"حق المواطنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • citizenship
        
    • the right to nationality
        
    The Government has even given citizenship to some of those refugees, thus making them members of the Tanzanian community. UN ولقد ذهبت الحكومة الى حد منح حق المواطنة لبعض أولئك اللاجئين، وبذلك جعلتهم أفرادا في المجتمع التنزاني.
    In this regard, the Committee is concerned that migrant workers who have been stripped of their right to citizenship are particularly vulnerable to having their due process rights violated. UN ويساور اللجنة القلق بهذا الشأن إذ تلاحظ أن العمال المهاجرين الذين حرموا من حق المواطنة قد يصبحون معرضين بوجه خاص لانتهاك حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة.
    In this regard, the Committee is concerned that migrant workers who have been stripped of their right to citizenship are particularly vulnerable to having their due process rights violated. UN ويساور اللجنة القلق بهذا الشأن إذ تلاحظ أن العمال المهاجرين الذين حرموا من حق المواطنة قد يصبحون معرضين بوجه خاص لانتهاك حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة.
    In this regard, the Committee is concerned that migrant workers who have been stripped of their right to citizenship are particularly vulnerable to having their due process rights violated. UN ويساور اللجنة القلق بهذا الشأن إذ تلاحظ أن العمال المهاجرين الذين حرموا من حق المواطنة قد يصبحون معرضين بوجه خاص لانتهاك حقوقهم في الإجراءات القانونية الواجبة.
    Noting also the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their request that it, in principle, be included in the new Constitution, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد،
    The condemnations and confiscations occurred between 1945 and 1950, when Guam was under the administration of the United States military, and before citizenship was granted to the people of Guam. UN وقد وقعت عمليات الاستيلاء لغرض المنفعة العامة والمصادرة بين عامي 1945 و 1950، عندما كانت غوام تحت الإدارة العسكرية للولايات المتحدة، وقبل منح حق المواطنة لمواطني غـــوام.
    Marriage to a foreigner did not change a woman's nationality, and the 1998 Constitution had conferred Maldivian citizenship on children born to Maldivian mothers and foreign fathers. UN ولا تتغير جنسية المرأة بزواجها من أجنبي، وقد منح دستور عام 1998 حق المواطنة للأطفال الذين يولدون لأم ملديفية وأب أجنبي.
    French colonial subjects had been French nationals but had for the most part been denied French citizenship. UN فقد كان رعايا الاستعمار الفرنسي مواطنين فرنسيين ولكنهم كانون محرومين في أغلب اﻷحيان من حق المواطنة الفرنسية.
    B. Central Supervisory Board for Preserving the Right of citizenship UN باء - مجلس الإشراف المركزي للحفاظ على حق المواطنة
    Although details of citizenship right are elaborated further in the citizenship Act, the foundation is basically laid in the Constitution itself. UN وعلى الرغم من أن تفاصيل حق المواطنة موضحة بشكل أكبر في قانون المواطنة، فإن الأساس تم إرساؤه أساسا في الدستور ذاته.
    submitting resolutions to the Board of Naturalization on persons who wish to obtain Latvia citizenship by way of naturalization. 169.3. UN 3 - تقديم قرارات إلى المجلس المعني بشؤون الهجرة بشأن طالبي حق المواطنة في لاتفيا عن طريق التجنس.
    Some countries only define citizenship as passing through the male lineage. UN ولا تمنح بعض البلدان حق المواطنة إلا إذا انتقل من الذكور.
    Countries with laws limiting citizenship in this way include Bangladesh, Kenya, Monaco and Venezuela. UN ومن البلدان التي لديها قوانين تحصر حق المواطنة بهذه الطريقة بنغلاديش وفنزويلا وكينيا وموناكو.
    This process is symbolically marked by naturalization and acquisition of citizenship of the new State. UN وتتسم هذه العملية بصورة رمزية بالتجنيس والحصول على حق المواطنة في الدولة الجديدة.
    No efforts will be spared to ensure that every Rwandan enjoys equal right to citizenship and protection by the Government. UN ولن يُدخر أي جهد لكفالة تمتع كل رواندي بالمساواة في حق المواطنة وفي الحماية من الحكومة.
    Total applicants granted citizenship UN مجموع مقدمي الطلبات الذين حصلوا على حق المواطنة
    Five years later, he was granted U.S. citizenship. Open Subtitles بعد خمس سنوات مُنح حق المواطنة الأمريكية
    But the idea of losing the archives, of losing my fight for citizenship for a country that I, in part, founded, the idea of losing you to some wretched federal promotion to... Open Subtitles لكن فكرة فقدان الأرشيف وفقداني معركتى من أجل حق المواطنة من أجل دولة ،قمت بتأسيسها جزئياً
    I've actually sponsored quite a few for citizenship. Open Subtitles لقد قمت بالفعل بتمويل العديد من الاشخاص للحصول على حق المواطنة
    Quality education for all was another prerequisite for effective participation and was essential to global understanding and global citizenship. UN وتمثل جودة التعليم شرطا أساسيا آخر للمشاركة الفعالة، والتعليم الجيد ضروري لتحقيق التفاهم وكفالة حق المواطنة على الصعيد العالمي.
    Noting also the importance of the right to nationality for Saint Helenians and their request that it, in principle, be included in the new Constitution, UN وإذ تلاحظ أيضا أهمية حق المواطنة لأهل سانت هيلانة، وطلبهم إدراجه من حيث المبدأ في الدستور الجديد،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus