"حكومة تيمور" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the Government of
        
    • by the Government of
        
    • Timorese Government
        
    • Timor Government
        
    Representatives of the Government of Timor-Leste also expressed their concerns about implementation of the Policing Arrangement in the absence of such benchmarks and timelines. UN كما أعرب ممثلو حكومة تيمور - ليشتي عن قلقهم بشأن تنفيذ الترتيب المتعلق بالشرطة في غياب هذه المعايير والأطر الزمنية.
    The Police Adviser indicated that there was holistic commitment on the side of the Government of Timor-Leste and commitment to help from bilateral donors. UN وأشار مستشار الشرطة إلى التزام شامل من جانب حكومة تيمور - ليشتي وإلى التزام مقدمي المنح الثنائية بالمساعدة.
    Expressing its deep concern over the 28/29 April incidents as well as the ensuing situation, and acknowledging the actions of the Government of Timor-Leste to establish an investigation into the incidents, their effects and causes, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحوادث التي وقعت في 28/29 نيسان/أبريل والحالة التي تلتها، وإذ يعترف بالإجراءات التي اتخذتها حكومة تيمور - ليشتي لإجراء تحقيق في تلك الحوادث وآثارها وأسبابها،
    This represents a preliminary value of buildings and land provided by the Government of Timor-Leste, which has not been updated since 2003. UN ويمثل هذا المبلغ القيمة الأولية للمباني والأراضي التي قدمتها حكومة تيمور - ليشتي والتي لم يجر تحديثها منذ عام 2003.
    Welcoming further the adoption by the Government of TimorLeste of the Strategic Development Plan covering the period from 2011 to 2030, UN وإذ يرحب كذلك باعتماد حكومة تيمور - ليشتي للخطة الإنمائية الاستراتيجية للفترة بين عامي 2011 و 2030،
    We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems. UN إننا نشاطر حكومة تيمور الشرقية ما ذهبت إليه من تقدير لحدود قدراتها في التعامل مع المشاكل الأمنية الداخلية والخارجية.
    The Working Group looks forward to the cooperation of the Government of Timor-Leste and Indonesia in the clarification of these cases. UN 271- يعرب الفريق العامل عن تطلعه للتعاون مع حكومة تيمور الشرقية ومع إندونيسيا على إيضاح تلك الحالات.
    Mentored 230 officials of the Government of Timor-Leste in 16 Ministries and institutions through the Civilian Support Group UN :: توجيه 230 موظفا من موظفي حكومة تيمور - ليشتي في 16 وزارة ومؤسسة عن طريق فريق الدعم المدني
    Expressing its deep concern over the 28/29 April incidents as well as the ensuing situation, and acknowledging the actions of the Government of Timor-Leste to establish an investigation into the incidents, their effects and causes, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء الحوادث التي وقعت في 28/29 نيسان/أبريل والحالة التي تلتها، وإذ يعترف بالإجراءات التي اتخذتها حكومة تيمور - ليشتي لإجراء تحقيق في تلك الحوادث وآثارها وأسبابها،
    The project was designed to support the commitment of the Government of Timor-Leste to promote and protect human rights. UN وكان القصد من المشروع دعم التزام حكومة تيمور - ليشتي بتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    33. The High Commissioner also welcomes the decision of the Government of Timor-Leste to prepare a national human rights action plan. UN 33- ويرحب المفوض السامي أيضاً بقرار حكومة تيمور - ليشتي إعداد خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان.
    18. Following the request of the Government of Timor-Leste, on 12 June 2006 I requested the United Nations High Commissioner for Human Rights to establish an independent special commission of inquiry. UN 18 - عقب الطلب الذي قدمته حكومة تيمور - ليشتي، في 12 حزيران/يونيه 2006، طلبتُ إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان إنشاء لجنة خاصة مستقلة للتحقيق.
    Our security forces continue to work in conjunction with forces from Malaysia, New Zealand and Portugal to address security problems in accordance with the requirements of the Government of Timor-Leste. UN وتواصل قوات الأمن التابعة لنا العمل بالاشتراك مع قوات من البرتغال وماليزيا ونيوزيلندا لمعالجة المشاكل الأمنية وفقا لاحتياجات حكومة تيمور - ليشتي.
    5. The terms of reference make clear that the Commission would enjoy the full cooperation of the Government of Timor-Leste and would be provided with the necessary facilities to enable it to discharge its mandate. UN 5 - وتوضح الاختصاصات أن اللجنة ستستفيد من التعاون الكامل من جانب حكومة تيمور - ليشتي وستوفر لها المرافق اللازمة لتمكينها من أداء مهمتها.
    Some members reiterated the view that the international security forces in Timor-Leste should be placed under United Nations command, while they also expressed their intention to respect the position of the Government of Timor-Leste in this regard. UN وكرر بعض الأعضاء الإعراب عن الرأي القائل بأن قوات الأمن الدولية في تيمور - ليشتي يجب أن توضع تحت قيادة الأمم المتحدة، في حين عبّروا أيضاً عن نيتهم باحترام موقف حكومة تيمور - ليشتي في هذا الشأن.
    Bilateral partner programmes commenced after agreement by the Government of Timor-Leste. UN في مجال خفارة المجتمعات المحلية موافقة حكومة تيمور - ليشتي عليها.
    Road rehabilitation, maintenance and renovation activities were undertaken by the Government of Timor-Leste. UN قامت حكومة تيمور - ليشتي بأنشطة إصلاح الطرق وصيانتها وترميمها.
    Road rehabilitation, maintenance and renovation was undertaken by the Government of Timor-Leste UN اضطلعت حكومة تيمور - ليشتي بإصلاح الطرق وصيانتها وتجديدها
    Attention has also focused on ensuring the successful administrative hand-over to an independent East Timorese Government. UN كما تركّز الانتباه أيضا على ضمان نقل الإدارة بنجاح إلى حكومة تيمور الشرقية المستقلة.
    The High Commissioner welcomes the proposal of the East Timorese Government to establish a comprehensive programme on mental health. UN 114- وترحب المفوضة السامية بالمقترح الذي تقدمت به حكومة تيمور الشرقية لوضع برنامج شامل عن الصحة النفسية.
    The Council notes that a core number of civilian positions will be critical to the stability of the independent East Timorese Government and agrees that these limited positions will require assessed funding for a period of between six months and two years after independence. UN ويلاحظ المجلس أن عددا أساسيا من الوظائف المدنية سيكون شديد الأهمية بالنسبة لاستقرار حكومة تيمور الشرقية المستقلة، وهو يوافق على أن هذه الوظائف المحدودة ستحتاج إلى تمويل يقسم على الدول الأعضاء لفترة تتراوح بين ستة أشهر وسنتين بعد الاستقلال.
    The Council notes that the East Timor Government today submitted a letter to the Secretary-General requesting the admission of East Timor as a Member of the United Nations. UN ويلاحظ مجلس الأمن أن حكومة تيمور الشرقية قد وجهت اليوم رسالة إلى الأمين العام تطلب فيها قبول تيمور الشرقية عضوا في الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus