"حق آخر" - Traduction Arabe en Anglais

    • other right
        
    • other rights
        
    • of another right
        
    • any other
        
    • further right
        
    It symbolizes, more than any other right, the indivisibility and interdependence of all human rights. UN والحق في حرية الرأي والتعبير هو أكثر من أي حق آخر رمز لترابط جميع حقوق الإنسان وعدم قابليتها للتجزئة.
    The child does not however acquire any other right deriving from consanguinity. UN ومع ذلك فالطفل لا يكتسب أي حق آخر ينشأ عن قرابة الرحم.
    There is an improvement in the right to development only if at least one of the constituent rights improves and no other right deteriorates or is violated, which means the right to development conforms to the principle of the indivisibility of human rights. UN ولا يكون هناك تحسن في الحق في التنمية إلا إذا تحسن واحد على الأقل من الحقوق المكونة له، مع عدم إنقاص حق آخر أو انتهاكه، وهذا يعني أن الحق في التنمية يتفق مع مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتجزئة.
    Their freedom of movement is extremely limited in such a way they are denied the basic preconditions for the exercise of any other right. UN فحرية هؤلاء في التحرك مقيَّدة إلى أقصى الحدود لدرجة حرمانهم من الظروف الأساسية التي تتيح لهم ممارسة أي حق آخر.
    His delegation approached the question from the perspective of safeguarding the most fundamental of human rights, the right to life, without which all other rights were meaningless. UN وان ايرلندا تتناول هذه المسألة من منظور حماية أهم حقوق اﻹنسان - أي حقه في الحياة الذي بدونه يفقد كل حق آخر معناه.
    In any event, the Committee's constant jurisprudence is that article 2 is an accessory right that cannot be invoked independently of another right. UN وعلى أية حال، فإن فتوى اللجنة الثابتة هي أن المادة 2 حق تبعي ولا يمكن الاحتجاج به مستقلاً عن حق آخر.
    Title or other right acquired through non-judicial disposition UN حق الملكية أو أي حق آخر يُكتسب من خلال تصرف غير قضائي
    Title or other right acquired through judicial disposition UN حق الملكية أو أي حق آخر يُكتسب من خلال تصرف قضائي
    In the absence of a violation of any other right, which the author has not made out, no separate issue thus arises under article 2. UN وفي غياب أي انتهاك لأي حق آخر لم يتطرق إليه صاحب البلاغ، ليس هناك أي إشكال آخر مطروح في إطار المادة 2.
    The child does not however acquire any other right deriving from consanguinity. UN ومع ذلك، فالطفل لا يكتسب أي حق آخر ينشأ عن قرابة الرحم.
    One kind of trade-off refers to actually reducing the level of some kind of right from the existing level in order to raise the level of some other right. UN يشير نوع المفاضلة الأول إلى النزول فعلاً بمستوى نوع محدد من الحقوق في سبيل رفع مستوى حق آخر.
    Absent the right to life, there can be no other right. UN وفي غياب الحق في الحياة، فإنه لا وجود لأي حق آخر.
    It will also provide further evidence that minorities, and Serbs in particular, do not enjoy the basic human right to life, let alone any other right. UN وسيوفر ذلك أيضا دليلا إضافيا على أن الأقليات، ولا سيما الصرب، لا يتمتعون بحقوق الإنسان الأساسية في الحياة، ناهيك عن أي حق آخر.
    It opens the door to other human rights, since a person who has not enjoyed the right to education will hardly be able to exercise any other right. UN فهو يفتح الباب أمام حقوق الإنسان الأخرى، نظراً لأن الشخص الذي لم يتمتع بالحق في التعليم لن يتمكن من ممارسة أي حق آخر.
    It is important to emphasize that the rights to housing of children are interrelated to and interdependent with nearly every other right contained in the Convention. UN وهناك أهمية للتشديد على أن حقوق الطفل في السكن متشابكة ومترابطة مع كل حق آخر تقريباً تنص عليه الاتفاقية.
    Provided always that nothing in this law contained shall be construed to impeach or affect any title to real estate or other right or title whatsoever or of any person being of the Jewish religion or persons claiming under persons of the Jewish religion.' UN غير أنه لا يمكن تفسير أي حكم من هذا القانون بشكل يعترض أو يعدﱢل سند تمليك أو أي حق آخر أو أي سند عائد لفرد من الطائفة اليهودية أو ﻷشخاص يعملون بإسم أشخاص من الطائفة اليهودية.
    11. The final principle was effective governance, without which no other right could be realized. UN 11- والمبدأ الأخير هو الحوكمة الفعالة، إذ بدونها لا يمكن لأي حق آخر أن يُعمَل.
    12. Life is the supreme right and the ultimate metaright, since no other right can be enjoyed without it. UN 12 - والحياة هي الحق الأعلى والحق الأسمى في نهاية المطاف، لأنه لا يمكن التمتع بأي حق آخر من دونها.
    This rule provides the creditor with certainty that, once it registers a notice of its security right, no other right with respect to which a notice is registered will have priority over its security right. UN وتوفر هذه القاعدة للدائن اليقين من أنه حالما يسجّل إشعارا بحقه الضماني فلن تكون لأي حق آخر يُسجّل بشأنه إشعار أولوية على حقه الضماني.
    In most such States, a security right or other right registered in a specialized registry or noted on a title certificate is accorded priority over a security right registered in a general registry or that achieves thirdparty effectiveness by a method other than registration in a specialized registry or notation on a title certificate, regardless of which occurred first. UN وفي معظم تلك الدول، يعطى الحق الضماني أو أي حق آخر يسجل في سجل متخصّص أو يؤشر بشأنه على شهادة الملكية أولوية على الحق الضماني المسجل في سجل عام أو يتحقق نفاذه تجاه الأطراف الثالثة بوسيلة أخرى خلاف التسجيل في سجل متخصّص أو التأشير بشأنه على شهادة الملكية، بصرف النظر عن أيها يحدث أولا.
    Moreover, Canada did not subscribe to the idea that the right to life was a human being's primordial right: no right could be given priority over other rights, and States had an obligation to promote and protect all human rights. UN كما لا تؤيد كندا فكرة أن الحق في الحياة هو أهم حق للإنسان، لأنه لا يمكن اعتبار حق ما أهم من حق آخر فيتعين على الدول تعزيز وحماية جميع أنواع حقوق الإنسان.
    The law should provide that the exercise of a post-default right does not prevent the exercise of another right, except to the extent that the exercise of a right has made the exercise of another right impossible. UN 138- ينبغي أن ينص القانون على أن ممارسة حق لاحق للتقصير لا تحول دون ممارسة حق آخر، ما لم تكن ممارسة حق قد جعلت من المستحيل ممارسة حق آخر.
    If the Adjudicator agreed that the claim was without foundation, there was no further right to approach the Tribunal; but the applicant could apply to the courts for judicial review of the decision. UN وإذا ما وافق المحكم على أن الطلب لا يستند إلى أساس، لا يكون هناك حق آخر للجوء إلى المحكمة؛ ولكن يجوز لصاحب الطلب أن يرفع اﻷمر إلى المحاكم ﻹعادة النظر القضائية في الحكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus