NIWEP calls on the UN to ensure that world Governments take strong action to prevent trafficking and to provide comprehensive services and support, including protection in law, for women who are victims of trafficking. | UN | :: يناشد المنبر الأمم المتحدة أن تكفل اتخاذ حكومات العالم إجراءات قوية لمنع الاتجار بالمرأة، وتوفير خدمات شاملة ودعم شامل لضحايا الاتجار من النساء بما في ذلك حمايتهن بموجب القانون. |
In this regard, we will continue to cooperate with world Governments and institutions of goodwill to defeat terrorism. | UN | وفي هذا الصدد، سنواصل التعاون مع حكومات العالم والمؤسسات ذات النوايا الحسنة لإلحاق الهزيمة بالإرهاب. |
The world's Governments have boldly and collectively reaffirmed the need for global commitment to universal access to sexual and reproductive health and protection of reproductive rights in the 2009 CPD resolution. | UN | وأكدت حكومات العالم من جديد، بصورة جريئة وجماعية، على الحاجة إلى التزام عالمي بإتاحة استفادة الجميع من خدمات الصحة الجنسية والصحة الإنجابية وحماية الحقوق الإنجابية في قرار اللجنة عام 2009. |
At the UN International Conference on Population and Development, held in Cairo in 1994, a Programme of Action was adopted by the world's Governments. | UN | واعتمدت حكومات العالم برنامجاً للعمل في مؤتمر الأمم المتحدة الدولي للسكان والتنمية الذي عقد في القاهرة في عام 1994. |
With only 74 days remaining until Copenhagen, the Governments of the world are far from agreement. | UN | ومع أنه لم يتبق سوى 74 يوما على كوبنهاغن، فإن حكومات العالم ما زالت بعيدة كل البعد عن التوصل إلى اتفاق. |
The Governments of the world must be led by men and women who long for peace and not by multinational corporations that promote war. | UN | إن حكومات العالم يجب أن يقودها رجال ونساء يتوقون إلى السلام، وليس شركات متعددة الجنسيات تشجع الحرب. |
The majority of the commitments made by world Governments in Rio are yet to be matched with actual deeds. | UN | وما زال يتعين أن تقترن أغلبية التعهدات التي قطعتها حكومات العالم على نفسها بأفعال حقيقية. |
The initial death toll will shake world Governments to their core. | Open Subtitles | عدد القتلى الأولي سيهز حكومات العالم بالكامل |
It did not believe that the creation of new international economic arrangements by industrialized nations should be contingent upon the adoption of such measures by Third world Governments, but the two objectives should be pursued together. | UN | ولا تعتقد الكنيسة المشيخية أن قيام الأمم الصناعية بإعداد ترتيبات اقتصادية دولية جديدة ينبغي أن يكون رهيناً باعتماد هذه التدابير من قِبل حكومات العالم الثالث، بل ينبغي السعي لتحقيق الهدفين معاً. |
But, as indicated above, most investments by many third world Governments have been on non—productive activities or costly unsustainable projects. | UN | إلا أن معظم الاستثمارات التي قام بها العديد من حكومات العالم الثالث كانت موجهة باستمرار، كما أشير أعلاه، نحو أنشطة غير إنتاجية أو مشاريع مكلفة غير قابلة للاستدامة. |
In other words, two thirds of the world's Governments have committed themselves to the elimination of anti-personnel mines and their consequences. | UN | وبعبارة أخرى، فإن ثلثي حكومات العالم ألزمت نفسها بالقضاء على الألغام المضادة للأفراد ونتائجها. |
The world's Governments now have the opportunity to elaborate a truly global drug control strategy. | UN | فقد أصبحت الفرصة مواتية اﻵن أمام حكومات العالم لوضع استراتيجية عالمية حقيقية لمراقبة المخدرات. |
They are a basic commitment that must be shouldered by all the world's Governments. | UN | وهي التزام أساسي يجب أن تتعهد به جميع حكومات العالم. |
Institutions and processes have been put in place to enable the world's Governments to take action, to coordinate those actions, and to measure the results. | UN | وأنشئت مؤسسات وعمليات لتمكين حكومات العالم من اتخاذ إجراءات وتنسيقها وقياس نتائجها. |
We all hope that appeals made by Governments of the world will be met by favourable response, and we remind them that they hold both the responsibility and the solution. | UN | وكلنا أمل في أن تجد النداءات التي أطلقتها حكومات العالم صدى لدى هذه الدول وتذكرهم بأن المسؤولية والحل في أيديهم. |
The Special Representative welcomes the emergence of a consensus among the Governments of the world that children do not belong in armed forces, especially in conflict. | UN | وترحب الممثلة الخاصة بظهور توافق في الآراء بين حكومات العالم على أن لا مكان للأطفال في القوات المسلحة، لا سيما في حالات النزاع. |
They must come from a reordering of national priorities to make sustainable human development a primary concern of all Governments of the world. | UN | وينبغي أن تأتي من إعادة تنظيم اﻷولويات الوطنية لجعل التنمية البشرية المستدامة من اﻷولويات العليا لجميع حكومات العالم. |
His organization's research focused on the identification of how a holistic vision of human rights and real world government resource decisions could best be reconciled. | UN | ويرتكز بحث منظمته على تحديد الطريقة التي يمكن بها التوفيق على أفضل وجه بين رؤية شاملة لحقوق الإنسان والقرارات الواقعية المتعلقة بالموارد التي تتخذها حكومات العالم. |
Governments around the world had a duty to do everything necessary to achieve that implementation. | UN | فعلى حكومات العالم بأسره أن تبذل قصارى جهدها لتنفيذ هذا الصك. |