"حكومات الدول الأفريقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Governments of African States
        
    • African Governments
        
    It was also recommended that Governments of African States should be encouraged to effectively address the threat posed by the illicit cultivation of cannabis: UN 20- أُوصي أيضا بأن تُشجَّع حكومات الدول الأفريقية على المعالجة الفعالة للخطر الذي تمثله زراعة القنّب غير المشروعة، وذلك بالقيام بما يلي:
    28. Before the late 1990s, Governments of African States had a tendency towards excessive fiscal spending. UN 28 - قبل أواخر التسعينات، نزعت حكومات الدول الأفريقية إلى الإنفاق المالي المفرط.
    21. Governments of African States should be encouraged to effectively address the threat posed by the illicit cultivation of cannabis: UN 21- ينبغي تشجيع حكومات الدول الأفريقية على التصدّي الفعّال للخطر الذي تمثّله زراعة القنّب غير المشروعة بالقيام بما يلي:
    (b) Governments of African States should be encouraged to effectively address the threat posed by the illicit cultivation of cannabis: UN (ب) ينبغي تشجيع حكومات الدول الأفريقية على التصدّي الفعّال للخطر الذي تمثّله زراعة القنّب غير المشروعة بالقيام بما يلي:
    While we support the efforts of the African Governments to deal with those difficulties, we also call upon the international community to do all it can to help the African countries to reinforce their efforts. UN وإذ نساند الجهود التي تبذلها حكومات الدول الأفريقية للتغلب على تلك المصاعب، نأمل أن يضاعف المجتمع الدولي جهوده لمساعدة الدول الأفريقية على تخطي المصاعب التي تواجه شعوبها.
    To enable the Secretariat to prepare the report on the status of implementation of the recommendations of the Twenty-second Meeting, a note verbale was transmitted to the Governments of African States on 28 May 2014, urging them to return the completed questionnaire by 15 July 2014. UN ولتمكين الأمانة من إعداد التقرير عن حالة تنفيذ توصيات الاجتماع الثاني والعشرين، أُرسلت في 28 أيار/مايو 2014 مذكِّرة شفوية إلى حكومات الدول الأفريقية تحثّها على ملء الاستبيان وإرساله في موعد لا يتجاوز 15 تموز/يوليه 2014.
    To enable the Secretariat to prepare the report on the status of implementation of the recommendations of the Twenty-first Meeting, a note verbale was transmitted to the Governments of African States on 17 May 2013, urging them to return the completed questionnaire by 15 July 2013. UN ولتمكين الأمانة من إعداد التقرير عن حالة تنفيذ توصيات الاجتماع الحادي والعشرين، أُرسلت في 17 أيار/مايو 2013 مذكِّرة شفوية إلى حكومات الدول الأفريقية تحثّها على ملء الاستبيان وإرساله في موعد لا يتجاوز 15 تموز/يوليه 2013.
    To enable the Secretariat to prepare the report on the status of implementation of the recommendations of the Twentieth Meeting, a note verbale was transmitted to the Governments of African States on 27 February 2012, urging them to return the completed questionnaire by 11 May 2012. UN ولتمكين الأمانة من إعداد التقرير عن حالة تنفيذ توصيات الاجتماع العشرين، أُرسلت في 27 شباط/فبراير 2012 مذكّرة شفوية إلى حكومات الدول الأفريقية تحثّها على ملء استمارات الاستبيان وإرسالها في موعد لا يتجاوز 11 أيار/مايو 2012.
    To enable the Secretariat to prepare the report on the status of implementation of the recommendations of the Nineteenth Meeting, a note verbale was transmitted to the Governments of African States on 18 May 2011, urging them to return the completed questionnaire by 15 July 2011. UN ولتمكين الأمانة من إعداد التقرير عن حالة تنفيذ توصيات الاجتماع التاسع عشر، أُرسلت في 18 أيار/مايو 2011 مذكّرة شفوية إلى حكومات الدول الأفريقية تحثّها على ملء استمارات الاستبيان وإرسالها في موعد لا يتجاوز 15 تموز/يوليه 2011.
    The impact of the HIV/AIDS pandemic is particularly felt in our African continent, where, unfortunately, the epidemic continues to spread despite the tireless efforts of several sisterly African Governments. UN ومما لا شك فيه أن لداء نقص المناعة البشرية وقعا خاصا على قارتنا الأفريقية، حيث أنه ينتشر على نحو متزايد، بالرغم من الجهود الحثيثة التي تبذلها العديد من حكومات الدول الأفريقية الشقيقة من أجل محاربة هذا الوباء.
    That important report highlights the clear fact that for years there has been consistent neglect of agricultural projects. It also implicitly recognizes the failure of policies based on removing agriculture from the public sector and handing it over to the private sector. The Bank imposed such policies on African Governments throughout the 1980s and 1990s, including by reducing financing from $419 million in 1991 to $123 million in 2000. UN لقد أبرز هذا التقرير المهم أن البنك أهمل بشكل واضح وثابت المشاريع الزراعية ولوقت طويل، وأقر ضمنا بفشل سياسته التي ترتكز على إبعاد القطاع العام عن القطاع الزراعي وتسليمه للقطاع الخاص، والتي فرضها المصرف على حكومات الدول الأفريقية خلال عقدي الثمانينات والتسعينات من القرن الماضي، مع تخفيض في حجم تمويلاته من 419 مليون دولار عام 1991 إلى 123 مليون دولار عام 2000.
    Oxfam suggested that the international community urge the OAU, African Governments and all other States Members of the United Nations to denounce any party suspected of violating the Geneva Conventions or the Genocide Convention, and to demonstrate their commitment to investigate any allegations or reports of ethnic persecution or ethnically motivated propaganda or killing. UN واقترحت منظمة أوكسفام أن يقوم المجتمع الدولي بحث حكومات الدول الأفريقية الأعضاء في منظمة الوحدة الأفريقية وسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على إدانة أية جهة يشتبه بقيامها بانتهاك اتفاقيات جنيف أو اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية، وعلى إبداء التزامها بالتحقيق في أية مزاعم أو تقارير تتعلق بالاضطهاد العرقي أو بالدعاية أو عمليات القتل التي تتم بدوافع عرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus