"حق الإنسان في المياه" - Traduction Arabe en Anglais

    • human right to water
        
    • human rights to water
        
    The human right to water and sanitation is therefore critical to ensuring that everybody enjoys a dignified and free life. UN لذلك، إن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي هام لكفالة تمتع الجميع بحياة كريمة وحرة.
    At that meeting, the Assembly will also take up agenda item 13 to continue its discussion on the human right to water and sanitation. UN وفي هذه الجلسة، ستتناول الجمعية العامة أيضا البند 13 لمتابعة مناقشتها بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي.
    In Portugal we are very much committed to implementing the human right to water and sanitation. UN ونحن في البرتغال، ملتزمون كثيرا بتنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    In the course of 2010, the General Assembly recognized the human right to water and sanitation. UN خلال عام 2010، أقرت الجمعية العامة حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    30. Sustainability is a fundamental human rights principle essential for realizing the human rights to water and to sanitation. UN 30- إن الاستدامة مبدأ أساسي من مبادئ حقوق الإنسان ضروري لإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The Plurinational State of Bolivia is committed to supporting the exercise of the human right to water and sanitation in a practical way. UN وتلتزم دولة بوليفيا المتعددة القوميات بإعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي على مستوى الممارسة العملية.
    It does not make any reference to the human right to water and sanitation. UN ولا يورِد أي إشارة إلى حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    It should be also recalled that the human right to water and sanitation should be guaranteed for all, including non-citizens. UN كما يجدر التذكير بأنه ينبغي ضمان حق الإنسان في المياه والصرف الصحي للجميع، بمن فيهم غير المواطنين.
    The realization of the human right to water and sanitation also requires ensuring access to adequate and affordable hygiene practices, including hand-washing and menstrual hygiene management, that ensure privacy and dignity. UN كما يتطلب إعمال حق الإنسان في المياه والصرف الصحي ضمان ممارسات لائقة وغير مكلفة تكفل صون الخصوصيات والكرامة، ومنها غسل اليدين والعناية بالنظافة فترة الحيض.
    Recalling its resolution 64/292 of 28 July 2010 on the human right to water and sanitation, UN وإذ تشير إلى قرارها 64/292 المؤرخ 28 تموز/يوليه 2010 بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي،
    We have met today to address the challenges related to realizing the human right to water and sanitation and to consider the impact of the realization of that right on the Millennium Development Goals (MDGs). UN لقد اجتمعنا اليوم لمواجهة التحديات المتصلة بإعمال حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي، والنظر في تأثير إعمال هذا الحق على الأهداف الإنمائية للألفية.
    Peru reaffirms that the human right to water and sanitation derives from the right to an adequate standard of living and is inextricably linked to the highest attainable level of physical and mental health, and to the right to life and human dignity. UN وتؤكد بيرو من جديد أن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي ينبع من الحق في الحصول على مستوى معيشي لائق، وهو يرتبط على نحو لا ينفصم بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية، والحق في الحياة والكرامة البشرية.
    Let me start by thanking the Presidents of the General Assembly and of Bolivia for convening this important plenary meeting on the human right to water and sanitation. UN واسمحوا لي أن أبدأ بتوجيه الشكر إلى رئيسَي الجمعية العامة وبوليفيا على عقد هذه الجلسة العامة الهامة بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    Talking about the human right to water and sanitation, we cannot but reiterate the necessity to think in broader terms than simply technical feasibility questions. UN وبمناسبة الكلام عن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي، لا يسعنا إلا أن نؤكد من جديد ضرورة التفكير على نطاق أوسع من مجرد مسائل الجدوى الفنية.
    A year has passed since the Assembly's adoption of resolution 64/292 on the human right to water and sanitation. UN لقد مر عام كامل منذ اعتماد الجمعية العامة للقرار 64/292 بشأن حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The human right to water and sanitation is inextricably related to the highest attainable standard of physical and mental health, as well as to the rights to life and human dignity. UN يرتبط حق الإنسان في المياه والصرف الصحي ارتباطا غير قابل للانفصام بالتمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية، فضلا عن الحقين في الحياة والكرامة الإنسانية.
    In that context, my delegation thanks the representative of Bolivia for the initiative of calling for a General Assembly meeting on the implementation of the human right to water and sanitation. UN وفي ذلك السياق، يشكر وفد بلدي ممثل بوليفيا على مبادرته بالدعوة إلى عقد جلسة للجمعية العامة بشأن تنفيذ حق الإنسان في المياه والصرف الصحي.
    The debate we have had over the past two days on the human right to water and sanitation must also address the sustainability of environmental ecosystems that guarantee the availability of water for decent human living. UN إن المناقشة التي أجريناها على مدى اليومين الماضيين بشأن حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي لا بد من أن تتناول أيضا استدامة النظم الايكولوجية البيئية التي تضمن توفر المياه من أجل العيش بكرامة.
    She emphasizes that States cannot fully realize the human rights to water and sanitation without addressing stigma as a root cause of discrimination and other human rights violations. UN وتشدد المقررة الخاصة على أنه لا يمكن للدول إعمال حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي إعمالاً تاماً ما لم تعالج الوصم كسبب جذري من أسباب التمييز وانتهاكات حقوق الإنسان.
    B. human rights to water and sanitation 45 - 47 12 UN باء - حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي 45-47 17
    B. human rights to water and sanitation UN باء- حق الإنسان في المياه وخدمات الصرف الصحي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus