"حكومات إثيوبيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments of Ethiopia
        
    Let me use this opportunity to commend the Governments of Ethiopia, Uganda and Burundi for their invaluable contribution to peacekeeping efforts in Somalia. UN واسمحوا لي أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر حكومات إثيوبيا وأوغندا وبوروندي على مساهماتها القيمة في جهود حفظ السلام في الصومال.
    Interest in adopting the new approach has also been expressed by the Mekong River Commission and by the Governments of Ethiopia, Lesotho and the Libyan Arab Jamahiriya. UN وقد أعربت لجنة نهر الميكونغ عن اهتمامها بتطبيق هذا النهج الجديد، وكذلك حكومات إثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وليسوتو.
    Supported by the United Nations, the Governments of Ethiopia, Eritrea, Kenya, Somalia, Uganda and Djibouti have agreed to develop country-based food security roadmaps to tackle the root causes of rising hunger across the drought-plagued region. UN واتفقت حكومات إثيوبيا وإريتريا وكينيا والصومال وأوغندا وجيبوتي بدعم من الأمم المتحدة على إعداد خرائط مفصلة للأمن الغذائي معنية بكل بلد لمعالجة الأسباب الجذرية لاشتداد وطأة الجوع في ربوع المنطقة المنكوبة بالجفاف.
    96. On 16 May 2007, the Monitoring Group sent letters to the Governments of Ethiopia, Eritrea and Somalia proposing to meet government representatives in their respective capitals to discuss issues related to the implementation of the arms embargo and other related matters. UN 96 - في 16 أيار/مايو 2006 وجه فريق الرصد رسائل إلى حكومات إثيوبيا وإريتريا والصومال اقترح فيها عقد اجتماع مع الممثلين الحكوميين في عاصمة كل منهم لمناقشة المسائل المتصلة بتنفيذ حظر توريد الأسلحة والمسائل الأخرى ذات الصلة.
    4. At the time of the preparation of the present report, replies had been received from the Governments of Ethiopia, France, Greece, Iraq, Japan, Lebanon, Sweden and the Syrian Arab Republic. UN ٤ - وعند إعداد هذا التقرير كانت قد وردت ردود من حكومات إثيوبيا والجمهورية العربية السورية والسويد والعراق وفرنسا ولبنان واليابان واليونان.
    Noting that the Governments of Ethiopia, Thailand and Mexico had indicated their willingness to host courses in their regions in the coming years, she expressed the certainty that such courses would be of significant benefit to young lawyers fortunate enough to attend and would enhance collective efforts to promote the understanding of and respect for international law. UN وإذ لاحظت أن حكومات إثيوبيا وتايلند والمكسيك أشارت إلى رغبتها في استضافة دورات دراسية في مناطقها في السنوات المقبلة، أعربت عن تيقنها من أن هذه الدورات ستعود بفائدة كبيرة على المحامين الشباب الذين يسعفهم الحظ بحضورها، ومن أنها ستعزز الجهود الجماعية الرامية إلى تعزيز فهم القانون الدولي واحترامه.
    Under the IGAD Regional Capacity Enhancement Initiative, supported by UNDP, the Governments of Ethiopia, Kenya and Uganda have deployed more than 160 civil service support officers throughout South Sudan to work within Government structures. UN وفي إطار مبادرة تعزيز القدرات الإقليمية التابعة للإيغاد، وبدعم من البرنامج الإنمائي، نشرت حكومات إثيوبيا وأوغندا وكينيا أكثر من 160 من موظفي دعم الخدمة المدنية في جميع أنحاء جنوب السودان للعمل ضمن الهياكل الحكومية.
    In June, the Governments of Ethiopia, India and the United States of America, together with the United Nations Children's Fund (UNICEF), launched a new effort to further increase the decline in child mortality over the next 20 years. UN ففي حزيران/يونيه، شرعت حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية، جنبا إلى جنب مع اليونيسيف، في بذل جهود جديدة لمواصلة تقليص معدل وفيات الأطفال على مدى السنوات العشرين المقبلة.
    45. Under the umbrella of " Committing to Child Survival: A Promise Renewed " , the Governments of Ethiopia, India and the United States of America joined UNICEF to bring together a broad consortium of people, organizations and Governments committed to accelerating the end of preventable child deaths. UN 45 - وفي إطار مبادرة " الالتزام بالمحافظة على حياة الطفل: تجديد الوعد " ، انضمت حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية إلى اليونيسيف لتعبئة عدد كبير من الأشخاص والمنظمات والحكومات في اتحاد يلتزم بتعجيل الخطى لوضع حد لوفيات الأطفال التي يمكن الوقاية منها.
    Governments of Ethiopia, Malaysia, Nigeria, Peru and Spain have been implementing policies aimed at increasing enrolment of girls, and several other Governments have been implementing policies to support pregnant girls and/or teenage mothers in continuing/re-entering education. UN وتقوم حكومات إثيوبيا وإسبانيا وبيرو وماليزيا ونيجيريا بتنفيذ سياسات ترمي إلى زيادة التحاق الفتيات بالتعليم، وتقوم عدة حكومات أخرى بتنفيذ سياسات لدعم مواصلة الفتيات الحوامل و/أو الأمهات المراهقات تعليمهن أو العودة إلى تلقي التعليم.
    79. In June 2012, at the Child Survival: Call to Action event held in Washington, D.C., the Governments of Ethiopia, India and the United States, together with UNICEF, collaborated to mobilize world efforts to achieve an ambitious but achievable goal: to end preventable child deaths. UN 79 - في مؤتمر " بقاء الطفل: دعوة إلى العمل " الذي عقد بواشنطن العاصمة في حزيران/يونيه 2012، تعاونت حكومات إثيوبيا والولايات المتحدة والهند، بالاشتراك مع اليونيسيف، في تعبئة الجهود العالمية من أجل بلوغ هدف طموح ولكنه ممكن التحقيق وهو إنهاء وفيات الأطفال التي يمكن منعها.
    50. Growing international momentum around child and maternal health culminated in the Child Survival: Call to Action high-level forum, held in Washington, D.C., in June 2012, convened by the Governments of Ethiopia, India and the United States, in collaboration with UNICEF. UN 50 - وتكلل الزخم الدولي المتنامي بشأن صحة الطفل والأم بالندوة الرفيعة المستوى المعقودة في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه 2012 تحت شعار " دعوة للعمل من أجل بقاء الأطفال على قيد الحياة " ، بدعوة من حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة، بتعاون مع اليونيسيف.
    40. In June 2012, the Governments of Ethiopia, India and the United States of America, together with UNICEF, mobilized worldwide to achieve an ambitious, yet achievable goal: to end preventable child deaths. UN 40 - وفي حزيران/يونيه 2012، حشدت حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية جهودها، بالتعاون مع اليونيسيف، في جميع أنحاء العالم لتحقيق هدف طموح ولكنه ممكن التحقيق، وهو إنهاء وفيات الأطفال التي يمكن توقّيها.
    The Governments of Ethiopia and Namibia have requested support in the water sector, and those of Cameroon, Ethiopia, Senegal and Togo have expressed interest in governance programmes. This array of activities demonstrates growing involvement in several countries which are planning to utilize the Special Initiative as a framework for sector investment programmes, supported by the World Bank and the appropriate United Nations agencies. UN وقد طلبت حكومتا إثيوبيا وناميبيا المساعدة في قطاع المياه، وأعربت حكومات إثيوبيا وتوغو والسنغال والكاميرون عن رغبتها في برامج لشؤون الحكم، وتبين هذه المجموعة من اﻷنشطة تزايد المشاركة في عديد من البلدان التي تعتزم استخدام المبادرة الخاصة كإطار لبرامج استثمارية قطاعية، يدعمها البنك الدولي ووكالات اﻷمم المتحدة المناسبة.
    39. The " Promise Renewed " initiative has been endorsed by 176 Governments since its adoption at the Child Survival: Call to Action high-level forum, which was held in Washington, D.C., in June 2012, convened by the Governments of Ethiopia, India and the United States of America in collaboration with UNICEF. UN 39 - وحظيت مبادرة " تجديد الوعد " بتأييد 176 حكومة منذ اعتمادها خلال المنتدى الرفيع المستوى المنعقد في واشنطن العاصمة في حزيران/يونيه 2012 تحت شعار بقاء الطفل: دعوة إلى العمل، والذي دعت إلى عقده حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة، بالتعاون مع منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف).
    In June 2012, the Governments of Ethiopia, India and the United States of America, together with UNICEF and the World Health Organization (WHO), launched " A Promise Renewed " , a commitment to reducing under-5 mortality to 20 or fewer deaths per 1,000 live births in all countries in the world by 2035. UN ففي حزيران/يونيه 2012، أطلقت حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية، بالتعاون مع منظمة اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، مبادرة " تجديد الوعد " وهي عبارة عن الالتزام بتقليص عدد وفيات الأطفال دون الخامسة إلى 20 وفاة أو أقل لكل 000 1 مولود حي في جميع بلدان العالم بحلول عام 2035().
    In June, the Governments of Ethiopia, India, and the United States had convened representatives from government, civil society and the private sector for the Child Survival Call to Action in Washington, D.C. Their response was overwhelming in offering support for A Promise Renewed, a commitment to work to help Governments sharpen national plans for child survival. UN وفي حزيران/يونيه، قامت حكومات إثيوبيا والولايات المتحدة والهند بالجمع بين ممثلين للحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص في منتدى " دعوة إلى العمل من أجل بقاء الأطفال على قيد الحياة " في واشنطن العاصمة. وجاءت استجابة أولئك الممثلون كبيرة للغاية بتوفير الدعم لمبادرة " تجديد الوعد " ، فيما شكل التزاما بالعمل لمساعدة الحكومات على تحسين الخطط الوطنية من أجل الحفاظ على حياة الأطفال.
    107. The least developed countries have received focused attention as part of the initiative launched by the United Nations Children's Fund (UNICEF) together with the Governments of Ethiopia, India and the United States of America to mobilize the world to end preventable child deaths in the context of the goals of the global movement, " Committing to child survival: a promise renewed " . UN 107 - وحظيت أقل البلدان نموا باهتمام بالغ كجزء من المبادرة التي أطلقها صندوق الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف) جنبا إلى جنب مع حكومات إثيوبيا والهند والولايات المتحدة الأمريكية لتعبئة الجهود العالمية من أجل إنهاء وفيات الأطفال التي يمكن تجنّبها في سياق أهداف الحركة العالمية، " الالتزام ببقاء الطفل: وعد متجدد " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus