"حقوق وحريات الإنسان" - Traduction Arabe en Anglais

    • human rights and freedoms
        
    • rights and freedoms of the human person
        
    • of human rights and
        
    • human and civil rights
        
    • rights and freedoms of man
        
    Social and political changes have been enshrined in the Constitution, adopted through a nationwide referendum, which recognizes and guarantees human rights and freedoms. UN وتضمن الدستور الذي اعتمد من خلال استفتاء وطني تغييرات اجتماعية وسياسية، وهو يقر حقوق وحريات الإنسان ويضمنهما.
    The following is a compilation of legislation that have been enacted to protect the fundamental human rights and freedoms of individuals in Belize: UN وفيما يلي تجميع للتشريعات التي سنت بهدف حماية حقوق وحريات الإنسان الأساسية في بليز:
    The Parliament has passed more than 300 laws governing basic human rights and freedoms. UN لقد أقر البرلمان أكثر من 300 قانون تحكم حقوق وحريات الإنسان الأساسية.
    Parliament has adopted more than 300 laws regulating fundamental human rights and freedoms. UN وقد أصدر البرلمان ما يزيد عن 300 قانون تحكم حقوق وحريات الإنسان الأساسية.
    45. The Council has welcomed with satisfaction the measures taken by the Government of Rwanda, with the support of the international community, to repatriate FDLR members returning to Rwanda, in conformity with the applicable norms of international law and respecting the rights and freedoms of the human person. UN 45 - رحب المجلس مع الارتياح بالتدابير التي اتخذتها الحكومة الرواندية، بدعم من المجتمع الدولي، لإعادة العائدين من أفراد القوات الديمقراطية لتحرير رواندا إلى رواندا، وفقا للقواعد المنطبقة في القانون الدولي مع احترام حقوق وحريات الإنسان.
    91. human rights and freedoms are protected by the legislature, the executive and the judiciary. UN 91- وتسهر السلطة التشريعية والسلطة التنفيذية والسلطة القضائية على حماية حقوق وحريات الإنسان.
    22. One of the main committees in the Turkmen parliament is the Committee on the Protection of human rights and freedoms. UN 22- لجنة حماية حقوق وحريات الإنسان واحدة من اللجان الرئيسية في البرلمان.
    The incumbent's duties include examining complaints of abuses of human rights and freedoms and mounting investigations into them, for which purpose he may visit institutions and agencies responsible for enforcing punishment without the need for special permission. UN ومن اختصاصاته النظر في الشكاوى المتعلقة بانتهاكات حقوق وحريات الإنسان وإجراء تحقيقات بشأنها، ويجوز له القيام بذلك بالتوجه شخصياً إلى السجون بدون إذن خاص.
    Other legislation includes provisions for a system of legal safeguards and penalties for persons in positions of authority who violate basic human rights and freedoms. UN ويشمل تشريع آخر أحكام نظام للضمانات والعقوبات القانونية التي توقع على الأشخاص المتبوئين مراكز سلطة ممن ينتهكون حقوق وحريات الإنسان الأساسية.
    The Charter had been amended in the light of the Court's decision and now fully guaranteed basic human rights and freedoms in accordance with article 25 of the Covenant. UN وقد تمَّ تعديل الميثاق في ضوء قرار المحكمة فأصبح الآن يكفل بالكامل حقوق وحريات الإنسان الأساسية وفقاً للمادة 25 من العهد.
    These public functions impose on the mass media an equal responsibility to that of the State to honour and guarantee the respect of the fundamental human rights and freedoms. UN وتفرض هذه المهام العامة مسؤوليات على وسائط الإعلام تتساوى مع واجبات الدولة في تطبيق وضمان احترام حقوق وحريات الإنسان الأساسية.
    60. The Committee for the Protection of human rights and freedoms is one of the parliament's core committees. UN 60- لجنة حماية حقوق وحريات الإنسان واحدة من اللجان الرئيسية في البرلمان.
    C. Basic human rights and freedoms and the Constitution UN جيم - حقوق وحريات الإنسان الأساسية والدستور
    The delegation pointed out the huge efforts made in creating a Constitution that included human rights and freedoms of international instruments, which Montenegro acceded to as an independent State. UN وأشار الوفد إلى الجهود الجبارة التي بذلت لصياغة دستور يشمل حقوق وحريات الإنسان الواردة في الصكوك الدولية، التي انضمت إليها الجبل الأسود كدولة مستقلة.
    " It is hereby recognised and declared that in Trinidad and Tobago there have existed and shall continue to exist, without discrimination by reason of race, origin, colour, religion or sex, the following fundamental human rights and freedoms, namely: UN " يعترف الدستور ويعلن أن حقوق وحريات الإنسان الأساسية التالية كانت قائمة وستظل قائمة في ترينيداد وتوباغو دون تمييز بسبب العرق أو الأصل أو اللون أو الدين أو نوع الجنس -
    In the last two years, legislative and executive bodies of the Republic of Moldova have paid special attention to issues related to the respect of the constitutional human rights and freedoms, and also to their protection by the State in case of violation. UN 35- وأولت الهيئات التشريعية والتنفيذية لجمهورية مولدوفا، في السنتين الأخيرتين، اهتماماً خاصاً للمسائل ذات الصلة باحترام حقوق وحريات الإنسان الدستورية وبحماية الدولة لها أيضاً في حالة تعرضها لانتهاك.
    385. The Government had appointed an agent to represent Montenegro in the European Court of Human Rights in Strasbourg, and had thus fulfilled another important international obligation in the field of the protection of human rights and freedoms. UN 385- وقد عينت الحكومة وكيلاً ليمثل الجبل الأسود في المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في ستراسبورغ وبالتالي استوفـت التزاماً دوليـاً هاماً آخـر في مجال حماية حقوق وحريات الإنسان.
    The Ombudsman's annual report on the situation of human rights and freedoms in Azerbaijan for 2005-2006 referred to the positive developments concerning the holding facilities of the Ministry. UN والتقرير السنوي المقدم من الوسيط بشأن الوضع فيما يتعلق بصون حقوق وحريات الإنسان والدفاع عنها في أذربيجان خلال الفترة بين عامي 2005 و2006، يبين التغيرات الإيجابية الحاصلة في مركز الاعتقال التابع لوزارة الأمن الوطني.
    fifth, to petition the law-enforcement authorities who are authorized to protect the human rights and freedoms codified by the Constitution and Republic of Uzbekistan law with objective, comprehensive consideration of filed complaints of citizens of violations of their Constitutional rights and freedoms, followed by measures taken under the law to address those complaints. UN خامسا، تقديم التماس إلى سلطات إنفاذ القانون المخولة بحماية حقوق وحريات الإنسان دونها دستور وقانون جمهورية أوزبكستان بالنظر الموضوعي والشامل في شكاوى مقدمة من قِبل مواطنين من انتهاكات حقوقهم وحرياتهم الدستورية تلتها تدابير اتُّخذت بمقتضى القانون لتناول هذه الشكاوى.
    Azerbaijan devotes particular attention to protecting human and civil rights and freedoms in this respect. UN وفي هذا الصدد، تسعى أذربيجان بصفة خاصة إلى ضمان حقوق وحريات الإنسان والمواطن.
    6. This proclamation of the principle of protecting the rights and freedoms of man and citizen implies a state obligation to establish special institutions for that purpose. UN 6- والإعلان عن مبدأ الدفاع عن حقوق وحريات الإنسان والمواطن يعني التزام الدولة بإنشاء مؤسسات خاصة لهذا الغرض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus