"حكومة جمهورية سلوفاكيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of the Slovak Republic
        
    • the Government of Slovakia
        
    • Government of the Slovak Republic has
        
    The fact that the Government of the Slovak Republic hosted that Conference confirms the importance we attach to the protection of environment and sustainable development. UN وحقيقة أن حكومة جمهورية سلوفاكيا استضافت ذلك المؤتمر تؤكد في حد ذاتها اﻷهمية التي توليها للبيئة والتنمية المستدامة.
    I would also like to extend my gratitude to the Governments that have already expressed their condolences to the Government of the Slovak Republic. UN كما أود الإعراب عن عرفاني للحكومات التي سبق أن قدمت تعازيها إلى حكومة جمهورية سلوفاكيا.
    The abovementioned Act also covers the staffing of the Police Force; the staffing quotas are determined by the Government of the Slovak Republic. UN كما يشمل القانون المذكور أعلاه تزويد قوة الشرطة بالموظفين؛ وحصص الموظفين تحددها حكومة جمهورية سلوفاكيا.
    the Government of the Slovak Republic has been dealing seriously with the issues which this referendum has placed before the citizens of Slovakia. UN وما فتئت حكومة جمهورية سلوفاكيا تعالج بجدية المسائل التي طرحها الاستفتاء على المواطنين السلوفاك.
    The Head of the Slovak Delegation at the 49th session of the Commission on the Status of Women was a (female) General Director of one of the sections of the Office of the Government of the Slovak Republic. UN فرئيسة الوفد السلوفاكي إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة وضع المرأة أنثى وهي المديرة العامة لأحد أقسام مكتب حكومة جمهورية سلوفاكيا.
    Although she encourages the Government of the Slovak Republic to take steps to draft domestic violence legislation, she wishes to point out that the absence of such legislation should not prevent the collection of statistics. UN ورغم أنها تشجع حكومة جمهورية سلوفاكيا على اتخاذ خطوات لوضع تشريع يُعنى بالعنف المنزلي، إلا أنها تود الإشارة إلى أن غياب هذا التشريع ينبغي ألا يمنع من جمع الإحصاءات.
    The concept of education and training in public service, adopted by the Government of the Slovak Republic late last year, will become the basis of a system of various mutually-harmonized forms of education and training. UN ومفهوم التعليم والتدريب في مجال الخدمة العامة الــذي اعتمدتـــه حكومة جمهورية سلوفاكيا في نهايـة السنة الماضية، سيصبح أساسا لنظام ﻷشكال مختلفة متناسقـة مـن التعليم والتدريب.
    For these reasons, the Government of the Slovak Republic objects to the above mentioned reservations and declarations made by the State of Qatar upon accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women. UN ولهذه الأسباب، تعترض حكومة جمهورية سلوفاكيا على التحفظات والإعلانات المذكورة أعلاه التي قدمتها دولة قطر لدى الانضمام إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    In accordance with General Assembly resolution 52/201, the Government of the Slovak Republic offered to host the fourth meeting of the Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Bratislava this year. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة ٢٥/١٠٢، عرضت حكومة جمهورية سلوفاكيا أن تستضيف، في براتسلافا هذا العام، الاجتماع الرابع لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    1. the Government of Slovakia has created the Committee for Research and Peaceful Uses of Space as an advisory committee for the Council of the Government of the Slovak Republic for Science and Technology. UN سلوفاكيا 1- أنشأت حكومة سلوفاكيا لجنة بحوث الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية كلجنة استشارية لمجلس حكومة جمهورية سلوفاكيا للعلم والتكنولوجيا.
    3. The alien staying on the territory of the Slovak Republic on the basis of an international agreement or by a decision of the Government of the Slovak Republic performs activities that are contrary to the international agreement or to the decision of the Government of the Slovak Republic; UN 3 - إذا كان يقيم في إقليم جمهورية سلوفاكيا بناء على اتفاق دولي أو بموجب قرار من حكومة جمهورية سلوفاكيا وقام بأنشطة تتنافى مع الاتفاق الدولي أو قرار حكومة جمهورية سلوفاكيا؛
    Only five months ago, the Government of the Slovak Republic and the National Council of the Slovak Republic extended a mandate to 262 Slovak military personnel in the country and recently we announced at the defence ministers meeting in Bratislava that my country is considering increasing the number of our troops, as well as doing more in the construction field. UN وقبل خمسة أشهر فقط، قامت حكومة جمهورية سلوفاكيا والمجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا بتمديد ولاية 262 من أفراد القوات العسكرية السلوفاكية في البلاد وأعلنّا في الفترة الأخيرة في اجتماع وزراء الدفاع المعقود في براتيسلافا أن بلدي ينظر في زيادة عدد قواتنا العسكرية، وكذلك القيام بالمزيد في مجال الإعمار.
    The Office of the Plenipotentiary of the Government of the Slovak Republic for Roma Communities pays more attention to the detection of reasons for discrimination of and violence against the Roma population. UN 32- ويوجه مكتب مفوض حكومة جمهورية سلوفاكيا لشؤون جماعات الروما مزيداً من الاهتمام لاكتشاف أسباب التمييز العنف ضد أهالي الروما.
    13. The Committee wishes to receive, within 90 days, information from the Government of the Slovak Republic about the measures taken to give effect to the Committee's Opinion. UN 13- وتود اللجنة أن تتلقى، في غضون تسعين يوماً، معلومات من حكومة جمهورية سلوفاكيا بشأن التدابير التي اتخذتها لتنفيذ رأي اللجنة.
    When the Ombudsman does not agree with the position of the public administration body or when they consider the adopted measures insufficient, they will inform the body superior to the challenged public administration body or, where there is no such body, the Government of the Slovak Republic. UN وعندما لا تتفق أمانة المظالم مع موقف هيئة الإدارة العامة أو عندما ترى أن التدابير المعتمدة غير كافية، فإنها تعلم الهيئة الأعلى من هيئة الإدارة العامة موضوع الطعن أو حكومة جمهورية سلوفاكيا في حال عدم وجود هيئة أعلى.
    In a year which will mark two important anniversaries in the field of human rights, the Government of the Slovak Republic approved the country's accession to the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, which I had the honour to sign on 22 September last. UN في عام نحتفل فيه بهذين الحدثين الهامين في ميدان حقوق اﻹنسان وافقت حكومة جمهورية سلوفاكيا على انضمام البلد إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية، والذي كان لي شرف توقيعه في ٢٢ أيلول/سبتمبر الماضي.
    As early as August 1995, the Government of the Slovak Republic reacted to this serious situation by introducing the National Programme to Combat Drugs, a fundamental programme aimed at eliminating drug-trafficking and solving a variety of related issues throughout our society. UN منذ آب/أغسطس ٥٩٩١، ردت حكومة جمهورية سلوفاكيا على هذه الحالة الخطيرة بالعمل بالبرنامج الوطني لمكافحة المخدرات، وهو برنامج أساسي يرمي إلى القضاء على الاتجار بالمخدرات وحل مجموعة من المسائل ذات الصلة في كل فئات مجتمعنا.
    The Special Rapporteur had received information that the Government of the Slovak Republic had proposed to the National Council of the Slovak Republic (hereinafter referred to as Parliament) the removal of the President of the Supreme Court, the Hon. Dr. Stefan Harabin. UN وقد تلقى المقرر الخاص معلومات تفيد بأن حكومة جمهورية سلوفاكيا اقترحت على المجلس الوطني لجمهورية سلوفاكيا ( المشار إليه فيما يلي بالبرلمان ) إقالة سيادة رئيس المحكمة العليا الدكتور ستيفان هارابين.
    the Government of the Slovak Republic has carefully examined the reservations and declarations formulated by the State of Qatar upon its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women, adopted on 18 December 1979 in New York, according to which: UN بحثت حكومة جمهورية سلوفاكيا بدقة التحفظات والإعلانات التي صاغتها دولة قطر لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، المعتمدة في 18 كانون الأول/ديسمبر 1979 في نيويورك، وطبقاً لذلك:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus