"حكومة الدولة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of the State
        
    • State Government
        
    • the Government of a State
        
    • the Chilean Government
        
    • the Government of STATE
        
    The exception should therefore only apply in the narrow case where the opposition movement actually defeated and replaced the Government of the State concerned. UN وعليه، ينبغي عدم تطبيق الاستثناء إلا في حالات محدودة تهزم فيها حركة المعارضة حكومة الدولة المعنية وتحل محلها.
    authorize the Government of the State Party to halt suspect activity; UN `8` تخويل حكومة الدولة الطرف بوقف النشاط المشبوه؛
    After the approval of a request by a higher regional court, the Government of the State party must still decide whether to authorize the extradition. UN وبعد موافقة المحكمة الإقليمية العليا على الطلب، يجب أيضاً أن توافق حكومة الدولة الطرف على التسليم.
    Sponsored by the State Government, the programme gradually opened up space for collaboration between local governments and forest communities. UN وقد أفسح البرنامج الذي يحظى برعاية حكومة الدولة المجال تدريجيا للتعاون بين الإدارات المحلية والمجتمعات الحرجية.
    It was also argued that the purpose of sanctions was to change the behaviour of the holders of power and that those who held power did not always coincide with the Government of a State. UN وقيل أيضا إن الجزاءات تهدف إلى تغيير سلوك حائزي السلطة وأن حائزي السلطة لا يتفقون دائما مع حكومة الدولة.
    After the approval of a request by a higher regional court, the Government of the State party must still decide whether to authorize the extradition. UN وبعد موافقة المحكمة الإقليمية العليا على الطلب، يجب أيضاً أن توافق حكومة الدولة الطرف على التسليم.
    272. The Committee welcomed the resumption of the dialogue with the Government of the State party eight years after the consideration by the Committee of the previous report. UN ٢٧٢ - رحبت اللجنة باستئناف الحوار مع حكومة الدولة الطرف بعد ثماني سنوات من نظر اللجنة في التقرير السابق.
    Therefore, the Government of the State party requests a swift decision by the Committee, based on the previous observations submitted and the author's present situation. UN ولذا تطلب حكومة الدولة الطرف من اللجنة أن تتخذ قراراً سريعاً استناداً إلى الملاحظات التي سبق أن قُدّمت ووضع صاحب البلاغ الحالي.
    The State party recalled that the Committee's recommendation was devoid of any specific calculation of the quantity, thereby expressly leaving it to the discretion of the Government of the State party. UN وأشارت الدولة الطرف إلى أن توصية اللجنة لا تتضمن أي حساب مفصل للمبلغ، وبالتالي تركت أمر ذلك بشكل صريح إلى تقدير حكومة الدولة الطرف.
    On that same occasion, the representative of the Government of the State party also stated that the family could request the autopsy report and records of the preliminary investigation. UN وأثناء هذه المناسبة أيضاً، أكد ممثل حكومة الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان الأسرة طلب الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي، وكذلك محاضر التحقيقات الأولية.
    Therefore, the Government of the State party requests a swift decision by the Committee, based on the previous observations submitted and the author's present situation. UN ولذا تطلب حكومة الدولة الطرف من اللجنة أن تتخذ قراراً سريعاً استناداً إلى الملاحظات التي سبق أن قُدّمت ووضع صاحب البلاغ الحالي.
    On that same occasion, the representative of the Government of the State party also stated that the family could request the autopsy report and records of the preliminary investigation. UN وأثناء هذه المناسبة أيضاً، أكد ممثل حكومة الدولة الطرف أيضاً أن بإمكان الأسرة طلب الحصول على نسخة من تقرير التشريح الطبي، وكذلك محاضر التحقيقات الأولية.
    In addition, the agreement of all parties must be secured before an operation was established, there must be no use of force, and impartiality and coordination with the Government of the State in which the mission was deployed were essential. UN وإضافة إلى ذلك، يجب الحصول على موافقة جميع الأطراف المعنية قبل إنشاء عملية ما، ويجب الامتناع عن استخدام القوة، ومن الأساسي التزام الحياد والتنسيق مع حكومة الدولة التي ستنشر فيها البعثة.
    During the hearing, he requested the Court to postpone the judgement until the Government of the State party adopt an alternative service system. His claim was rejected. UN وطلب من المحكمة أثناء جلسة النظر في الدعوى إرجاء الحكم لحين اعتماد حكومة الدولة الطرف نظاماً للخدمة البديلة، ولكن رُفض طلبه.
    (iii) If the grantor does not have a current passport or national identity card, the name stated in a passport issued to the grantor by the Government of the State where the grantor habitually resides; UN ' 3` إذا لم يكن لدى المانح جواز سفر سار أو بطاقة هوية وطنية سارية، الاسم المنصوص عليه في جواز السفر الصادر للمانح عن طريق حكومة الدولة التي عادة ما يقيم فيها المانح؛
    (ii) If the grantor does not have a current visa, the name stated in a current passport issued to the grantor by the Government of the State where the grantor habitually resides; UN ' 2` إذا لم يكن لدى المانح تأشيرة جارية، الاسم الوارد في جواز السفر الجاري الصادر للمانح من حكومة الدولة التي عادة ما يقيم فيها المانح؛
    4. The Committee shall notify the Government of the State Party concerned in writing of its intention to organize a mission, indicating the composition of the delegation. UN ٤- وتبلغ اللجنة كتابياً حكومة الدولة الطرف المعنية بنيتها تنظيم بعثة، مبينة تشكيلة الوفد.
    Given the sharply differing political agendas of the largest parties, the process of forming a State Government could take months. UN ونظرا للاختلاف الشديد في البرامج السياسية للأحزاب الكبرى، فإن عملية تشكيل حكومة الدولة قد تستغرق عدة أشهر.
    The State Government Strengthening Plan focuses on two areas: staffing and premises. UN وتركز خطة تعزيز حكومة الدولة على مجالين: التوظيف وأماكن العمل.
    Government shall mean the Government of a State Member of the United Nations, of a specialized agency or of the International Atomic Energy Agency. UN Government الحكومة - حكومة الدولة العضو في الأمم المتحدة أو إحدى الوكالات المتخصصة أو الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Committee regrets the fact that the Chilean Government has no plans to legislate in this area (article 6 of the Covenant). UN وتأسف اللجنة لعدم اعتزام حكومة الدولة الطرف سَنَّ تشريع في هذا الشأن (المادة 6).
    In the first case, however, the Government in charge of Silvana’s foreign relations, in other words, the Government of STATE B, would also be in charge of the foreign relations of other territories, while in the second case, the Government in charge of the foreign relations of Silvana would be responsible only for Silvana. UN ومع ذلك، ففي الحالة الأولى تكون الحكومة المسؤولة عن العلاقات الخارجية لسلفانا، وبعبارة أخرى، حكومة الدولة باء، مسؤولة أيضا عن العلاقات الخارجية لأقاليـــم أخرى، بينما فـــي الحالة الثانية، لا تكون الحكومة التي تتولى مهمة العلاقات الخارجية لسلفانا مسؤولة إلا عن سلفانا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus