"حكومة الكونغو" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of the Congo
        
    • the Congolese Government
        
    • the Government of Congo
        
    • Government of the Democratic Republic
        
    • Government of the Congo is
        
    The Secretary-General was in Africa in response to an urgent request by the Government of the Congo for urgent military assistance. UN وكان الأمين العام في أفريقيا استجابة لطلب عاجل من حكومة الكونغو للحصول على مساعدة عسكرية عاجلة.
    In order to achieve this goal, the Government of the Congo requested the support and assistance of the international community. UN ومن أجل بلوغ هذا الهدف، طلبت حكومة الكونغو الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    the Government of the Congo welcomes the fact that the campaign against mines today has become a global struggle. UN ترحب حكومة الكونغو بحقيقة أن الحملة ضد الألغام أصبحت اليوم نضالا عالميا.
    However, the Congolese Government has the following criticisms to make of these conclusions. III.3. UN وأن حكومة الكونغو ترد مع ذلك الرد على هذه الاستنتاجات بتوجيه الانتقادات التالية:
    For example, the Congolese Government provided the Regional Joint Military Commission of Lisala, Boende and Kabinda with the resources it needed. UN فعلى سبيل المثال، قامت حكومة الكونغو بتوفير ما يلزم للجنة العسكرية الإقليمية المشتركة في ليسالا وبويندي وكابيندا.
    Nevertheless, the ECA is assisting the Government of Congo to make an assessment concerning the possibilities to exploit the Zanaga iron ore reserves. UN ومع ذلك، تساعد اللجنة حكومة الكونغو في اجراء تقييم فيما يتعلق باحتمالات استغلال احتياطيات ركاز الحديد في زاناغا.
    One possible issue might be how the Government of the Democratic Republic of the Congo would be able to ensure compliance. UN وقد تكون إحدى المسائل الممكنة هنا هي كيف ستستطيع حكومة الكونغو الديمقراطية أن تضمن الامتثال لهذه الشروط.
    25. These visits are a demonstration of the commitment of the Government of the Congo to cooperate with mechanisms for the promotion and protection of human rights. UN 25- وتجسّد هاتان الزيارتان التزام حكومة الكونغو بالتعاون مع آليات تعزيز واحترام حقوق الإنسان.
    Since 2009, UNICEF has been supporting the Government of the Congo in its strategy of developing policies that are sensitive to the political rights of vulnerable and disadvantaged persons, including children. UN ومنذ عام 2009، قدمت منظمة اليونسيف الدعم إلى حكومة الكونغو لمساعدتها على تطبيق استراتيجية تضع بواسطتها سياسات تراعي حقوق الفئات الضعيفة والمحرومة، بما يشمل الأطفال.
    Other efforts are aimed at supporting the new law of the Government of the Congo on the protection and promotion of the rights of indigenous peoples in the country. UN وتستهدف الجهود الأخرى التي يضطلع بها البرنامج دعم القانون الجديد الصادر عن حكومة الكونغو بشأن حماية حقوق الشعوب الأصلية وتعزيزها في البلد.
    congo On 21 March 2001, the Government of the Congo informed the SecretaryGeneral that it had decided to withdraw its reservation made upon accession which read as follows: UN في 21 آذار/مارس 2001، أبلغت حكومة الكونغو الأمين العام بأنها قررت سحب التحفظ الذي أبدته عند التصديق وفيما يلي نصه:
    the Government of the Congo would spare no effort to continue to improve the situation, while it asked the international community to support its efforts to consolidate peace in the country. UN وإن حكومة الكونغو لن تألو جهداً في مواصلة تحسين الحالة، بينما تطلب إلى المجتمع الدولي أن يدعم جهودها المبذولة لتدعيم السلام في البلد.
    During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of the Congo. UN 100- لم يُحل الفريق العامل إلى حكومة الكونغو أي حالات اختفاء جديدة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    The Special Rapporteur congratulates the Congolese Government on having taken the decision to abolish the Military Court (Cour d'ordre militaire). UN وتهنئ المقررة الخاصة حكومة الكونغو على قرارها حل محكمة النظام العسكري.
    Discussions with the Congolese Government on gender related issues UN إجراء مفاوضات مع حكومة الكونغو بشأن المسائل ذات الصلة بالجنسين
    the Congolese Government is willing to accept any assistance, as provided by the relevant texts, from African States and its partners, including MONUC, to settle, by force if necessary, the Interahamwe and ex-FAR issue. UN إن حكومة الكونغو مستعدة لقبول أي إسهام يقدم على نحو ما نصت عليه نصوص الدول الأفريقية وشركائها، لا سيما البعثة، لتسوية مسألة الإنتراهاموي والقوات المسلحة الرواندية السابقة، بالقوة إن لزم الأمر.
    the Congolese Government would like to reiterate here, through me, its commitment to abide by the decision of the arbitral college and the verdict of the ballot boxes. UN وتود حكومة الكونغو أن تؤكد من جديد هنا، وعن طريقي، التزامها بأن تمتثل لقرار هيئة التحكيم ونتائج صناديق الاقتراع.
    72. the Congolese Government rejects the Investigative Team's findings that a deliberate effort was made to obstruct it. UN ٧٢ - وإن حكومة الكونغو ترفض النتائج التي توصل إليها فريق المحققين والتي تفيد بأنه تم بذل جهود لعرقلة أعمالها.
    In the context of the implementation of the Lusaka Agreement, the Congolese Government wants the inter-Congolese dialogue to be held according to schedule, in order that the democratization process in the Democratic Republic of the Congo may resume under the best conditions. UN في إطار تنفيذ اتفاق لوساكا، تحرص حكومة الكونغو على إجراء الحوار بين الأطراف الكونغولية في الموعد المحدد، لكي يتسنى استئناف عملية إحلال الديمقراطية في جمهورية الكونغو الديمقراطية في أفضل الظروف.
    Now passion seems to be giving way to reason. We welcome the will shown by both the Government of Congo and the opposition parties, who have taken the wise decision to negotiate to restore peace to their country. UN واليوم، يبدو أن الانفعال يفسح الطريق أمام التعقل ونحن نرحب باﻹرادة التي أبدتها حكومة الكونغو واﻷطراف المعارضة في اتخاذ قرار حكيم للتفاوض من أجل إعادة السلم إلى بلادها.
    At the same time, MONUC will continue to work with the Government of the Democratic Republic of the Congo to protect civilians and undertake to contain the LRA in the Garamba Park area within the limits of its present capacities. UN وفي الوقت ذاته، ستواصل البعثة العمل مع حكومة الكونغو الديمقراطية لحماية المدنيين ولاحتواء جيش الرب للمقاومة في منطقة منتزه غارامبا ضمن حدود قدراتها الحالية.
    the Government of the Congo is also closely following the evolution of the situation in East Timor and welcomes the efforts of the international community, which led to the dispatch of an international force to restore peace in that territory and to ensure the respect of the political will clearly expressed by that people during the referendum organized by the United Nations. UN وتتابع حكومة الكونغو عن كثب أيضا تطور الحالة في تيمور الشرقية وترحب بجهود المجتمع الدولي، التي أفضت إلى إيفاد قوة دولية لاستعادة السلام في ذلك اﻹقليم ولضمان احترام اﻹرادة السياسية التي أعرب عنها شعبه بجلاء أثناء الاستفتاء الذي نظمته اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus