"حكومة الاقليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the territorial Government
        
    the territorial Government thus recorded a surplus balance of $116.7 million. UN وهكذا سجلت حكومة الاقليم رصيدا فائضا يبلغ ١١٦,٧ مليون دولار.
    the territorial Government reports that the manufacturing sector is still in its infancy. UN وذكرت حكومة الاقليم أن قطاع الصناعة التحويلية ما زال في مهده.
    the territorial Government plans to announce a second licensing round for seismic explorations by the end of 1994. UN وتخطط حكومة الاقليم لﻹعلان عن جولة ثانية من منح التراخيص للقيام بعمليات استكشاف زلزالية، بحلول نهاية عام ١٩٩٤.
    Noting further the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك التدابير التي اتخذتها حكومة الاقليم لتنمية قطاعات الزراعة والصناعة والتعليم والاتصالات،
    Noting also the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا التدابير التي اتخذتها حكومة الاقليم لتنمية قطاعات الزراعة والصناعة والتعليم والاتصالات،
    57. Education continued to be a priority of the territorial Government. UN ٥٧ - ولا يزال التعليم في صدارة أولويات حكومة الاقليم.
    the territorial Government began some road repairs and rehabilitation in 1994. UN وفي العام نفسه شرعت حكومة الاقليم في اصلاح عدد من الطرق وتعميرها.
    The appeals of the territorial Government for assistance from the United States State Department had gone unanswered. UN ولم تأت مناشدات حكومة الاقليم التماسا لمساعدة وزارة خارجية الولايات المتحدة بأي رد.
    Noting the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors, UN وإذ تلاحظ التدابير التي تتخذها حكومة الاقليم لتنمية قطاعات الزراعة والصناعة والتعليم والاتصالات،
    Noting the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors, UN وإذ تلاحظ التدابير التي تتخذها حكومة الاقليم لتنمية قطاعات الزراعة والصناعة والتعليم والاتصالات،
    Noting further the measures taken by the territorial Government to develop the agricultural, industrial, educational and communications sectors, UN وإذ تلاحظ كذلك التدابير التي اتخذتها حكومة الاقليم لتنمية قطاعات الزراعة والصناعة والتعليم والاتصالات،
    The Assembly called upon the administering Power to respond favourably to the request of the territorial Government for the dispatch of a United Nations visiting and observer mission to the Territory. UN وطلبت الجمعية إلى الدولة القائمة بالادارة أن ترد ايجابيا على طلب حكومة الاقليم بايفاد بعثة زائرة ومراقبة تابعة لﻷمم المتحدة إلى الاقليم.
    the territorial Government continued to give serious consideration to the restructuring of employment and decreed that it could not continue to guarantee employment for everyone. UN ٣٩ - وتواصل حكومة الاقليم النظر جديا في اعادة تنظيم هيكل العمالة وأعلنت أنها لا تستطيع أن تضمن العمل للجميع.
    Repeated attempts by the territorial Government to exercise some degree of regulation and regain control over that strategic port of entry had been thwarted by the Treaty stipulations and by United States courts. UN وأحبطت المحاولات المتكررة التي بذلتها حكومة الاقليم لممارسة درجة ما من التنظيم واستعادة السيطرة على ميناء الدخول الاستراتيجي هذا بسبب نصوص المعاهدة وعن طريق محاكم الولايات المتحدة.
    Ironically, on the occasion of the diamond jubilee an offer had been made for the territorial Government to purchase the stock of that company, thereby obtaining controlling rights by the people in what could be an offer of a lifetime. English Page UN ومما يدعو الى السخرية أنه بمناسبة العيد الماسي عرض على حكومة الاقليم شراء أسهم تلك الشركة، بما يؤدي الى حصول الشعب على حقوق السيطرة على الميناء فيما يمكن أن يكون فرصة العمر.
    11. It was reported in March 1993 that the territorial Government had introduced new tax measures, including a 10.5 per cent levy on the purchase of real estate by overseas buyers. UN ١١ - وذكرت التقارير في آذار/مارس ١٩٩٣ أن حكومة الاقليم أدخلت تدابير ضريبية جديدة، منها ١٠,٥ في المائة ضريبة على شراء العقارات من قبل المشترين من وراء البحار.
    2. Requests the administering Power to assist the territorial Government in its efforts to mitigate the effects of the world recession, particularly in the domains of tourism and international business; UN ٢ - تطلب الى الدولة القائمة بالادارة أن تساعد حكومة الاقليم في جهودها الرامية الى التخفيف من آثار الانكماش العالمي، ولاسيما في ميداني السياحة واﻷعمال التجارية الدولية؛
    Taking note of the position of the territorial Government that while independence is both desirable and inevitable, it should be preceded by economic and financial viability sufficient to sustain Montserrat as an independent State, UN وإذ تحيط علما بموقف حكومة الاقليم القائل إنه إذا كان الاستقلال أمرا مرغوبا وحتميا فإنه ينبغي أن يسبقه توفر مقومات اقتصادية ومالية تكفي لدعم مونتسيرات كدولة مستقلة،
    Recalling the dispatch in 1977 of a United Nations visiting mission to the Territory and the outstanding request by the territorial Government for the dispatch of a United Nations mission to the Territory to observe the referendum process, UN وإذ تشير الى ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم في عام ١٩٧٧، والى طلب حكومة الاقليم الذي لم يبت فيه بعد بشأن ايفاد بعثة زائرة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاقليم لمراقبة عملية الاستفتاء،
    Noting the position of the territorial Government that while independence is both desirable and inevitable, it should be preceded by economic and financial viability sufficient to sustain Montserrat as an independent State, UN وإذ تحيط علما بموقف حكومة الاقليم ومؤداه أنه إذا كان الاستقلال أمرا مرغوبا وحتميا فإنه ينبغي أن يسبقه توفر مقومات اقتصادية ومالية تكفي لدعم مونتسيرات كدولة مستقلة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus