو أعطاب أو مخاطر متماثلة، أو حقوق الوصول وإدارة الأمن.
    These may include fishing access rights, which can be tradable as market-based incentives. UN ويمكن أن تشمل هذه الحوافز حقوق الوصول إلى المصائد، التي يمكن تبادلها كحوافز تقوم على أساس السوق.
    It is imperative to assess the application of new policy and market options and tools and the impact of different access rights to marine resources. UN ولا بد من تقييم تطبيق سياسة جديدة وخيارات السوق والأدوات، وتأثير مختلف حقوق الوصول إلى الموارد البحرية.
    Some of these access rights are hard-coded and therefore DDIC should not be deleted. UN وبعض حقوق الوصول هذه مضمَّنة في صلب النظام، ولذلك لا ينبغي حذف برامجية DDIC هذه.
    The Board continued to note inadequate segregation of duties in the information technology section, where administrator access rights were allocated to inappropriate staff. UN ويلاحظ المجلس استمرار التقسيم غير المناسب للمهام في قسم تكنولوجيا المعلومات حيث مُنحت حقوق الوصول الواجبة لمديري البرامج الحاسوبية إلى موظفين غير مستحقين لها.
    Ensure, in liaison with the United Nations Office at Nairobi, that the review of access rights includes the detection of users who have left the organization or changed function; and that no employee can have more than one user identification for logging into the Integrated Management Information System UN كفالة القيام بالتعاون مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، بما يلي: أن يشمل استعراض حقوق الوصول الكشف عن المستخدمين الذين تركوا المنظمة أو تغيرت مهامهم؛ وألا يكون للموظف الواحد أكثر من هوية مستخدم يدخل بها إلى نظام إدارة البيانات في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
    Despite the suspension of guardianship, the author was still granted ongoing access rights to the children conditional upon her undertaking counselling. That she has declined to do. UN وعلى الرغم من تعليق الوصاية فإن صاحبة البلاغ مُنحت مع ذلك حقوق الوصول بصورة منتظمة لأطفالها شريطة أن تتلقى مشورة طبية، الأمر الذي امتنعت عن القيام به.
    487. In paragraph 183, the Board recommended, and UNHCR agreed with the Board's recommendation, that UNHCR extensively review its Management Systems Renewal Project security policy on such items as access rights management and fraud prevention. UN 487 - في الفقرة 183، أوصى المجلس بأن تستعرض المفوضية بشكل مستفيض سياستها الأمنية المتصلة بمشروع تجديد نظم الإدارة بشأن مسائل من قبيل إدارة حقوق الوصول ومنع الغش، ووافقت المفوضية على هذه التوصية.
    The dispute settlement mechanism of the WTO, which strengthens the multilateral trading system, provides an efficient and effective recourse for defending market access rights. UN إن آلية تسوية النزاعات التابعة لمنظمة التجارة العالمية، التي تعــزز النظــام التجاري المتعدد اﻷطراف، توفر وسيلة كفؤة وفعالــة للدفــاع عن حقوق الوصول إلى اﻷسواق.
    In addition, it will repeal the existing quota board and replace it with a State-owned company which will sell or lease rights of access to fish on a tender basis. Moreover, the Bill provides for fines of up to $1 million for contravention of the measures. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيلغي مشروع القانون مجلس اﻷنصبة الحالي والاستعاضة عنه بشركة تملكها الدولة تقوم ببيع أو تأجير حقوق الوصول إلى اﻷسماك على أساس تقديم عطاءات علاوة على ذلك، ينص مشروع القرار على دفع غرامات تصل إلى مليون دولار لمخالفة التدابير المعتمدة.
    Changes in circumstances within the project boundary that affect legal title to the land or rights of access to the carbon pools UN (د) حدوث تغيرات في الظروف داخل حدود المشروع، تؤثر على الملكية القانونية للأرض، أو على حقوق الوصول إلى مجمعات الكربون؛
    The goal is to universalize the Additional Protocol, so that its expanded rights of access apply equally in all States with CSAs. UN والغاية من ذلك هي تحقيق عالمية تطبيق البروتوكول الإضافي حتى تصبح حقوق الوصول الموسعة المخولة بموجبه سارية على نحو متساو في جميع الدول التي أبرمت اتفاقات شاملة خاصّة بالضمانات.
    Our goal is to universalize the application of the Additional Protocol, so that its expanded rights of access apply equally in all States with CSAs. UN وغايتنا تحقيق عمومية تطبيق البروتوكول الإضافي حتى تصبح حقوق الوصول الموسعة المخولة بموجبه سارية على نحو متساو في جميع الدول التي أبرمت اتفاقات شاملة متعلقة بالضمانات.
    Changes in circumstances within the project boundary that affect legal title to the land or rights of access to the carbon pools; UN (و) تغيرات الظروف التي تطرأ داخل حدود المشروع، وتؤثر على الملكية القانونية للأرض، أو على حقوق الوصول إلى مجمعات الكربون؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus