"حكومة المقاطعة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the provincial government
        
    • provincial governments
        
    • of the Government of the Province
        
    • MSAR Government
        
    • the cantonal government
        
    • provincial government's
        
    • the departmental government
        
    • the Government of the Province of
        
    the provincial government was established after prolonged discussions with the central Government regarding the division of powers and functions. UN وأُنشئت حكومة المقاطعة بعد سلسلة طويلة من المناقشات مع الحكومة المركزية فيما يتعلق بفصل السلطات وتقسيم الوظائف.
    the provincial government is working to implement the recommendations of the Committee's 2007 final report. UN وتعمل حكومة المقاطعة على تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير النهائي للجنة لعام 2007.
    Area Councils were part of the provincial government system until 1999 when they were abolished. UN وكانت مجالس المناطق جزءاً من نظام حكومة المقاطعة حتى إلغاء تلك المجالس في عام 1999.
    Instead, the courts have decided that aboriginal rights, including aboriginal land title, are not absolute but may be “infringed” by the federal or provincial governments when the infringement is “justified” by the needs of the larger society. UN وبدلاً من ذلك قررت المحاكم أن حقوق الشعوب الأصلية بما فيها حقهم في الأراضي، ليست مطلقة بل يمكن أن " تتعدى عليها " الحكومة الاتحادية أو حكومة المقاطعة عندما يكون التعدي " مبرراً " بحكم حاجات المجتمع الأوسع.
    The author considered the attitude of the Government of the Province of Chaco to be a positive one. UN واعتبرت صاحبة البلاغ أن تصرف حكومة المقاطعة كان إيجابياً.
    There are temporary shelter programmes funded by the provincial government. UN وتموّل حكومة المقاطعة بعض برامج المأوى المؤقت.
    The mission also developed a strategy based on best practices to assist coastal clean-up activities initiated by the provincial government. UN ووضعت البعثة أيضا استراتيجية استنادا إلى أفضل الممارسات للمساعدة في أنشطة تنظيف المناطق الساحلية التي بدأته حكومة المقاطعة.
    the provincial government is currently continuing with the livelihoods programme and a follow-up report is due. UN وتواصل حكومة المقاطعة حاليا تنفيذ برنامج سبل كسب الرزق ومن المتوقع أن يصدر تقرير متابعة في هذا الشأن.
    Follow-up assessments on the livelihoods project will be conducted by the provincial government. UN وسوف تجري حكومة المقاطعة عمليات تقييم بشأن مشروع سبل كسب الرزق.
    The Commission states that members of the provincial government and the security forces failed to respond promptly and prevent the violence. UN وتشير اللجنة إلى أن أعضاء حكومة المقاطعة وقوات الأمن أخفقت في الاستجابة فوراً لمنع العنف.
    Relying on a programme approach, the programme was formulated by a multi-disciplinary team in close collaboration with the provincial government and central government ministries and is executed by the provincial government, thereby enhancing both ownership and decentralization. UN واستنادا إلى نهج برنامجي قام فريق متعدد التخصصات بوضع البرنامج بتعاون وثيق مع حكومة المقاطعة ووزارات الحكومة المركزية.
    the provincial government could be requested to grant provisional remedies; if this authority does not grant such a remedy, its decision may be appealed to the Court of Appeal and, subject to a re-trial permit, to the Supreme Court. UN ومن الممكن مطالبة حكومة المقاطعة بالموافقة على حلول مؤقتة؛ واذا لم توافق هذه السلطة على حل من هذا القبيل جاز استئناف قرارها أمام محكمة الاستئناف، بل وأمام المحكمة العليا اذا صدر إذن باعادة المحاكمة.
    172. Following the ban, the provincial government recorded an increase in revenues from legally traded minerals, partly owing to this measure and to the launch of tagging of tin ore in the province. UN 172 - وبعد تطبيق الحظر، سجلت حكومة المقاطعة زيادة في الإيرادات المتأتية من الاتجار القانوني بالمعادن، ويعزى ذلك جزئيا إلى هذا التدبير وإلى البدء في تعليم خامات القصدير في المقاطعة.
    The region has been opened up for business, and the provincial government has taken a series of measures to wrench its trading chain away from trade through the Kivus. UN وفتحت هذه المنطقة أبوابها للمشاريع التجارية واتخذت حكومة المقاطعة مجموعة من التدابير لإبعاد سلسلتها التجارية عن المسار التجاري عبر مقاطعتي كيفو.
    Both DENR and the provincial government indicated the successful implementation of the projects, which have significantly diversified the local economy. UN وأشار التقريران المقدمان من الإدارة المذكورة ومن حكومة المقاطعة إلى إحراز النجاح في تنفيذ المشاريع التي عملت بدرجة كبيرة على تنويع الاقتصاد المحلي.
    A report containing recommendations was submitted to the provincial government in July 1994. UN وتمّ تقديم تقرير يتضمن توصيات في هذا الشأن إلى حكومة المقاطعة في تموز/يوليه ٤٩٩١.
    The responsibilities of the provincial government under the programme focus on the longer-term, to provide assistance to single parents and to persons with disabilities. UN أما مسؤوليات حكومة المقاطعة بموجب البرنامج فتنصب في اﻷجل اﻷطول على تقديم المساعدة إلى الوالدين الوحيدين وإلى اﻷشخاص المصابين بعاهات.
    the provincial government and the Nova Scotia Government Employees Union are working to improve affirmative action in the civil service. UN ٣٠٤١- وتضطلع حكومة المقاطعة ونقابة الموظفين الرسميين في نوفا سكوشيا بمهمة تحسين عمل الخدمة المدنية.
    Instead, the courts have decided that aboriginal rights, including aboriginal land title, are not absolute but may be " infringed " by the federal or provincial governments when the infringement is " justified " by the needs of the larger society. UN وبدلاً من ذلك قررت المحاكم أن حقوق الشعوب الأصلية بما فيها حقها في الأراضي، ليست مطلقة بل يمكن أن " تطغى عليها " الحكومة الاتحادية أو حكومة المقاطعة عندما يكون التعدي " مبرراً " بحكم حاجات المجتمع الأوسع.
    The author considered the attitude of the Government of the Province of Chaco to be a positive one. UN واعتبرت صاحبة البلاغ أن تصرف حكومة المقاطعة كان إيجابياً.
    Under article 14 of the Basic Law, the Central Government is responsible for the defence of MSAR while the MSAR Government is responsible for maintaining public order in the Region. UN 823- الحكومة المركزية مسؤولة، بموجب المادة 14 من القانون الأساسي، عن الدفاع عن مقاطة ماكاو في حين أن حكومة المقاطعة مسؤولة عن صيانة النظام العام في المقاطعة.
    In this way, the cantonal government changed hands in a peaceful manner. UN وبهذه الطريقة، تغيرت حكومة المقاطعة بطريقة سلمية.
    the provincial government's disapproval of the authors' own request for an exception, dated 18 September 1969, was not communicated to them until February 1982. UN ولم يُبلغا بعدم موافقة حكومة المقاطعة على طلبهما الحصول على استثناء، بتاريخ 18 أيلول/سبتمبر 1969، حتى شباط/فبراير 1982.
    Once a request is complete the departmental government which received the request transmits it to the Ministry of Foreign Affairs. UN وتقوم حكومة المقاطعة التي يقدم إليها الطلب، بعد استكمال الملف، بإحالة الطلب إلى وزارة الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus