the RMI Government has already considered improving the situation despite its limited financial resources, such as renovating the current detention facilities. | UN | وقد نظرت حكومة جمهورية جزر مارشال بالفعل في تحسين الوضع رغم مواردها المالية المحدودة، مثل تجديد مرافق الاحتجاز الحالية. |
the RMI Government is committed to maintaining this practice during the follow-up process. | UN | وتلتزم حكومة جمهورية جزر مارشال بالحفاظ على هذه الممارسة أثناء عملية المتابعة. |
the RMI Government has also taken other steps to address other needs of disabled persons. | UN | كما اتخذت حكومة جمهورية جزر مارشال خطوات تتناول الاحتياجات الأخرى للأشخاص ذوي الإعاقة. |
the RMI Government recognizes that the negative impact of climate change is a human rights issue. | UN | تعترف حكومة جمهورية جزر مارشال بأن الأثر السلبي لتغير المناخ يشكّل قضية من قضايا حقوق الإنسان. |
the RMI Government currently does not have legislative framework for compliance with most international standards in relation to women, particular the participation of women in the parliament. | UN | لا تمتلك حكومة جمهورية جزر مارشال حالياً الإطار التشريعي للالتزام بمعظم المعايير الدولية المتصلة بالمرأة، وخاصة مشاركة المرأة في البرلمان. |
On the other hand, the RMI Government is determined to adhere to the principles of democracy and ensure that its citizens freely elect whomever they wish to represent them. | UN | ومن ناحية أخرى، فإن حكومة جمهورية جزر مارشال مصممة على التقيد بمبادئ الديمقراطية وضمان أن ينتخب مواطنوها بحرية من يودون تمثيلهم. |
In 2000, the RMI Government established the Economic, Policy, Planning and Statistic Office (EPPSO) to strengthen policy and planning capabilities, including improved collection, analysis, and dissemination of data. | UN | وفي عام 2000، أنشأت حكومة جمهورية جزر مارشال مكتب شؤون الاقتصاد والسياسات والتخطيط والإحصاء لدعم قدرات السياسة العامة والتخطيط، بما يشمل تحسين جمع البيانات وتحليلها ونشرها. |
The outcome of the census report shall further guide the RMI Government in implementing the socio-economic plans and strategies. | UN | وسوف تسترشد حكومة جمهورية جزر مارشال بنتائج هذا التعداد في تنفيذ الخطط والاستراتيجيات الاجتماعية - الاقتصادية. |
Presently, the RMI Government is taking a holistic approach to address climate change issues in the following nine priority areas: | UN | وتطبّق حكومة جمهورية جزر مارشال حالياً نهجاً شاملاً يتصدى لقضايا تغير المناخ في المجالات التسعة التالية التي تحظى بأولوية: |
87. Implicit in the above is the significance and relevance of upholding one's dignity and the universality of human rights by the RMI Government. | UN | 87- يتضح مما سبق أن حكومة جمهورية جزر مارشال حريصة على صون كرامة الإنسان والدفاع عن مبدأ عالمية حقوق الإنسان. |
87. Implicit in the above is the significance and relevance of upholding one's dignity and the universality of human rights by the RMI Government. | UN | 87- يتضح مما سبق أن حكومة جمهورية جزر مارشال حريصة على صون كرامة الإنسان والدفاع عن مبدأ عالمية حقوق الإنسان. |
No one in the list has brought has any lawsuit against the RMI Government. | UN | - لم يقم أحد من المدرجين في القائمة برفع أي دعوى قضائية ضد حكومة جمهورية جزر مارشال. |
44. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was education. | UN | 44- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن التعليم من بين مجالات أولوياتها. |
46. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was health. | UN | 46- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن الصحة من بين مجالات أولوياتها. |
74. the RMI Government has been persistent in its statement to the U.S. Government that the latter is morally obligated to address the lingering effects of its nuclear testing program. | UN | 74- ما فتئت حكومة جمهورية جزر مارشال تشدّد على أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ملتزمة أخلاقياً بالتصدي للآثار المستمرة لبرنامجها للتجارب النووية. |
78. As noted above, the policy of the RMI Government with respect to education is to ensure that the student is self-reliant wherever he or she may be. | UN | 78- مثلما ذُكر أعلاه، تهدف سياسة حكومة جمهورية جزر مارشال المتعلقة بالتعليم إلى ضمان أن يكون الطالب معتمِداً على نفسه أينما كان. |
44. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was education. | UN | 44- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن التعليم من بين مجالات أولوياتها. |
46. In renegotiating the Compact of Free Association with the United States, the RMI Government had maintained that one of its priority areas was health. | UN | 46- وفي إطار إعادة التفاوض بشأن اتفاق الارتباط الحر مع الولايات المتحدة، شددت حكومة جمهورية جزر مارشال على أن الصحة من بين مجالات أولوياتها. |
74. the RMI Government has been persistent in its statement to the U.S. Government that the latter is morally obligated to address the lingering effects of its nuclear testing program. | UN | 74- ما فتئت حكومة جمهورية جزر مارشال تشدّد على أن حكومة الولايات المتحدة الأمريكية ملتزمة أخلاقياً بالتصدي للآثار المستمرة لبرنامجها للتجارب النووية. |
78. As noted above, the policy of the RMI Government with respect to education is to ensure that the student is self-reliant wherever he or she may be. | UN | 78- مثلما ذُكر أعلاه، تهدف سياسة حكومة جمهورية جزر مارشال المتعلقة بالتعليم إلى ضمان أن يكون الطالب معتمِداً على نفسه أينما كان. |