Reply of the Government of the Republic of Zaire to the | UN | رد من حكومة جمهورية زائير على البلاغ الصادر عن حكومة |
Position of the Government of the Republic of Zaire on the non-implementation of Security Council resolution | UN | موقف حكومة جمهورية زائير من عدم تنفيذ قرار مجلس اﻷمن |
10. the Government of the Republic of Zaire states moreover that: | UN | ١٠ - كذلك فإن حكومة جمهورية زائير تؤكد ما يلي: |
the Government of Zaire calls upon the Security Council to: | UN | إن حكومة جمهورية زائير تطلب إلى مجلس اﻷمن ما يلي: |
the Government of Zaire calls on the Security Council fully to assume its responsibilities in order to avoid the repetition of such acts and to ensure that the population of the town of Goma, which has agreed to shelter the refugees, no longer falls victim to a conflict which is not in any way its affair. | UN | إن حكومة جمهورية زائير لتطلب من مجلس اﻷمن أن يضطلع بكامل مسؤولياته لمنع تكرر مثل هذه اﻷعمال. وحتى لا يصبح سكان مدينة غوما، التي قبلت بإيواء اللاجئين، ضحايا صراع لا علاقة لهم به على اﻹطلاق. |
A memorandum from the Government of the Republic of Zaire on the lack of security in northern and southern Kivu has already been submitted to the Secretary-General. | UN | وثمة مذكرة من حكومة جمهورية زائير بشأن انعدام اﻷمن في شمالي وجنوبي كيغو قدمت بالفعل إلى اﻷمين العام. |
" IV. For all these reasons, the Government of the Republic of Zaire: | UN | رابعا ـ لجميع هذه اﻷسباب، تقف حكومة جمهورية زائير الموقف التالي: |
the Government of the Republic of Zaire shall facilitate the departure of Rwandese refugees and shall simplify the border formalities for the export of their property and household goods. | UN | تسهل حكومة جمهورية زائير رحيل اللاجئين الروانديين، وتبسط معاملات إخراج ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية عبر الحدود. |
the Government of the Republic of Zaire and the Government of the Rwandese Republic shall each appoint seven members from the following ministries: | UN | وتعين كل من حكومة جمهورية زائير وحكومة جمهورية رواندا سبعة أعضاء يردون من الوزارات التالية: |
the Government of the Republic of Zaire shall guarantee unimpeded access by UNHCR to its territory and to the refugees for the purpose of carrying out the repatriation operation. | UN | تضمن حكومة جمهورية زائير لمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين إمكانية دخول اللاجئين الى إقليمها والوصول الى اللاجئين، بلا أي عوائق، من أجل تنفيذ عملية اﻹعادة الى الوطن. |
the Government of the Republic of Zaire believes that the force should have its headquarters in Zaire and that the deployment of the multinational force should be planned with Zaire, not with Zaire's aggressors. | UN | ترى حكومة جمهورية زائير أن هيئة أركان هذه القوة يجب أن تكون في زائير ويجب تخطيط نشر القوة المتعددة الجنسيات مع زائير وليس مع المعتدين على زائير. |
5. the Government of the Republic of Zaire condemns in the strongest terms this aggression by Uganda against its territory. | UN | ٥ - إن حكومة جمهورية زائير تُدين بأشد ما يكون هذا الاعتداء اﻷوغندي على أراضيها. |
3. the Government of the Republic of Zaire believed moreover that: | UN | ٣ - ترى حكومة جمهورية زائير علاوة على ذلك: |
8. On the basis of the foregoing, the Government of the Republic of Zaire considers that: | UN | ٨ - وبناء على ما سبق ذكره، ترى حكومة جمهورية زائير ما يلي: |
For the purpose of edifying world public opinion and members of the Council regarding the aggression of which my country is the victim, the Government of the Republic of Zaire has enclosed photographs of several prisoners of war captured by the Zairian Armed Forces in the theatre of operations. | UN | وبغية إطلاع الرأي العام الدولي وكذلك أعضاء المجلس على العدوان الذي تعرض له بلدي، ترفق حكومة جمهورية زائير بردها صورا فوتوغرافية لبعض أسرى الحرب الذين أسرتهم القوات المسلحة الزائيرية في مسرح العمليات. |
Statement issued on 5 March 1997 by the Government of the Republic of Zaire | UN | بيان حكومة جمهورية زائير الصادر في ٥ آذار/مارس ٧٩٩١ |
the Government of the Republic of Zaire conveys its gratitude to the Council for making available to it, in paragraph 32 of the report, information that will enable it to conduct a follow-up inquiry, as indicated to the Commission by its Minister for Foreign Affairs. | UN | وتعرب حكومة جمهورية زائير عن شكرها للمجلس ﻷنه أتاح لها، بموجب نص الفقرة ٣٢، معلومات ستتيح لها إجراء تحقيق لاحق، كما ذكر ذلك للجنة وزير خارجيتها. |
Communiqué of the Government of Zaire issued in Kinshasa | UN | بلاغ صادر عن حكومة جمهورية زائير بتاريخ |
II. the Government of Zaire wishes to make the following clarifications: | UN | ثانيا - تود حكومة جمهورية زائير تقديم اﻹيضاحات التالية: |
III. the Government of Zaire consequently requests the Security Council: | UN | ثالثا - ولذلك فإن حكومة جمهورية زائير تطلب من مجلس اﻷمن ما يلي: |
3. the Government of the Republic of Zaire is also surprised to learn that this aggression is being perpetrated after the Prime Minister's talks with high-level UNHCR officials in Geneva on 30 August 1996. During the talks, all the misunderstandings concerning the Kigali accords were resolved and the commitment of the two parties to do everything possible to ensure their implementation was reaffirmed. | UN | ٣ - وتعرب حكومة جمهورية زائير أيضا عن دهشتها عندما لاحظت أن هذه اﻷعمال العدوانية قد ارتُكبت بعد المحادثات التي أجراها رئيس الوزراء مع كبار المسؤولين في مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف، في ٠٣ آب/أغسطس الماضي، وتم فيها، من ناحية، إزالة جميع أوجـه سوء التفاهم بشأن اتفاقات كيغالي، ومن ناحية أخرى تم إعادة التأكيد على تعهد الطرفين ببذل قصارى جهدهما من أجل ضمان تطبيق الاتفاقات. |
With regard to these Tutsi mass graves, the Government of the Republic of Zaire draws the attention of the international community in general, and the Security Council in particular, to the fact that Ugandan and Rwandan troops are engaging in a systematic massacre of Hutu refugees in Zairian territory. | UN | وفيما يتعلق بهذه المقابر الجماعية التي أقامها التوتسي، توجه حكومة جمهورية زائير نظر المجتمع الدولي بصفة عامة، ومجلس اﻷمن بصفة خاصة، الى حقيقة ان القوات الاوغندية والرواندية ترتكبان مذبحة للاجئين الهوتو على أراضي زائير بصفة منتظمة. |