"حكومات أنغولا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments of Angola
        
    During its 1998 sessions, the Working Group met with representatives of the Governments of Angola, the Philippines, Sri Lanka and Yemen. UN كما عقد الفريق العامل خلال دوراته في عام 1998 اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا وسري لانكا والفلبين واليمن.
    Through a 50/50 cost-sharing arrangement, UNDP has helped the Governments of Angola, Namibia and Swaziland to establish a national Internet gateway, backbone and points of presence and to develop capacity in this area. UN وساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على أساس ترتيب اقتسام التكاليف مناصفة، حكومات أنغولا وسوازيلند وناميبيا، في إقامة بوابة وطنية للاتصال وبنى أساسية ونقاط تواجد وفي تنمية القدرات في هذا المجال.
    2. As at 25 October 1994, replies had been received from the Governments of Angola, Belarus, Colombia, Poland, Sweden and Ukraine. UN ٢ - وحتى ٢٥ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، جاءت ردود من حكومات أنغولا وأوكرانيا، وبولندا وبيلاروس والسويد وكولومبيا.
    During its forty-sixth session, the Working Group held meetings with representatives of the Governments of Angola, India, the Libyan Arab Jamahiriya and the United States to examine the possibility of visiting those countries in 2007. UN وعقد الفريق العامل، خلال دورته السادسة والأربعين، اجتماعات مع ممثلي حكومات أنغولا والجماهيرية العربية الليبية والهند والولايات المتحدة الأمريكية قصد بحث إمكانية زيارة هذه البلدان في عام 2007.
    In that regard, the Summit reaffirmed its call for an immediate cessation of hostilities and commended the Governments of Angola, Namibia and Zimbabwe for providing troops to assist the Government and people of the Republic to defeat the illegal attempt by rebels and their allies to capture the capital city, Kinshasa, and other strategic areas. UN وأكد المؤتمر من جديد نداءه للوقف الفوري لﻷعمال العدائية، وأثنى على حكومات أنغولا وزمبابوي وناميبيا لما قامت به من توفير قوات لمساعدة حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في إحباط المحاولة غير المشروعة التي قام بها المتمردون وحلفاؤهم للاستيلاء على العاصمة كينشاسا وغيرها من المناطق الاستراتيجية.
    Since May 2001, the programme has started a new project in Chad and follow-up projects have been agreed with the Governments of Angola, Bangladesh, Burundi, Djibouti and Togo. UN وبدأ البرنامج منذ أيار/مايو 2001 مشروعاً جديداً في تشاد، وتم الاتفاق على مشاريع متابعة مع حكومات أنغولا وبنغلاديش وبوروندي وتوغو وجيبوتي.
    Acknowledging the important initiatives already taken to address this problem, in particular by the Governments of Angola, the Democratic Republic of the Congo, Guinea and Sierra Leone, and by other key producing, exporting and importing countries, as well as by the diamond industry, in particular the World Diamond Council, and by civil society, UN وإذ يشيدون بالمبادرات الهامة التي اتخذت بالفعل من أجل التصدي لهذه المشكلة، ولا سيما من قِبَل حكومات أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغينيا وسيراليون وغيرها من البلدان الرئيسية المنتجة والمصدرة والمستوردة، فضلا عن مؤسسات صناعة الماس، وبخاصة المجلس العالمي للماس، وكذلك المجتمع المدني،
    Acknowledging the important initiatives already taken to address the problem of conflict diamonds, in particular by the Governments of Angola, the Democratic Republic of the Congo, Guinea and Sierra Leone and by other key producing, exporting and importing countries, and encouraging those Governments to continue the initiatives, UN وإذ تعترف بالمبادرات الهامة التي اتُّــخذت بالفعل للتصدي لمشكلة الماس المموِّل للصراعات، ولا سيما من جانب حكومات أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون وغينيا وغيرها من البلدان الرئيسية المنتجة والمصدرة والمستوردة، وإذ تشجع هذه الحكومات على مواصلة تلك المبادرات،
    8. The information provided by the Governments of Angola, Belarus, the Niger, Switzerland, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America is summarized below. UN ٨- تُوجز فيما يلي المعلومات الواردة من حكومات أنغولا وبيلاروس وسويسرا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والنيجر والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    On seeking measures to eliminate barriers to schooling for pregnant adolescents, the Governments of Angola, Botswana, Burkina Faso, Cape Verde, the Congo and Côte d'Ivoire allow pregnant girls to continue their education. UN 24 - ومن أجل السعي لاتخاذ تدابير لإزالة الحواجز أمام التحاق المراهقات الحوامل بالدراسة، تسمح حكومات أنغولا وبوتسوانا وبوركينا فاسو والرأس الأخضر والكونغو وكوت ديفوار، للفتيات الحوامل بمواصلة تعليمهن.
    For example, in the mid-1990s, the Governments of Angola, Namibia and South Africa requested assistance from GEF for a project that led to the establishment of the Benguela Current Large Marine Ecosystem project and, eventually, of the Benguela Current Commission. UN وعلى سبيل المثال، طلبت حكومات أنغولا وناميبيا وجنوب أفريقيا في منتصف التسعينيات المساعدة من مرفق البيئة العالمية لتنفيذ مشروع أسفر عن إقامة مشروع النظام الإيكولوجي البحري الكبير المتعلق بتيار بينغويلا، وفي النهاية، إلى إنشاء لجنة تيار بينغويلا.
    During the period under review, representatives of the Governments of Angola, Chad, Iraq, Japan, Morocco, Nepal, Rwanda and Sri Lanka attended the sessions of the Working Group. UN 18- خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، حضر ممثلو حكومات أنغولا وتشاد والعراق واليابان والمغرب ونيبال ورواندا وسري لانكا دورات الفريق العامل.
    The Special Rapporteur transmitted urgent appeals to the Governments of Angola, Malawi, Panama, Turkey and the United Republic of Tanzania on behalf of persons or groups of persons who were reportedly at risk of imminent extradition, refoulement or return to countries where there were serious grounds to believe that their lives were at risk. UN ٤٤- أرسل المقرر الخاص نداءات عاجلة إلى حكومات أنغولا وبنما وتركيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وملاوي بالنيابة عن أشخاص أو مجموعات من اﻷشخاص ذُكر أنهم يواجهون خطر التسليم الوشيك أو ردهم أو إعادتهم إلى بلدان تكون هناك أسباب جدية للاعتقاد بأن حياتهم تكون معرﱠضة للخطر فيها.
    55. To implement the voluntary repatriation operation, UNHCR worked closely with the Governments of Angola and countries of asylum, as well as other agencies, including WFP, UNICEF, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the International Organization for Migration (IOM) and national and international NGOs. UN 55 - وتنفيذا لعملية الإعادة الطوعية إلى الوطن، عملت المفوضية عن كثب مع حكومات أنغولا وبلدان اللجوء ووكالات أخرى تشمل برنامج الأغذية العالمي ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومكتب منسق الشؤون الإنسانية والمنظمة الدولية للهجرة والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية.
    Fortunately, the solidarity of the Governments of Angola, Zimbabwe and South Africa came into play and they alerted the security services of my country, which acted immediately, arresting, on the night of 6 March, the 18 men stationed in Malabo, while the Harare Government did the same with those found in that capital's airport on 7 March 2004. UN ومن محاسن الصدف أن تضامن حكومات أنغولا وزمبابوي وجنوب أفريقيا أدى دوره فنبّهت تلك الدول خدمات الأمن في بلدي، التي تصرفت على الفور، وقامت ليلة 6 آذار/مارس باعتقال الـ 18 رجلاً المتمركزين في مالابو، في حين قامت حكومة هراري بنفس الشيء مع من وُجدوا في مطار تلك العاصمة يوم 7 آذار/مارس 2004.
    1. According to the calendar already established by the Ituri Pacification Commission (IPC), representatives of the Governments of Angola, the Democratic Republic of the Congo and Uganda, as signatories of the Luanda Agreement dated 6 September 2002, with the participation of MONUC, represented by the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Namanga Ngongi, met in Bunia on 15 April 2003. UN 1 - طبقا لجدول الأعمال التي حددته لجنة أيتوري لتهدئة الأوضاع بالفعل، اجتمع ممثلو حكومات أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية وأوغندا، باعتبارهم موقعين على اتفاق لواندا المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002، بمشاركة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية التي مثلها الممثل الخاص للأمين العام السيد نامانغا إنغونغي، في بونيا في 15 نيسان/أبريل 2003.
    The present report also contains information from the Governments of Angola, Chile, Cuba, Guinea, Mauritius, the Philippines, Swaziland and Turkey, whose replies could not be included in the previous report of the Secretary-General (E/CN.4/1997/26) because of their late arrival. UN ويحتوي هذا التقرير أيضاً على معلومات وردت من حكومات أنغولا وتركيا وسوازيلند وشيلي وغينيا والفلبين وكوبا وموريشيوس، التي تعذر إدراج ردودها في التقرير السابق لﻷمين العام (E/CN.4/1997/26) نظراً لوصولها في وقت متأخر.
    40. Subsequent to the pre-UNCTAD XI International High-Level Meeting of Experts on Sustainable Tourism for Development in Lisbon in March 2004, TrainForTrade has been involved in the definition of integrated technical assistance programmes, particularly for the Governments of Angola, Madagascar, Mali and Zambia, as well as for COMESA, AMU and WAEMU. UN 40- وفي أعقاب اجتماع الخبراء الدولي الرفيع المستوى السابق للأونكتاد الحادي عشر والمعني بالسياحة المستدامة من أجل التنمية، اشترك برنامج التدريب التجاري في تعريف برامج المساعدة التقنية المتكاملة، وخاصة من أجل حكومات أنغولا وزامبيا ومالي ومدغشقر، بالإضافة إلى الكوميسا، واتحاد المغرب العربي، والاتحاد النقدي والاقتصادي لغرب أفريقيا.
    In that regard, the Summit reaffirmed its call for an immediate cessation of hostilities and commended the Governments of Angola, Namibia and Zimbabwe for providing troops to assist the Government and people of the Democratic Republic of the Congo to defeat the illegal attempt by the rebels and their allies to capture the capital city, Kinshasa, and other strategic areas. " UN و " أكد مؤتمر القمة من جديد في ذلك الصدد نداءه للوقف الفوري لﻷعمال العدائية وأثنى على حكومات أنغولا وناميبيا وزمبابوي ﻹرسالها للقوات لمساعدة حكومة وشعب جمهورية الكونغو الديمقراطية في إجهاض المحاولة غير المشروعة التي قام بها المتمردون وحلفاؤهم للاستيلاء على العاصمة كينشاسا والمناطق الاستراتيجية اﻷخرى " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus