"حكومة الولايات المتحدة على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the United States Government to
        
    • the Government of the United States
        
    • the United States Government on
        
    • Government of the United States to
        
    • Government of the United States on
        
    • by the United States Government
        
    • United States Government against
        
    • United States Government for
        
    • of the United States Government
        
    • Government of the United States against
        
    We encourage the United States Government to pursue this in a positive direction. UN ونشجع حكومة الولايات المتحدة على مواصلة متابعة ذلك في اتجاه إيجابي.
    He urged the United States Government to guarantee the Puerto Rican people's legitimate right to self-determination and to cease harassing, murdering and arresting Puerto Rican freedom fighters. UN وحث حكومة الولايات المتحدة على ضمان حق شعب بورتوريكو المشروع في تقرير المصير وعلى الكف عن التضييق على المقاتلين البورتوريكيين في سبيل الحرية وعن قتلهم واعتقالهم.
    The failure of the United States Government to respond to Cuba's repeated offers of help indicated implicit rejection of our offers. UN وكشف غياب رد من حكومة الولايات المتحدة على المقترحات المتكررة لتقديم العون التي عرضتها كوبا مرة أخرى رفضها الضمني لهذه العروض.
    In this regard, we urge the Government of the United States of America to abandon the economic embargo of the Republic of Cuba. UN وفي هذا الصدد نحث حكومة الولايات المتحدة على التخلي عن حصارها الاقتصادي لجمهورية كوبا.
    12. The considerable pressure exerted by the United States Government on entrepreneurs and third-country Governments in order to hinder the establishment of economic ties with Cuba continues to be a major drain on the economy. UN ٢١ - إن الضغط الهائل الذي تمارسه حكومة الولايات المتحدة على أصحاب المشاريع والحكومات لبلدان أخرى، من أجل إعاقة إقامة روابط اقتصادية مع كوبا، ما زال يؤثر بشدة في الاقتصاد الكوبي.
    They also urged the Government of the United States to put an end to aggressive radio and TV transmission against Cuba; UN وحثوا أيضا حكومة الولايات المتحدة على أن توقف البث اﻹذاعي والتلفزيوني العدواني ضـد كوبا؛
    Seventy per cent of them have had to endure all their lives the longest blockade in history, imposed by the Government of the United States on our homeland following the triumph of the Cuban revolution. UN فقد تعين على سبعين في المائة منهم أن يعانوا طوال حياتهم من أطول حصار عرفه التاريخ، وهو الحصار الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة على وطننا في أعقاب الانتصار الذي حققته الثورة الكوبية.
    As in the previous year, the embargo imposed on Cuba by the United States Government prevented their arrival. UN فكما كان الحال في السنة السابقة، حال دون وصولها الحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على البلد.
    It is against that background that my delegation urges the United States Government to heed the international call and to implement the General Assembly resolutions. UN وإزاء تلك الخلفية يحث وفدي حكومة الولايات المتحدة على أن تستجيب للنداء الدولي وأن تنفذ قرارات الجمعية العامة.
    His Government urged the United States Government to release the political prisoners Oscar López Rivera and Norberto González Cláudio. UN وتحث حكومة بلده حكومة الولايات المتحدة على إطلاق سراح السجينين السياسيين أوسكار لوبيس ريفيرا ونوربيرتو غونزاليز كلاوديو.
    His delegation urged the United States Government to accelerate the process of self-determination and to free political prisoners Oscar López Rivera and Norberto González Claudio, as requested by the Special Committee. UN ويحث وفده حكومة الولايات المتحدة على التعجيل بعملية تقرير المصير، وإطلاق سراح السجينين السياسيين أوسكار لوبيز ريفيرا ونوربيرتو غونزاليز كلاوديو، وفقا لما طلبته اللجنة الخاصة.
    The draft resolution again stressed the urgent need for the United States Government to lay the groundwork for the Puerto Rican people to exercise fully their inalienable right to self-determination. UN وأوضح أن مشروع القرار يؤكِّد مرة أخرى الحاجة الماسّة إلى أن تعمل حكومة الولايات المتحدة على وضع الأسس التي تكفل لشعب بورتوريكو أن يمارِس كاملاً حقه غير القابل للتصرّف في تقرير المصير.
    The Radio Regulations Board of ITU had urged the United States Government to stop the interference and Cuba had repeatedly denounced the aggression in many forums. UN وقد حث المجلس المعني بأنظمة الإذاعة اللاسلكية التابع للاتحاد الدولي للاتصالات حكومة الولايات المتحدة على وقف التدخل وقد نددت كوبا مرارا وتكرارا بهذا العدوان في كثير من المحافل.
    Such an assembly would enable the people to overcome their current colonial condition and forge a national consensus, which would force the United States Government to assume its responsibilities. UN وستمكن هذه الجمعية الشعب من التغلب على حالته الاستعمارية الحالية والتوصل إلى توافق وطني في الآراء يجبر حكومة الولايات المتحدة على تحمل مسؤولياتها.
    The Special Rapporteur thanks the Government of the United States for extending an invitation for him to conduct such a mission. UN ويشكر المقرر الخاص حكومة الولايات المتحدة على دعوته للقيام بهذه البعثة.
    the Government of the United States has not responded to or rebutted this allegation. UN ولم ترد حكومة الولايات المتحدة على هذا الادعاء ولم تفنده.
    3. An important part of the embargo is the pressure of the United States Government on foreign banks doing transactions with Cuba in United States dollars. UN 3 - وثمة جزء مهم من الحصار هو الضغط الذي تمارسه حكومة الولايات المتحدة على المصارف الأجنبية التي تتعامل مع كوبا بدولار الولايات المتحدة.
    For eight consecutive years starting in 1992, the United Nations General Assembly has adopted a resolution on the necessity of ending the economic blockade imposed by the United States Government on the people of Cuba. UN وعلى مدى ثماني سنوات متتالية، ابتداء من عام 1992، كانت الجمعية العامة للأمم المتحدة في كل مناسبة من المناسبات تتخذ قرارا بشأن ضرورة إنهاء الحصار الاقتصادي الذي فرضته حكومة الولايات المتحدة على الشعب الكوبي.
    As already mentioned, there has been no reply from the Government of the United States to this questionnaire. UN وكما سبق بيانه لم يصدر أي رد من حكومة الولايات المتحدة على هذا الاستبيان.
    The embargo imposed by the Government of the United States on Cuba does not allow for exports or imports -- with the exception of certain foodstuffs under emergency conditions -- between the two countries. UN لا يسمح الحصار الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على كوبا بإجراء أي عمليات بين البلدين لتصدير أو توريد أي مواد بين البلدين - باستثناء مواد غذائية معينة في حالات الطوارئ.
    With a vote in favour by 185 of its Member States, the General Assembly reiterated categorically the call to halt this illegal and genocidal policy imposed on the Cuban people by the United States Government. UN وبتأييد 185 عضوا من أعضاء الجمعية العامة للقرار، أكدت الجمعية مرة أخرى بشكل قاطع دعوتها إلى وقف هذه السياسة غير القانونية والإبادة الجماعية التي تفرضها حكومة الولايات المتحدة على الشعب الكوبي.
    The human rights campaign against Cuba had been devised to legitimize the unjustifiable economic and political aggression launched by the United States Government against the Cuban nation. UN فقد شُنت الحملة المتعلقة بحقوق اﻹنسان على كوبا ﻹضفاء الشرعية على العدوان الاقتصادي والسياسي الذي شنته حكومة الولايات المتحدة على الشعب الكوبي بلا مبرر.
    Mr. Jonah (Sierra Leone): I should like to begin by commending the United States Government for its foresight in shepherding, in 1950, the draft text that resulted in the resolution under whose provisions we are meeting today. UN السيد جونا )سيراليون( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبدأ كلمتي بالثناء على حكومة الولايات المتحدة على حكمتها، في عام ١٩٥٠، في رعاية مشروع النص الذي أسفر عن القرار الذي نجتمع اليوم وفقا ﻷحكامه.
    The economic, commercial and financial embargo imposed by the Government of the United States against Cuba continues to be the main obstacle to the economic and social development of the country. UN وما زال الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي الذي تفرضه حكومة الولايات المتحدة على كوبا يشكل العقبة الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus