"حكومات الجزائر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments of Algeria
        
    The Special Rapporteur has requests pending with the Governments of Algeria, Sierra Leone, Bahrain and Uganda. UN ولا تزال للمقررة الخاصة طلبات معلقة لدى حكومات الجزائر وسيراليون والبحرين وأوغندا.
    The Governments of Algeria, Morocco and Mauritania must take immediate action to arrest those responsible. UN ويجب على حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا أن تتخذ إجراءا فوريا للقبض على المسؤولين عن هذه الانتهاكات.
    To date, the Governments of Algeria, Chile, Iraq and Morocco have replied, and their responses are contained in section II below. UN وحتى اليوم، وردت ردود من حكومات الجزائر وشيلي والعراق والمغرب وقد أدرجت تلك الردود في الفرع ثانياً أدناه.
    To date the Governments of Algeria, Qatar and Tunisia have replied, and their responses are reproduced in chapter II below. UN ووردت حتى الآن ردود من حكومات الجزائر وقطر وتونس. وترد ردود هذه الدول في الفصل الثاني أدناه.
    He had received invitations from the Governments of Algeria, Sri Lanka and the United States. UN واستلم دعوة من حكومات الجزائر وسري لانكا والولايات المتحدة.
    They were the Governments of: Algeria; Benin; China; Colombia; Cuba; Guatemala; India; Indonesia; Iraq; Israel; Morocco; Myanmar; Pakistan; Peru; Tunisia and Turkey. UN وهذه الحكومات هي حكومات: الجزائر وبنن والصين وكولومبيا وكوبا وغواتيمالا والهند واندونيسيا والعراق واسرائيل والمغرب وميانمار وبيرو وتونس وتركيا.
    Subsequently, status-of-forces agreements were concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco on 3 and 20 November 1998 and 11 February 1999, respectively. UN وتم بعد ذلك ابرام اتفاقين لمراكز القوات مع حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا في ٣ و ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ و ١١ شباط/فبراير ١٩٩٩ علــى التوالــي.
    13. Status-of-forces agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. UN ١٣- عقدت اﻷمم المتحدة اتفاقات تتعلق بمركز القوات مع حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا.
    17. Status-of-forces agreements have been concluded between the United Nations and the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco. UN ٧١- عقدت اﻷمم المتحدة اتفاقات لمركز القوات مع حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا.
    27. The Governments of Algeria, Egypt and Sudan reported on their regular participation in the meetings of HONLEA, Africa. UN 27- وأبلغت حكومات الجزائر والسودان ومصر عن مشاركتها المنتظمة في اجتماعات هونليا أفريقيا.
    He appealed to Member States, United Nations agencies and intergovernmental and non-governmental organizations to join the Governments of Algeria, Chile, Cyprus, Denmark, Estonia and Germany and Mexico's National Commission for the Development of Indigenous Peoples in making generous contributions to the Fund. UN وناشد الدول الأعضاء ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية بالانضمام إلى حكومات الجزائر وشيلي وقبرص والدانمرك واستونيا وألمانيا واللجنة الوطنية المكسيكية لتنمية الشعوب الأصلية في تقديم تبرعات سخية إلى الصندوق.
    6. As indicated in annex V to document A/50/655/Add.1, voluntary contributions in kind are provided by the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco and the Frente Polisario. UN ٦ - ووفقا للمشار إليه في المرفق الخامس للوثيقة A/50/655/Add.1، تقدم تبرعات عينية من حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا وجبهة البوليساريو.
    During the period under review, representatives of the Governments of Algeria, China, the Republic of the Congo, Georgia, Guatemala, Iraq, Japan, the Republic of Korea, Mexico, Morocco, and Serbia attended the sessions of the Working Group. UN 16- حضر دورات الفريق العامل، خلال الفترة المشمولة بالاستعراض، ممثلو حكومات الجزائر وجمهورية كوريا وجمهورية الكونغو وجورجيا وصربيا والصين والعراق وغواتيمالا والمغرب والمكسيك واليابان.
    Consultations have intensified among the Governments of Algeria, Mali, Mauritania and the Niger in order to bolster regional cooperation in the field of security and ensure economic and social development in the border areas, as well as to improve the well-being of the local population and ultimately address the root causes of insecurity. UN وتكثفت المشاورات بين حكومات الجزائر وموريتانيا ومالي والنيجر من أجل تعزيز التعاون الإقليمي في ميدان الأمن، وكذلك لكفالة التنمية الاقتصادية والاجتماعية في المناطق الحدودية، فضلا عن تحسين رفاه السكان المحليين، والوصول في نهاية المطاف إلى معالجة الأسباب الجذرية لانعدام الأمن.
    In 2010, the Working Groups sent reminders to the Governments of Algeria, Nicaragua, Indonesia, Islamic Republic of Iran, the Philippines, Russian Federation, Sudan and Zimbabwe. UN 29- وفي عام 2010، وجه الفريق العامل رسائل تذكيرية إلى حكومات الجزائر ونيكاراغوا وإندونيسيا وجمهورية إيران الإسلامية والفلبين والاتحاد الروسي والسودان وزمبابوي.
    3. Replies were received from the Governments of Algeria, Bosnia-Herzegovina, Burkina Faso, Cuba, Egypt, Guatemala, the Islamic Republic of Iran, Kuwait, Mexico, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland, Syrian Arab Republic and Turkey. UN 3- وتلقت المفوضية ردوداً من حكومات الجزائر والبوسنة والهرسك وبوركينا فاسو وكوبا ومصر وغواتيمالا وجمهورية إيران الإسلامية والكويت والمكسيك والبرتغال وإسبانيا والسويد وسويسرا والجمهورية العربية السورية وتركيا.
    10. Annex IV to the present report presents detailed information on voluntary contributions in kind anticipated during the budgeted period from the Governments of Algeria and Morocco and by the Frente Popular para la Liberación de Saguia el Hamra y de Rio de Oro (Frente POLISARIO) to MINURSO. UN ١٠- ويتضمن المرفق الرابع من هذا التقرير معلومات مفصلة عن التبرعات العينية المتوقع تقديمها إلى البعثة خلال فترة الميزانية من حكومات الجزائر والمغرب ومن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ونهر الذهب )جبهة البوليساريــو(.
    Throughout 2008, the Governments of Algeria, Iran (Islamic Republic of) and Nigeria have actively supported UN-SPIDER activities in their respective regions, for example by organizing regional workshops (in Iran (Islamic Republic of) and Nigeria) and providing support to UN-SPIDER activities at the national level (in Algeria and Nigeria). UN وطوال عام 2008 قدّمت حكومات الجزائر وجمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا دعما نشطا لأنشطة برنامج سبايدر، كل منها في منطقته، وعلى سبيل المثال من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية في جمهورية إيران الإسلامية ونيجيريا، وتقديم الدعم إلى أنشطة برنامج سبايدر على المستوى الوطني (في الجزائر ونيجيريا).
    However, voluntary contributions in kind have been provided to MINURSO by the Governments of Algeria, Mauritania and Morocco, as well as by the Frente Popular para la Liberación de Saguia el-Hamra y Rio de Oro (Frente POLISARIO), whose respective annual value is estimated at $2,058,500, $30,000, $7,925,700 and $390,000, as indicated in annex V to the report of the Secretary-General. UN ومع ذلك، قدمت إلى البعثة تبرعات عينية من جانب حكومات الجزائر والمغرب وموريتانيا، وكذلك من جانب الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب )جبهة البوليساريو(، بلغت قيمتها السنوية ٥٠٠ ٠٥٨ ٢ دولار و ٧٠٠ ٩٢٥ ٧ دولار و ٠٠٠ ٣٠ دولار و ٠٠٠ ٣٩٠ دولار على التتالي، كما هو مبين في المرفق الخامس لتقرير اﻷمين العام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus