"حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Government of the Federal Republic of Yugoslavia
        
    • the Government of FRY
        
    • the Government of the FRY
        
    • the Government of the FR of Yugoslavia
        
    • by the FRY Government
        
    • the Government of FR Yugoslavia
        
    • the Government of the Federal Republic of
        
    • Federal Republic of Yugoslavia Government
        
    • the Federal Republic of Yugoslavia is
        
    • by the Government of the
        
    • the Federal Republic of Yugoslavia will
        
    • OF THE GOVERNMENT OF THE FEDERAL REPUBLIC
        
    They welcomed the plan presented by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia aiming at achieving a political solution through dialogue and confidence-building measures. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    It underlines the need to keep the Government of the Federal Republic of Yugoslavia informed on the process. UN ويؤكد على ضرورة إطلاع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على سير العملية أولا بأول.
    It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia expressed the hope that the United Nations would fully re-engage itself without delay. UN وقد أعربت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية عن أملها في أن تشترك اﻷمم المتحدة ثانية اشتراكا كاملا ودون تأخر.
    I also urge the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to cooperate fully with the provisions of that resolution. UN وأحث أيضا حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على التعاون التام مع أحكام ذلك القرار.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia insists that this be fully observed in practice. UN وتصر حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على الاحترام التام لهذا اﻷمر عمليا.
    There is no indication that the Government of the Federal Republic of Yugoslavia has assisted in this effort. UN لا يوجد ما يشير إلى أن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قدمت مساعدة في هذا الجهد.
    Pressure must be brought to bear on the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Liberation Army to allow unimpeded access for the distribution of humanitarian assistance. UN وينبغي الضغط على حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وعلى جيش تحرير كوسوفو للسماح بتوزيع المساعدة اﻹنسانية بدون عقبات.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia has cooperated fully with the Special Rapporteur during his missions. UN وتعاونت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تعاونا تاما مع المقرر الخاص خلال بعثاته.
    26. Calls upon the Government of the Federal Republic of Yugoslavia to undertake a consistent border regime with all neighbouring countries; UN ٢٦ - تطلب إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشرع في إقامة نظام حدودي متسق يربطها بجميع البلدان المجاورة؛
    Accordingly, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia expects consistent implementation in practice. UN ولذلك فإن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تتوقع أن ينفﱠذ ذلك الاتفاق في الممارسة الفعلية على نحو يتسم بالاتساق.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia needed to defend the interests of all the residents of Kosovo. UN وقال إن على حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تدافع عن مصالح جميع سكان كوسوفو.
    The conduct of the Government of the Federal Republic of Yugoslavia, therefore, displays contempt for the Security Council. UN ولذا، فإن سلوك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية يظهر ازدراء لمجلس اﻷمن.
    In that respect, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia again requests the Security Council to: UN وفي هذا الصدد، تطلب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية مرة أخرى إلى مجلس الأمن:
    It underlines the need to keep the Government of the Federal Republic of Yugoslavia informed on the process. UN ويؤكد على ضرورة إطلاع حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية على سير العملية أولا بأول.
    It welcomes the initial steps taken by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia in this regard. UN ويرحب المجلس بالخطوات الأولية التي اتخذتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في هذا الشأن.
    They welcomed the plan presented by the Government of the Federal Republic of Yugoslavia aiming at achieving a political solution through dialogue and confidence-building measures. UN ورحبوا بالخطة التي قدمتها حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بهدف إيجاد حل سياسي عن طريق الحوار وتدابير بناء الثقة.
    The release of the bodies had become a point of contention between the Government of the Federal Republic of Yugoslavia and the Kosovo Verification Mission. UN وأصبح تسليم الرفات نقطة خلاف بين حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وبعثة التحقيق في كوسوفو.
    140. The High Commissioner calls upon neighbouring countries to provide the appropriate protection to those fleeing Kosovo in fear of persecution and upon the Government of FRY to respect the rights of Kosovar IDPs, in accordance with the Guiding Principles on Internal Displacement, and to protect the rights of Albanian minority groups. UN 140- وتطلب المفوضة السامية إلى البلدان المجاورة توفير الحماية المناسبة للهاربين من كوسوفو خوفا من الاضطهاد، كما تطلب إلى حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية احترام حقوق الكوسوفيين المشردين داخليا، وفقا للمبادئ التوجيهية المعنية بالتشريد الداخلي، وحماية حقوق الأقليات الألبانية.
    These figures correspond to those presented by most nongovernmental organizations, as well as the Government of the FRY. UN وتتفق هذه الأرقام مع الأرقام التي أعلنتها أغلبية المنظمات غير الحكومية، وكذلك حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.
    the Government of the FR of Yugoslavia is greatly concerned over the continued practice of systematic violation of its airspace and wishes to draw attention to the fact that NATO and the United Nations, which have enlisted NATO forces in former Bosnia-Herzegovina, are assuming great responsibility for all the consequences of these acts. UN إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قلقة للغاية بشأن استمرار ممارسة الانتهاك المنظم لحيزها الجوي، وتود أن تلفت النظر إلى أن حلف الناتو واﻷمم المتحدة، التي جندت قوات الناتو في البوسنة والهرسك السابقة، إنما تتحملان مسؤولية كبيرة عن جميع عواقب هذه اﻷعمال.
    The Special Rapporteur believes that willingness by the FRY Government to consider permitting a larger international presence on its territory for both monitoring and advisory activities would be a positive step towards easing existing tensions. UN وتعتقد المقررة الخاصة أن استعداد حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية للنظر في السماح بوجود دولي أكبر في أراضيها للقيام بأنشطة الرصد والمشورة معاً سيكون خطوة ايجابية لتخفيف التوتر القائم.
    This proposal by the Government of FR Yugoslavia continues to be valid, but the secessionist Albanian leaders in Kosovo and Metohija have persistently turned it down. UN ولا يزال هذا الاقتراح من جانب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية قائماً، لكن القادة الانفصاليين اﻷلبان في كوسوفو وميتوهيا لا يزالوا يرفضون.
    Meetings were held with various Federal Republic of Yugoslavia Government offices where solutions and compromises were offered, but without success. UN وعُقدت اجتماعات مع مختلف مكاتب حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طُرحت فيها حلول وتسويات توفيقية، ولكن بدون إحراز نجاح.
    Therefore, the Government of the Federal Republic of Yugoslavia is not in a position to take part in the forthcoming deliberations of the Committee on the Rights of the Child. UN ولهذا، فإنه ليس في استطاعة حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية أن تشارك في المداولات القادمة للجنة حقوق الطفل.
    The Government of the Federal Republic of Yugoslavia will continue to pursue its present policy, adhering to the principles of good-neighbourliness and peace. UN وستواصل حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية اتباع سياستها الحالية المتمثلة في التقيد بمبادئ حسن الجوار والسلم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus