"حكومة جمهورية مالي" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of the Republic of Mali
        
    • the Government of Mali
        
    • Government of the Republic of Mali has
        
    the Government of the Republic of Mali hopes that an inquiry will be opened concerning the circumstances of this assassination in order that justice be done. UN وتود حكومة جمهورية مالي أن يُفتح تحقيق في ظروف هذا الاغتيال لكي تتحقق إقامة العدل.
    2. the Government of the Republic of Mali considers that States must refrain from using unilateral coercive measures. UN 2 - وترى حكومة جمهورية مالي أن الدول يجب أن تكف عن استخدام تدابير قسرية انفرادية.
    the Government of the Republic of Mali is seriously concerned about the repercussions of the economic, commercial and financial embargo imposed on Cuba. UN وتشعر حكومة جمهورية مالي بقلق شديد إزاء مضاعفات الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    In this framework, the Government of the Republic of Mali has drawn up various plans of action that are undoubtedly helping to achieve the objectives of the Cairo Conference. UN وفي هذا اﻹطار، وضعت حكومة جمهورية مالي خطط عمـل مختلفــة تساعـد دون شك على تحقيق أهداف مؤتمر القاهــرة.
    He added that transport infrastructure development, particularly transit transport infrastructure development, was one of the priorities of the Government of Mali. UN وأضاف أن تنمية الهياكل الأساسية للنقل، وخاصة تنمية الهياكل الأساسية للنقل العابر، من بين أولويات حكومة جمهورية مالي.
    Accordingly, the Government of the Republic of Mali presents her candidacy under list A. UN ومن هذا المنطلق، تقدم حكومة جمهورية مالي ترشيحها في إطار القائمة ألف.
    Welcoming the efforts being made by the Government of the Republic of Mali and the General Secretariat for the development of the Institute; UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مالي والأمانة العامة في سبيل تطوير المعهد،
    Welcoming the efforts being made by the Government of the Republic of Mali and the General Secretariat for the development of the Institute; UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مالي والأمانة العامة في سبيل تطوير المعهد،
    The recommendations of the advisory mission confirm the views of the Government of the Republic of Mali regarding subregional and regional security. UN وتؤكد توصيات البعثة الاستشارية آراء حكومة جمهورية مالي فيما يتعلق باﻷمن دون الاقليمي والاقليمي.
    the Government of the Republic of Mali has always voted in favour of General Assembly resolutions concerning the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN صوتت حكومة جمهورية مالي باستمرار لصالح قرارات الجمعية العامة المتعلقة بضرورة رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    On instructions from my Government, I have the honour to inform you that the Government of the Republic of Mali is deeply concerned at the recent wave of terrorist attacks that have taken place in the northern regions of Mali. UN بناء على تعليمات من حكومة بلدي، أتشرف بأن أبلغكم بأن حكومة جمهورية مالي قلقة بالغ القلق إزاء الموجة الأخيرة من الهجمات الإرهابية التي وقعت في المناطق الشمالية من مالي.
    In response to this situation, the Government of the Republic of Mali urges the entire international community to remain actively engaged in support of Mali's counter-terrorism efforts, as indeed has been the case since the start of the Malian crisis. UN واستجابة لهذه الحالة، تحث حكومة جمهورية مالي المجتمع الدولي بأسره على مواصلة التزامه، على نحو ما قام به فعلا منذ بداية الأزمة في مالي، من أجل دعم جهود مكافحة الإرهاب التي تبذلها مالي.
    the Government of the Republic of Mali expresses its sincere condolences to the family of the fallen peacekeeper, to the Government and people of Senegal and to MINUSMA, and wishes a speedy recovery to the peacekeeper who was wounded. UN وتتقدم حكومة جمهورية مالي بأحر التعازي إلى أسرة الجندي الفقيد وإلى حكومة وشعب السنغال وكذلك إلى البعثة، وتعرب عن تمنياتها بالشفاء العاجل للجندي المجروح.
    the Government of the Republic of Mali firmly condemns such deplorable behaviour, which it deems contrary to the commitments undertaken by the leaders of the three movements to observe the ceasefire and abide by the declaration of cessation of hostilities. UN وتُدين حكومة جمهورية مالي بشدة هذه التصرفات المؤسفة، وترى أنها تتناقض مع الالتزامات التي أعلنها المسؤولون عن هذه الحركات الثلاث فيما يتعلق باحترام اتفاق وقف إطلاق النار وإعلان وقف أعمال القتال.
    the Government of the Republic of Mali wishes to recall that the national army was not in any way involved in the recent clashes between armed groups and reiterates its commitment to the above-mentioned agreement and declaration. UN وتودُّ حكومة جمهورية مالي أن تشير إلى أن الجيش الوطني لم يكن ضالعاً على الإطلاق في المواجهات الأخيرة التي وقعت بين الجماعات المسلحة وهو يكرر تأكيد تمسّكه بالاتفاق وبالإعلان المذكورين أعلاه.
    the Government of the Republic of Mali calls on the Security Council to examine the question in order to take the appropriate action to deal with such behaviour. UN وتطلب حكومة جمهورية مالي إلى مجلس الأمن أن ينظر في هذه المسألة من أجل اتخاذ الإجراءات المناسبة في التعامل مع هذه التصرفات.
    the Government of the Republic of Mali reiterates its commitment to continuing the negotiations with all relevant stakeholders in order to end the crisis in strict compliance with international law. UN وتكرر حكومة جمهورية مالي تأكيد التزامها بمواصلة المفاوضات مع جميع الأطراف المعنية من أجل وضع حد نهائي للأزمة في ظل الاحترام التام للقانون الدولي.
    the Government of the Republic of Mali has always voted in favour of the General Assembly resolution concerning the necessity of lifting the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN صوتت حكومة جمهورية مالي باستمرار لصالح قرارات الجمعية العامة المتعلقة بضرورة رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    the Government of the Republic of Mali has always voted in favour of the General Assembly resolution concerning the necessity of lifting the economic, commercial and financial embargo against Cuba. UN صوتت حكومة جمهورية مالي باستمرار لصالح قرارات الجمعية العامة المتعلقة بضرورة رفع الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.
    the Government of Mali expresses its deep concern following the military coup d'état which took place in the Comoros on 30 April 1999. UN تعرب حكومة جمهورية مالي عن قلقها الشديد عقب الانقلاب العسكري الذي حصل في جمهورية جزر القمر الاتحادية اﻹسلامية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٩.
    70. I welcome the efforts of the Government of Mali to mobilize all segments of civil society, including through the regional forum on women held in Bamako on 25 and 26 February. UN 70 - وأرحب بالجهود التي تبذلها حكومة جمهورية مالي لتعبئة جميع قطاعات المجتمع المدني، بما في ذلك عن طريق المنتدى الإقليمي المعني بالمرأة الذي عقد في باماكو يومي 25 و 26 شباط/فبراير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus