"حكم رشيد" - Traduction Arabe en Anglais

    • good governance
        
    • good government
        
    It is indispensable that in our efforts we maintain a long-term view towards establishing good governance in the country. UN ومن الضروري الحفاظ في خضم جهودنا على نظرة طويلة المدى فيما يخص إقامة حكم رشيد في البلد.
    But development without good governance is less likely to be lasting. UN غير أن التنمية قد لا تكون دائمة إذا لم يصاحبها حكم رشيد.
    This can work only through good governance that taps a country's economic potential. UN وهذا لا يتأتى إلا من خلال حكم رشيد يستغل الإمكانات الاقتصادية للبلد.
    But, although most countries without good governance are harming their own people, they have very limited influence on others. UN ولكن، على الرغم من أن معظم البلدان التي ليس لديها حكم رشيد تضر بشعوبها، إلا أن تأثيرها محدود جدا على البلدان الأخرى.
    Within that joint responsibility progress is crucial to fight corruption and drugs and to promote good governance and the rule of law. UN وفي إطار هذه المسؤولية المشتركة، يتسم التقدم بأهمية حاسمة لمكافحة الفساد والمخدرات وتعزيز نظام حكم رشيد وسيادة القانون.
    Improving public resources mobilization and management is above all an issue of good governance, not just a technical matter. UN وتحسين تعبئة وإدارة الموارد العامة هو، قبل كل شيء، مسألة حكم رشيد لا مسألة تقنية فحسب.
    GOAL: Success in meeting these objectives depends, inter alia, on good governance within each country. UN الهدف: يعتمد تحقيق النجاح في تلبية هذه الأهداف، ضمن جملة أمور، على وجود حكم رشيد في كل بلد.
    :: good governance that is based on participation and the rule of law, with a strong focus on combating corruption and appropriate safeguards for private investment; UN :: وجود حكم رشيد يقوم على المشاركة وسيادة القانون، ويركز بشدة على مكافحة الفساد ووضع الضمانات المناسبة للاستثمار الخاص؛
    Mongolia has thus become the first country aspiring to ensure human security through building good governance. UN وبذلك، أصبحت منغوليا أول بلد يتوق إلى كفالة أمن البشر من خلال إقامــــة حكم رشيد.
    They need a helping hand in building good governance and a viable civil society. UN وهم بحاجة إلى اليد التي تمتد لمساعدتهم في إقامة حكم رشيد ومجتمع مدني قابل للبقاء.
    One of the key objectives identified to translate that shared value into action and to promote the core issues of development was the need for good governance both at the national and the international levels. UN وثمة هدف من الأهداف الرئيسية الرامية إلى ترجمة تلك القيمة المشتركة إلى عمل وإلى تعزيز القضايا الرئيسية للتنمية يتمثل في ضرورة وجود حكم رشيد على الصعيدين الوطني والدولي على حد سواء.
    Respect for human rights, notably the rights of minorities, as well as good governance based on democratic principles were crucial. UN فاحترام حقوق اﻹنسان، ولا سيما حقوق اﻷقليات، إلى جانب انتهاج حكم رشيد قائم على المبادئ الديمقراطية يعد مسألة هامة.
    EEC Trust Fund for Sustained good governance in Ethiopia through Capacity Building of National Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني
    EEC Trust Fund for Sustained good governance in Ethiopia through Capacity Building of National Parliament UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لإقامة حكم رشيد مستدام في إثيوبيا من خلال بناء قدرات البرلمان الوطني
    First, there must be good governance and the right policies at the national as well as the international level. UN أولا، يجب أن يكون هناك حكم رشيد وسياسات سليمة على المستويين الوطني والدولي.
    47. Disaster risk reduction is not just a matter of good governance, but addresses the fundamental rights of populations at risk. UN 47 - وليس الحد من مخاطر الكوارث مجرد مسألة حكم رشيد بل مسألة تعنى بالحقوق الأساسية لسكان المعرضين للخطر.
    We must do more to improve opportunity, pursue good governance and entrench universal human rights. UN ويجب أن نعمل أكثر لتحسين الفرص والسعي لإقامة حكم رشيد وترسيخ حقوق الإنسان العالمية.
    However, aid would not be effective without good governance, which created the environment for private sector development and employment. UN ومع ذلك، فإن المعونة لن تكون فعالة بدون حكم رشيد يفضي إلى نشوء بيئة مواتية لتنمية القطاع الخاص والعمالة.
    good governance cannot be based only on the good will of leaders or the wise theories of experts; it is a process through which citizens assume leadership in order to guide and master their own destiny. UN ولا يمكن أن يستند قيام حكم رشيد فقط إلى مجرد توافر حسن النية لدى المسؤولين أو إلى مفاهيم حكيمة يضعها الخبراء فحسب؛ فهو عملية يضطلع المواطنون بموجبها بالدور القيادي لتحديد مصيرهم والتحكم فيه.
    We commit ourselves to sound policies, good governance at all levels and the rule of law. UN ونلتزم باعتماد سياسات سليمة، وأسلوب حكم رشيد على جميع الصعد وبسيادة القانون.
    For the good government of the people their Village Council (Taupulega) should be the basis of future government. " UN وينبغي أن تقوم الحكومة المقبلة على المجلس القروي (توبوليغا) لكي يتسنى إقامة حكم رشيد في توكيلاو " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus