"حكومة جمهورية إندونيسيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of the Republic of Indonesia
        
    Memorandum of understanding between the Government of the Republic of Indonesia and the Free Aceh Movement UN مذكرة تفاهم بين حكومة جمهورية إندونيسيا وحركة تحرير آتشيه
    The Kuala Lumpur Meeting was organized in co-operation with the Government of the Republic of Indonesia and the Government of the Republic of Singapore. UN وقد نظم اجتماع كوالالمبور بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة جمهورية سنغافورة.
    The Singapore Meeting was organized in cooperation with the Government of the Republic of Indonesia and the Government of Malaysia. UN ونُظم اجتماع سنغافورة بالتعاون مع حكومة جمهورية إندونيسيا وحكومة ماليزيا.
    Spain also wishes to welcome the recent announcement by the Government of the Republic of Indonesia that a bill is to be introduced seeking to establish a commission on truth and reconciliation. UN وتود إسبانيا أن ترحب أيضا بإعلان حكومة جمهورية إندونيسيا مؤخرا عن طرح مشروع قانون لإنشاء لجنة للمصالحة والحقيقة.
    In this respect the Government of the Republic of Indonesia appeals to the French Government to reconsider its decision to resume nuclear testing. UN وفي هذا الصدد تناشد حكومة جمهورية إندونيسيا الحكومة الفرنسية إعادة النظر في قرارها بإستئناف التجارب النووية.
    And whereas the Government of the Republic of Indonesia has ratified the said 1989 Convention, along with its Declaration on the provisions of Articles 1, 14, 16, 17, 21, 22 and 29 of the Convention, UN ولما كانت حكومة جمهورية إندونيسيا قد صدّقت على اتفاقية عام 1989 المذكورة، جنباً إلى جنب مع إعلانها بشأن أحكام المواد 1، و14، و16، و17، و21، و22، و29 من الاتفاقية،
    On 6 June 2001, the Government of the Republic of Indonesia conducted a registration of East Timorese refugees in the province of Nusa Tenggara Timur. UN في 6 حزيران/يونيه 2001، قامت حكومة جمهورية إندونيسيا بتسجيل اللاجئين من تيمور الشرقية في مقاطعة نوساتنغارا تيمور.
    Through this MOU, the Office of the High Commissioner for Human Rights would be able to render contributions in the form of technical assistance to the Government of the Republic of Indonesia based upon the needs and priorities of the Government. UN وبمقتضى مذكرة التفاهم هذه، سيكون بإمكان مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان تقديم مساهمات في شكل مساعدة تقنية إلى حكومة جمهورية إندونيسيا استناداً إلى احتياجات الحكومة وأولوياتها.
    In the introduction section of the report, the Government of the Republic of Indonesia highlighted two vital component in the fight against terrorism, these are strengthening of the legal infrastructure and institution capacity building. UN وفي مقدمة ذلك التقرير أبرزت حكومة جمهورية إندونيسيا عنصرين بالغي الأهمية في الكفاح ضد الإرهاب، ألا وهما تعزيز الهياكل الأساسية القانونية وبناء القدرات المؤسسية.
    Statement by the Government of the Republic of Indonesia UN بيان صادر عن حكومة جمهورية إندونيسيا
    1. the Government of the Republic of Indonesia has taken note of the adoption of United Nations Security Council Resolution 1718 (2006). UN 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما باتخاذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1718 (2006).
    1. the Government of the Republic of Indonesia has taken note of the adoption of Security Council resolution 1737 (2006). UN 1 - أحاطت حكومة جمهورية إندونيسيا علما بقيام مجلس الأمن بإصدار القرار 1737 (2006).
    Based on the ICAO Audit Team results and its current recommendation, the Government of the Republic of Indonesia has submitted an Action Plan of Corrective Action on the 20th January 2005 to the ICAO. UN واستنادا إلى النتائج التي توصل إليها فريق المراجعة التابع لمنظمة الطيران المدني الدولي والتوصيات الحالية الصادرة عنه، قدمت حكومة جمهورية إندونيسيا إلى المنظمة خطة عمل تصحيحية في 20 كانون الثاني/يناير 2005.
    In this spirit, the Government of the Republic of Indonesia has decided to present its candidature for re-election to the membership of the Human Rights Council for the period 2007-2010. UN وانطلاقا من هذه الروح، قررت حكومة جمهورية إندونيسيا ترشيح نفسها لإعادة انتخابها عضوا في مجلس حقوق الإنسان للفترة 2007-2010.
    the Government of the Republic of Indonesia does not consider itself bound by the provision of article 29, paragraph 1, of this Convention and takes the position that any dispute relating to the interpretation or application of the Convention may only be submitted to arbitration or to the International Court of Justice with the agreement of all the parties to the dispute. UN إن حكومة جمهورية إندونيسيا لا تعتبر نفسها ملزمة بأحكام الفقرة 1 من المادة 29 من هذه الاتفاقية، وموقفها هو أن أي منازعة تتعلق بتفسير الاتفاقية أو تطبيقها لا يمكن أن تعرض على التحكيم أو على محكمة العدل الدولية إلا بموافقة جميع الأطراف في المنازعة.
    By note verbale dated 29 October 1999, the Government of the Republic of Indonesia informed the Secretary-General of the appointment of Mrs. Lily I. Rilantono as expert of the Committee for the remainder of the term of Mrs. Mboi. UN وبموجب مذكرة شفوية بتاريخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 1999، قامت حكومة جمهورية إندونيسيا بإبلاغ الأمين العام بتعيين السيدة ليلى إ.
    As such, the Government of the Republic of Indonesia has, on 21 December 2001, submitted its first report to the Counter Terrorism Committee (CTC) of the United Nations Security Council. UN لذلك، قدمت حكومة جمهورية إندونيسيا في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001 تقريرها الأول إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن.
    The Second Report of the Government of the Republic of Indonesia clearly elaborates the developments made since the submission of the First Report on 21 December 2001. UN يوضح التقرير الثاني المقدم من حكومة جمهورية إندونيسيا التطورات التي وقعت منذ تقديم التقرير الأول في 21 كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Paying tribute to the role of the Government of the Republic of Indonesia in facilitating the peace process culminating in the signing of the Final Peace Agreement on 2 September 1996 and express satisfaction for the efforts of the Ministerial Committee of the Eighth in this regard; UN وإذ يشيد كذلك بدور حكومة جمهورية إندونيسيا في تسهيل عملية السلام والتي انتهت بالتوقيع على اتفاقية السلام النهائية في 2 سبتمبر 1996 ، ويعرب عن ارتياحه للجهود التي بذلتها اللجنة الوزارية الثمانية في هذا الشأن،
    1. the Government of the Republic of Indonesia remains fully committed to responding constructively to Security Council resolution 1319 (2000). UN 1 - إن حكومة جمهورية إندونيسيا لا تزال ملتزمة بشكل كامل بالاستجابة على نحو بناء لقرار مجلس الأمن 1319 (2000).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus