"حقوق مماثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • similar rights shall
        
    • same rights
        
    • similar rights to
        
    • similar rights should
        
    5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    Both sexes are entitled to the same rights under comparable circumstances. UN إذ تحصل المرأة على حقوق مماثلة لتلك التي يحصل عليها الرجل في ظروف مماثلة.
    It also provides for similar rights to parties to a marriage and requires that all marriages be registered. UN وهو ينص أيضا على حقوق مماثلة للأطراف في عقود الزواج ويقتضي تسجيل كل تلك العقود.
    similar rights should be ensured to those working in the informal sector. UN وينبغي ضمان حقوق مماثلة للعاملين في القطاع غير النظامي.
    5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State Party. UN ٥ - وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State Party. UN ٥- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة ٥ من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    5. The rights and freedoms referred to in article 5 of the Convention and any similar rights shall be protected by a State party. UN 5- وتتولى الدولة الطرف حماية الحقوق والحريات المشار إليها في المادة 5 من الاتفاقية وأي حقوق مماثلة.
    However, she wished to know whether the children of a Jordanian woman who married an alien and was subsequently widowed had the same rights as the children of a Jordanian father. UN إلا أنها قالت إنها تود معرفة إن كان أطفال امرأة أردنية تزوجت من أجنبي ثم ترملت فيما بعد، لهم حقوق مماثلة لحقوق الأطفال الذين لهم أب أردني.
    231. At the same time, equal rights in civil affairs are provided for women so that they can exercise the same rights as men in entering into a contract, and the same rights over ownership to access legal redress in courts. UN 231- وفي الوقت ذاته، تمنح المرأة حقوقاً متساوية في الشؤون المدنية حتى يتسنى لها ممارسة حقوق مماثلة لحقوق الرجل في إبرام عقد وفي الملكية للحصول على سبل الانتصاف القانونية في المحاكم.
    52. Schedule 8 to the Terrorism Act 2000 and PACE Code H apply to persons arrested under section 41 of the Act and provide for similar rights to those provided to individuals arrested under PACE. UN 52- وتنطبق القائمة 8 الملحقة بقانون الإرهاب لعام 2000 والمدونة `حاء` من قانون الشرطة والأدلة الجنائية على الأشخاص المعتقلين بموجب الفرع 41 من القانون، وتنُصّان على حقوق مماثلة للحقوق المكفولة للأفراد المعتقلين في إطار هذا القانون.
    similar rights should be ensured to those working in the informal sector. . UN وينبغي ضمان حقوق مماثلة للعاملين في القطاع غير النظامي.
    The Programme of Action recommended that similar rights should be ensured to those working in the informal sector. UN وأوصى برنامج العمل بضمان حقوق مماثلة للعاملين في القطاع غير النظامي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus