Currently, 72 million children are denied the right to education. | UN | هناك حاليا 72 مليون طفل محرومون من حق التعليم. |
It had also defined guidelines aimed at guaranteeing the right to education, leisure and health for persons over 62 years of age. | UN | كما حددت مبادئ توجيهية تهدف إلى ضمان حق التعليم والترفيه والرعاية الصحية للأشخاص الذين يتجاوز عمرهم 62 سنة. |
The State affords everyone living in Kuwait the right to education and has given permission for private schools to be created for expatriate communities in Kuwait. | UN | أتاحت الدولة حق التعليم لكل من يعيش على أراضيها، حيث سمحت بافتتاح العديد من المدارس الخاصة بالجاليات العاملة فيها؛ |
On the education front, India had promulgated a law guaranteeing the right to education to age 14, and was giving particular attention to children with disabilities. | UN | وفي مجال التعليم، أصدرت الهند قانونا يضمن حق التعليم حتى سن 14 سنة ويولي اهتماما خاصا بالأطفال ذوي الإعاقة. |
(a) the right of education for all citizens, without discrimination as to sex, colour, language, religion or belief; | UN | (أ) حق التعليم لجميع المواطنين دون تمييز سواء في الجنس أو اللون أو اللغة أو الدين أو المعتقد؛ |
287. The right to education is fully realized in the Isle of Man. | UN | ويحظى حق التعليم بالإعمال الكامل في جزيرة مان. |
Please provide information on specific measures or actions taken to ensure the right to education of girls and women in these groups. | UN | يرجى تقديم معلومات عن التدابير أو الإجراءات المحددة المتخذة لضمان حق التعليم للفتيات والنساء المنتميات إلى هذه الفئات. |
Please provide information on specific measures or actions taken to ensure the right to education of girls and women in these groups. Employment | UN | يرجى تقديم بيانات عن التدابير أو الإجراءات المحددة المتخذة لضمان حق التعليم للفتيات والنساء المنتميات إلى هذه الفئات. |
The right to education being fundamental, our children enjoy free access to education at all levels. | UN | ولكون حق التعليم أمرا أساسيا فإنهم يتمتعون بحق التعليم في جميع المستويات مجانا. |
As for the indigenous population, the Brazilian Constitution ensures them the right to education in their mother tongue. | UN | يكفل الدستور البرازيلي للسكان الأصليين حق التعليم بلغتهم الأصلية. |
:: Promote the United Nations Indigenous Peoples' Partnership in Burundi in order to guarantee the right to education | UN | :: تعزيز برنامج شراكة الأمم المتحدة من أجل الشعوب الأصلية في بوروندي لضمان حق التعليم |
Additionally, the right to education was guaranteed to all under the law. | UN | وباﻹضافة الى ذلك، فإن حق التعليم مكفول للجميع وفقا للقانون. |
The right to education of those with special needs | UN | يتامى الحروب حق التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة |
We have launched the programme entitled " Food for Education " as a means of ensuring the right to education of the poorer sections of our population. | UN | وبدأنا برنامجا عنوانه " تحقيق الغذاء من أجل التعليم " ، كوسيلة لكفالة حق التعليم للقطاعات اﻷفقر من سكاننا. |
right to education for persons with special needs | UN | حق التعليم لذوي الاحتياجات الخاصة |
He noted that the right to education of followers of the Baha'i faith was often not respected and that increasing gender segregation in universities had resulted in a drop in the number of female students. | UN | وأشار إلى أنه كثيرا ما لا يحترم حق التعليم لأتباع الديانة البهائية كما أسفر تزايد الفصل الجنساني في الجامعات عن انخفاض أعداد الطالبات. |
At least 72 million children of school age are still denied the right to education due to financial, social or other challenges, including rural life in developing countries. | UN | وهناك ما لا يقل عن 72 مليون طفل في سن المدرسة ما زالوا محرومين من حق التعليم بسبب تحديات مالية واجتماعية أو غيرها بما في ذلك ما تشهده الحياة الريفية في البلدان النامية. |
Moreover, the Commission urged Member States to improve the quality of education and to promote universal access to education, calling upon them to ensure the right to education for women and girls on an equal basis with men and boys. | UN | وعلاوة على ذلك، حثت اللجنة الدول الأعضاء على تحسين نوعية التعليم وتعزيز فرص حصول الجميع عليه، وأهابت بها أن تكفل حق التعليم للنساء والفتيات على قدم المساواة مع الرجال والفتيان. |
Among possible solutions, the right to education and the development of training programmes for teachers and people with disabilities, the enforcement of national legal standards and the ratification of the new United Nations convention were mentioned. | UN | ومن بين الحلول المطروحة خُصّ بالذكر حق التعليم ووضع برامج تدريبية للمعلمين وإنفاذ المعايير القانونية الوطنية والتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة الجديدة. |
The Committee urges the State party to take legal and other measures to guarantee the right to education for all children within its territory. | UN | 453- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات قانونية وغيرها من الإجراءات الرامية إلى ضمان حق التعليم لجميع الأطفال المقيمين على أراضيها. |
136.42 To strengthen its efforts for poverty eradication and to guarantee the right of education all over the country (Sudan); | UN | 136-42- تعزيز جهودها للقضاء على الفقر وضمان حق التعليم في جميع أنحاء البلد (السودان)؛ |