"حكومة جمهورية السودان" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government of the Republic of the Sudan
        
    • the Government of the Sudan
        
    • the Government For the Sudan People
        
    • the Government of the Republic of Sudan
        
    That agreement was enshrined in the Comprehensive Peace Agreement, entered into between the Government of the Republic of the Sudan and the Sudan People's Liberation Movement. UN ولقد ورد ذلك الاتفاق في اتفاق السلام الشامل، المبرم بين حكومة جمهورية السودان والحركة الشعبية لتحرير السودان.
    We therefore urge the Government of the Republic of the Sudan to consent to the speedy demarcation of the border between the two States, with the help of the international community. UN لذلك نحث حكومة جمهورية السودان على الموافقة على ترسيم الحدود بين الدولتين بسرعة، بمساعدة من المجتمع الدولي.
    The Government of the Republic of the Sudan looks forward to the support of the international community and its efforts to implement the Agreement. UN وتتطلع حكومة جمهورية السودان إلى ما سيقدمه المجتمع الدولي من دعم وجهود من أجل تنفيذ هذا الاتفاق.
    AGREEMENT BETWEEN the Government of the Sudan AND THE LIBERATION AND JUSTICE MOVEMENT FOR THE ADOPTION OF THE DOHA DOCUMENT FOR PEACE IN DARFUR UN اتفاقية بين حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة لاعتماد وثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    the Government of the Sudan (GoS) and the Liberation and Justice Movement (LJM), hereinafter referred to as " the Parties " ; UN إن حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة، ويشار إليهما فيما بعد بالطرفين:
    Failure by the Government of the Sudan to identify, neutralize or disarm the militia groups UN تقاعس حكومة جمهورية السودان عن تحديد الميليشيات وتحييدها ونزع سلاحها
    The Government of the Republic of the Sudan calls for the repeal of laws that impose such measures. UN وتدعو حكومة جمهورية السودان إلى إلغاء القوانين التي تفرض تدابير من هذا القبيل.
    The Government of the Republic of the Sudan calls for the repeal of laws that impose such measures. UN وتدعو حكومة جمهورية السودان إلى إلغاء القوانين التي تفرض تدابير من هذا القبيل.
    That referendum had been conducted fairly and freely and, following its outcome, the Government of the Republic of the Sudan had recognized the State of South Sudan. UN وقد أُجرى هذا الاستفتاء في جو من النزاهة والحرية، وتبعه اعتراف حكومة جمهورية السودان بدولة جنوب السودان.
    It is surprising, therefore, that the Government of the Republic of the Sudan has disregarded the existing bilateral mechanisms and taken up this matter with the Security Council. UN ولذلك فمما يُستغرب له أن تتجاهل حكومة جمهورية السودان الآليات الثنائية القائمة وتثير هذه المسألة مع مجلس الأمن.
    The Government of the Republic of Uganda reiterates its commitment to maintaining friendly and brotherly relations with the Government of the Republic of the Sudan. UN وتعيد حكومة جمهورية أوغندا تأكيد التزامها بالحفاظ على العلاقات الودية والأخوية مع حكومة جمهورية السودان.
    On behalf of: The Government of the Republic of the Sudan South Sudan UN عن حكومة جمهورية السودان عن حكومة جمهورية جنوب السودان
    The Government of the Republic of the Sudan calls for the repeal of laws that impose such measures. UN وتدعو حكومة جمهورية السودان إلى إلغاء القوانين التي تفرض تدابير من هذا القبيل.
    EXTRADITION TREATY BETWEEN THE Government of the Republic of the Sudan AND THE IMPERIAL ETHIOPIAN GOVERNMENT UN حكومة جمهورية السودان وحكومة إثيوبيا اﻷمبراطورية
    I am pleased to take this opportunity to reaffirm the resolve of the Government of the Sudan to promote international efforts for the elimination of international terrorism. UN ويطيب لي أن أنتهز هذه السانحة للتأكيد مجددا على تصميم حكومة جمهورية السودان على تعزيز الجهود الدولية للقضاء على الإرهاب الدولي.
    You will be aware that important progress towards peace in Darfur was made recently in Doha with the signature by the Government of the Sudan and the Justice and Equality Movement of the Framework Agreement to Resolve the Conflict in Darfur. UN لا يخفى على سعادتكم بأن خطوات ثابتة قد تحققت في الدوحة مؤخرا نحو السلام في دارفور وذلك بالتوقيع على اتفاق إطاري لحق النزاع في الإقليم بين حكومة جمهورية السودان وحركة العدل والمساواة.
    The Panel travelled to Khartoum on 24 February 2006 and met with senior representatives of the Government of the Sudan, UNMIS and AU in furtherance of its mandate. UN وسافر الفريق إلى الخرطوم في 24 شباط/فبراير 2006 واجتمع مع كبار ممثلي حكومة جمهورية السودان وبعثة الأمم المتحدة في السودان والاتحاد الأفريقي في إطار اضطلاعه بولايته.
    112. The Birgit people in Sheiria under Omda Tierab are opposed to SLA and aligned themselves with the Government of the Sudan and the Arab Misseria militia. UN 112- ويعارض سكان البرقي في شعيرية تحت سلطة العمدة تيراب جيش تحرير السودان ويؤيدون حكومة جمهورية السودان ومليشيا العرب المسيرية.
    This movement of Sudanese armed forces coincided with the attacks that occurred at Dar al Salaam early the next morning and gives credence to reports that the militia attack was coordinated with the Government of the Sudan and was supported by the Sudanese armed forces. UN وقد تزامنت حركة القوات المسلحة السودانية هذه مع الهجمات التي وقعت في دار السلام في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي ومما يضفي مصداقية على التقارير القائلة بأن هجوم الميليشيات قد تم تنسيقه مع حكومة جمهورية السودان بدعم من القوات المسلحة السودانية.
    157. In 2004, the Government of the Sudan, through its Sudanese Medical Council, issued a decision preventing physicians in Sudan from practising circumcisions. UN 157- وقد أصدرت حكومة جمهورية السودان في عام 2004 ممثلة في المجلس الطبي السوداني قراراً يمنع الأطباء في السودان من ممارسة عمليات ختان الإناث.
    For the Government For the Sudan People's UN عن حكومة جمهورية السودان
    In view of the Government of the Republic of Sudan's refusal to comply with repeated demands for extradition to Ethiopia of the terrorists sought for their role in the assassination attempt against President Mubarak of Egypt and the serious implications of such non-compliance, I have the honour to request in accordance with Article 35 of the Charter of the United Nations, an urgent meeting of the Security Council to consider the matter. UN نظرا لرفض حكومة جمهورية السودان الامتثال للمطالبات المتكررة بتسليم اﻹرهابيين إلى إثيوبيا الذين يجرى البحث عنهم لدورهم في محاولة اغتيال الرئيس المصري حسنى مبارك واﻵثار الخطيرة المترتبة على عدم الامتثال هذا، أتشرف بأن أطلب، وفقا للمادة ٣٥ من ميثاق اﻷمم المتحدة عقد اجتماع عاجل لمجلس اﻷمن للنظر في هذه المسألة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus