The Government has even given citizenship to some of those refugees, thus making them members of the Tanzanian community. | UN | ولقد ذهبت الحكومة الى حد منح حق المواطنة لبعض أولئك اللاجئين، وبذلك جعلتهم أفرادا في المجتمع التنزاني. |
In this regard, the Committee is concerned that migrant workers who have been stripped of their right to citizenship are particularly vulnerable to having their due process rights violated. | UN | ويساور اللجنة القلق بهذا الشأن إذ تلاحظ أن العمال المهاجرين الذين حرموا من حق المواطنة قد يصبحون معرضين بوجه خاص لانتهاك حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة. |
In this regard, the Committee is concerned that migrant workers who have been stripped of their right to citizenship are particularly vulnerable to having their due process rights violated. | UN | ويساور اللجنة القلق بهذا الشأن إذ تلاحظ أن العمال المهاجرين الذين حرموا من حق المواطنة قد يصبحون معرضين بوجه خاص لانتهاك حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة. |
In this regard, the Committee is concerned that migrant workers who have been stripped of their right to citizenship are particularly vulnerable to having their due process rights violated. | UN | ويساور اللجنة القلق بهذا الشأن إذ تلاحظ أن العمال المهاجرين الذين حرموا من حق المواطنة قد يصبحون معرضين بوجه خاص لانتهاك حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة. |
Noting also the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their request that it, in principle, be included in the new Constitution, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد، |
The condemnations and confiscations occurred between 1945 and 1950, when Guam was under the administration of the United States military, and before citizenship was granted to the people of Guam. | UN | وقد وقعت عمليات الاستيلاء لغرض المنفعة العامة والمصادرة بين عامي 1945 و 1950، عندما كانت غوام تحت الإدارة العسكرية للولايات المتحدة، وقبل منح حق المواطنة لمواطني غـــوام. |
Marriage to a foreigner did not change a woman's nationality, and the 1998 Constitution had conferred Maldivian citizenship on children born to Maldivian mothers and foreign fathers. | UN | ولا تتغير جنسية المرأة بزواجها من أجنبي، وقد منح دستور عام 1998 حق المواطنة للأطفال الذين يولدون لأم ملديفية وأب أجنبي. |
French colonial subjects had been French nationals but had for the most part been denied French citizenship. | UN | فقد كان رعايا الاستعمار الفرنسي مواطنين فرنسيين ولكنهم كانون محرومين في أغلب اﻷحيان من حق المواطنة الفرنسية. |
B. Central Supervisory Board for Preserving the Right of citizenship | UN | باء - مجلس الإشراف المركزي للحفاظ على حق المواطنة |
Although details of citizenship right are elaborated further in the citizenship Act, the foundation is basically laid in the Constitution itself. | UN | وعلى الرغم من أن تفاصيل حق المواطنة موضحة بشكل أكبر في قانون المواطنة، فإن الأساس تم إرساؤه أساسا في الدستور ذاته. |
submitting resolutions to the Board of Naturalization on persons who wish to obtain Latvia citizenship by way of naturalization. 169.3. | UN | 3 - تقديم قرارات إلى المجلس المعني بشؤون الهجرة بشأن طالبي حق المواطنة في لاتفيا عن طريق التجنس. |
Some countries only define citizenship as passing through the male lineage. | UN | ولا تمنح بعض البلدان حق المواطنة إلا إذا انتقل من الذكور. |
Countries with laws limiting citizenship in this way include Bangladesh, Kenya, Monaco and Venezuela. | UN | ومن البلدان التي لديها قوانين تحصر حق المواطنة بهذه الطريقة بنغلاديش وفنزويلا وكينيا وموناكو. |
This process is symbolically marked by naturalization and acquisition of citizenship of the new State. | UN | وتتسم هذه العملية بصورة رمزية بالتجنيس والحصول على حق المواطنة في الدولة الجديدة. |
No efforts will be spared to ensure that every Rwandan enjoys equal right to citizenship and protection by the Government. | UN | ولن يُدخر أي جهد لكفالة تمتع كل رواندي بالمساواة في حق المواطنة وفي الحماية من الحكومة. |
Total applicants granted citizenship | UN | مجموع مقدمي الطلبات الذين حصلوا على حق المواطنة |
Five years later, he was granted U.S. citizenship. | Open Subtitles | بعد خمس سنوات مُنح حق المواطنة الأمريكية |
But the idea of losing the archives, of losing my fight for citizenship for a country that I, in part, founded, the idea of losing you to some wretched federal promotion to... | Open Subtitles | لكن فكرة فقدان الأرشيف وفقداني معركتى من أجل حق المواطنة من أجل دولة ،قمت بتأسيسها جزئياً |
I've actually sponsored quite a few for citizenship. | Open Subtitles | لقد قمت بالفعل بتمويل العديد من الاشخاص للحصول على حق المواطنة |
Quality education for all was another prerequisite for effective participation and was essential to global understanding and global citizenship. | UN | وتمثل جودة التعليم شرطا أساسيا آخر للمشاركة الفعالة، والتعليم الجيد ضروري لتحقيق التفاهم وكفالة حق المواطنة على الصعيد العالمي. |
Noting also the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their request that it, in principle, be included in the new Constitution, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد، |