The study is intended to provide the basis of planning policy and legal interventions to protect the rights of these children. | UN | وتهدف الدراسة أيضا إلى توفير الأساس لسياسة التخطيط والتدخلات القانونية لحماية حقوق هؤلاء الأطفال. |
The Committee regrets further that the report of the State party does not provide a satisfactory indication of how serious the Government's efforts to protect the rights of these children are. | UN | وتأسف اللجنة أيضا أن تقرير الدولة الطرف لا يقدم أي مؤشر كاف عن مدى جدية جهود الحكومة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال. |
He urged the international community to intervene to preserve and protect the rights of those children in accordance with the relevant international conventions. | UN | وحثَّ المجتمع الدولي على التدخل للحفاظ على حقوق هؤلاء الأطفال وحمايتهم وفقاً للاتفاقيات الدولية في هذا الشأن. |
Focus on the issue could be increased by including the rights of those children in the hearings under the Human Rights Council's universal periodic review. | UN | وأضافت أن التركيز على هذه المسألة يمكن زيادته بجعل حقوق هؤلاء الأطفال جزءا من جلسات الاستماع التي تتم بمقتضى الاستعراض الدوري العام الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان. |
This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. | UN | وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال. |
This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. | UN | وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال. |
These arrangements are all geared towards preserving the rights of these children. | UN | كل ذلك من خلال نظره شاملة وهى الحفاظ على حقوق هؤلاء الأطفال. |
It was imperative to realize the rights of these children in all aspects of their lives. | UN | وقال إنه من الضروري إعمال حقوق هؤلاء الأطفال في جميع جوانب حياتهم. |
(g) That measures to protect child victims of violence are non-coercive and do not compromise the rights of these children. | UN | (ز) وجوب ألا تكون تدابير حماية الأطفال ضحايا العنف تدابير قهرية وألا تمس تلك التدابير حقوق هؤلاء الأطفال. |
(g) That measures to protect child victims of violence are non-coercive and do not compromise the rights of these children. | UN | (ز) وجوب ألا تكون تدابير حماية الأطفال ضحايا العنف تدابير قهرية وألا تمس تلك التدابير حقوق هؤلاء الأطفال. |
(g) That measures to protect child victims of violence are non-coercive and do not compromise the rights of these children. | UN | (ز) وجوب ألا تكون تدابير حماية الأطفال ضحايا العنف تدابير قهرية وألا تمس تلك التدابير حقوق هؤلاء الأطفال. |
(g) That measures to protect child victims of violence are non-coercive and do not compromise the rights of these children. | UN | (ز) وجوب ألا تكون تدابير حماية الأطفال ضحايا العنف تدابير قهرية وألا تمس تلك التدابير حقوق هؤلاء الأطفال. |
Noting that one third of children who did not attend school were children with a disability, he asked the Special Rapporteur how he viewed his role in promoting the rights of those children to go to school and to receive a good education. | UN | وبعد أن أشار إلى أن ثلث الأطفال الذين لم يحضروا الدراسة إنما هم أطفال يعانون من إعاقة، طلب المقرر الخاص كيف يرى دوره في تعزيز حقوق هؤلاء الأطفال للذهاب إلى المدرسة ولتلقي تعليم جيد. |
It also provided some elements of conditions for such participation to be efficient and significant while protecting the rights of those children. | UN | كما قدمت الندوة بعض العناصر التي تتضمن شروطا لمثل تلك المشاركة حتى تصبح ناجعة وذات دلالة في الوقت الذي تحمي فيه حقوق هؤلاء الأطفال. |
(a) Undertake a study to assess the situation and the needs of Pygmy children and to elaborate a plan of action involving leaders of the Pygmy community to protect the rights of those children and ensure their social services; | UN | (أ) أن تعد دراسة لتقييم وضع أطفال البيغمي واحتياجاتهم، وأن تضع خطة عمل يشترك في تنفيذها قادة مجتمع البيغمي لحماية حقوق هؤلاء الأطفال وتأمين الخدمات الاجتماعية لهم؛ |
(a) Undertake a study to assess the situation and the needs of Batwa children and to elaborate a plan of action involving leaders of the Batwa community to protect the rights of those children and ensure their social services; and | UN | (أ) أن تعد دراسة لتقييم حالة أطفال الباتوا واحتياجاتهم، وأن تضع خطة عمل يشترك فيها زعماء جماعة الباتوا من أجل حماية حقوق هؤلاء الأطفال وضمان حصولهم على الخدمات الاجتماعية؛ |
This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. | UN | وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال. |
This data is insufficient for a detailed analysis of the implementation of the rights of such children. | UN | وهذه البيانات غير كافية لإجراء تحليل تفصيلي بشأن إعمال حقوق هؤلاء الأطفال. |
It recommended that Guinea-Bissau protect the rights of such children. | UN | وأوصت بأن تحمي غينيا - بيساو حقوق هؤلاء الأطفال(74). |
99. Accordingly, the development of a detailed and integrated system of data collection on unaccompanied and separated children is a prerequisite for the development of effective policies for the implementation of the rights of such children. | UN | 99- وبناء عليه، يمثل إنشاء نظام متكامل لجمع البيانات التفصيلية بشأن الأطفال غير المصحوبين والمنفصلين عن ذويهم شرطاً أساسياً لوضع سياسات فعّالة كفيلة بإعمال حقوق هؤلاء الأطفال. |
Many factors played a role in assessing how migration may affect the rights of children left behind. | UN | وهناك عدة عوامل تدخل في الحسبان عند تقدير الكيفية التي قد تتأثر بها حقوق هؤلاء الأطفال. |
936. While noting with appreciation the activities of the Vanuatu Society of Disabled Persons regarding assistance to and rehabilitation of children with disabilities, the Committee remains concerned that insufficient efforts have been made to protect the rights of children with disabilities. | UN | 936- ولئن كانت اللجنة تلاحظ مع التقدير أنشطة جمعية فانواتو للمعوقين فيما يتعلق بتوفير المساعدة وإعادة التأهيل للأطفال المعوقين، فإنها لا تزال قلقة إزاء عدم كفاية الجهود المبذولة لحماية حقوق هؤلاء الأطفال. |