| In order to create an enabling environment conducive to a successful democratic transition, the rights to freedom of expression and assembly must be restored. | UN | ومن أجل تهيئة بيئة مواتية لانتقال ديمقراطي ناجح يجب استعادة حقوق حرية التعبير والاجتماع. |
| In 2013, it launched a radio show series designed to raise awareness and understanding of the rights to freedom of expression, association and assembly, in partnership with the Cambodian Center for Independent Media. | UN | وفي عام 2013، أُطلقت، بالتعاون مع المركز الكمبودي لوسائط الإعلام المستقلة، سلسلة من البرامج الإذاعية المخصصة للتوعية وفهم حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع. |
| 21. The Working Group notes that the convictions are based on charges of acts that would fall under the rights to freedom of expression and of assembly. | UN | 21- يشير الفريق العامل إلى أنّ أحكام الإدانة تستند إلى تهم بارتكاب أفعال تندرج في إطار حقوق حرية التعبير والتجمع. |
| Several states objected to the clause precisely because of its possible conflict with free speech rights. | UN | واعترض عدد من الدول على الحكم وكان سبب اعتراضها تحديداً إمكانية تنازعه مع حقوق حرية التعبير. |
| :: We advocate that the same rights of freedom of speech, association and privacy granted in the real world be explicitly extended online. | UN | :: ننادي بأن تُمنح صراحةً على شبكة الإنترنت نفس حقوق حرية التعبير والانضمام إلى الجمعيات والخصوصية الممنوحة في العالم الحقيقي. |
| 33. The Committee recommends that the State party undertake all necessary measures to expand the protection of the rights of freedom of expression, association and peaceful assembly, in particular by considering amending articles 53 and 62 of the Constitution with the view to ensuring that children fully enjoy the exercise of their rights in compliance with the provisions of the Convention. | UN | 33- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ جميع التدابير اللازمة لتوسيع نطاق حماية حقوق حرية التعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي، ولا سيما بالنظر في مسألة تعديل المادتين 53 و62 من الدستور بغرض كفالة تمتع الأطفال تماماً بممارسة حقوقهم وفقاً لأحكام الاتفاقية. |
| However, it remains concerned that the protection of the rights to freedom of expression, association and peaceful assembly are restricted by articles 53 and 62 of the Constitution of the State party. | UN | غير أنها لا تزال تشعر بالقلق لأن حقوق حرية التعبير وتشكيل الجمعيات والتجمع السلمي تقيدها المادتان 53 و62 من دستور الدولة الطرف. |
| The Office also drew to the attention of NEC its concerns about some aspects of the draft regulations and procedures for the conduct of the election, which had the potential to restrict the rights to freedom of expression, assembly and participation in public affairs. | UN | كما نقل المكتب إلى اللجنة قلقه إزاء بعض جوانب مشروع قواعد وإجراءات إجراء الانتخابات، الذي ينطوي على إمكانية تقييد حقوق حرية التعبير والتجمع والمشاركة في الأمور العامة. |
| Penal laws and decrees which impose restrictions on the rights to freedom of expression, peaceful assembly and association should be amended so as to comply with articles 19, 21 and 22 of the Covenant. | UN | ينبغي تعديل قوانين العقوبات والمراسيم التي تفرض قيودا على حقوق حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات، بحيث تتمشى مع المواد ١٩ و ٢١ و ٢٢ من العهد. |
| She reiterated the Committee's view that the prohibition of the dissemination of ideas based on racial superiority or hatred as compatible with the rights to freedom of expression and freedom of association. | UN | وجددت التأكيد على رأي اللجنة القائل إن حظر نشر الأفكار المتأسسة على التفوق العنصري أو الكراهية يتوافق مع حقوق حرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات والانضمام إليها. |
| His Government also sought to take into account its experience as a multi-ethnic, multireligious and multicultural society, and believed that equal emphasis should be placed on the exercise of the rights to freedom of expression and assembly and the responsibilities attached to the exercise of such rights. | UN | وتابع قائلا إن حكومته تسعى أيضا إلى أن تضع في اعتبارها خبرتها بوصفها مجتمعا متعدد الأعراق والثقافات والديانات، وأعقب ذلك بقوله أنه ينبغي التركيز، بصورة متساوية، على ممارسة حقوق حرية التعبير والتجمع والمسؤوليات المرتبطة بممارسة هذه الحقوق. |
| 14. The protection and promotion of the rights to freedom of expression, freedom of opinion, freedom of assembly, freedom of association, and freedom of thought, conscience and religion or belief were fundamental tenets of liberal democratic societies and as such, must be protected in all settings. | UN | 14 - حماية حقوق حرية التعبير وحرية الرأي وحرية التجمع وحرية الانتماء لجمعيات وحرية الفكر والضمير والدين أو المعتقد، والترويج لها كلها، يعتبران مبادئ أساسية للمجتمعات الديمقراطية الليبرالية ولابدّ من حمايتها في جميع البيئات. |
| 84.99. Promote the rights to freedom of expression, association and assembly without discrimination of members of the LGBT community (Sweden); 84.100. | UN | 84-99- تعزيز حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع دون تمييز لأعضاء طائفة السحاقيات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية ومغايري الهوية الجنسانية (السويد)؛ |
| In the case of Belarus, many United Nations bodies have observed in several cases similar violations not addressed by the State: violations of the rights to freedom of expression and opinion; right to a fair trial; or to freedom of association. | UN | وفي حالة بيلاروس، لاحظ العديد من هيئات الأمم المتحدة في عدة حالات انتهاكات متشابهة لم تتصد لها الدولة: انتهاكات حقوق حرية التعبير والرأي()؛ أو الحق في المحاكمة العادلة()؛ أو الحق في حرية تكوين جمعيات(). |
| OHCHR-Nepal received reports of violations by State authorities in the conduct of the armed conflict as well as violations of democratic rights, including extrajudicial executions, the killing of civilians and the failure to protect civilians, disappearances, arbitrary arrest and detention, torture, threats, and violations of the rights to freedom of expression, freedom of assembly and freedom of association. | UN | وقد تلقى مكتب مفوضية حقوق الإنسان في نيبال تقارير عن انتهاكات ارتكبتها سلطات الدولة أثناء النـزاع المسلح، وكذلك انتهاكات الحقوق الديمقراطية بما فيها حالات الإعدام خارج نطاق القضاء وقتل المدنيين والتقاعس عن حماية المدنيين، وحالات الاختفاء، والاعتقال والاحتجاز تعسفاً، والتعذيب، والتهديدات وانتهاكات حقوق حرية التعبير وحرية الاجتماع وحرية تكوين الجمعيات. |
| 7. As for human rights, international non-governmental organizations concerned with human rights and other sources have reported the alleged harassment and arrest of Western Saharan human rights and political activists, and pointed to incidents where the rights to freedom of expression, association and assembly appeared to have been compromised by Moroccan authorities in the Territory. | UN | 7 - أما فيما يتعلق بحقوق الإنسان، فقد أفادت منظمات دولية غير حكومية معنية بحقوق الإنسان ومصادر أخرى عن ادعاءات تتعلق بمضايقة واعتقال ناشطين في مجال حقوق الإنسان وناشطين سياسيين من الصحراء الغربية، وأشارت إلى وقوع حوادث بدا فيها أن السلطات المغربية في الإقليم انتهكت حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع. |
| 38. AI recommended abolishing the criminal defamation law; ensuring the meaningful protection and promotion of the rights to freedom of expression and peaceful assembly and association through legislative reform and policy changes; and ensuring, through legislative and other measures, protection of the right to freedom of expression to both citizens and non-citizens in Singapore. | UN | 38- وأوصت منظمة العفو الدولية بإلغاء قانون التشهير الجنائي؛ وضمان فعالية حماية وتعزيز حقوق حرية التعبير والتجمع السلمي وتكوين الجمعيات السلمية عن طريق الإصلاح التشريعي والتغييرات السياسية؛ وضمان حماية حق كل من المواطنين وغير المواطنين في سنغافورة في حرية التعبير بواسطة تدابير تشريعية وغير تشريعية(61). |
| Several States objected to the clause precisely because of its possible conflict with free speech rights. | UN | واعترض عدد من الدول على الحكم وكان سبب اعتراضها تحديداً إمكانية تنازعه مع حقوق حرية التعبير. |
| (b) Shall not exercise the rights of freedom of speech, of the press, of assembly, of association and of demonstration without the approval of the organ executing the control; | UN | )ب( عدم ممارسة حقوق حرية التعبير والصحافة والتجمع وتكوين الجمعيات والتظاهر دون موافقة الهيئة المنفذة للرقابة؛ |
| Repeal laws which criminalize expression of the rights of freedom of expression, of association and of assembly, and ensure that individuals detained for the peaceful exercise of these rights are released (Canada); | UN | 96-19- أن تلغي القوانين التي تجرِّم ممارسة حقوق حرية التعبير وتكوين الجمعيات والتجمع، وأن تكفل الإفراج عن المحتجزين بسبب ممارستهم السلمية لهذه الحقوق (كندا)؛ |