"حكومة رواندا على مواصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of Rwanda to continue
        
    • the Government of Rwanda to pursue
        
    We encourage the Government of Rwanda to continue its policy of reconciliation and to do its utmost to ensure that all Rwandese refugees can return to their homeland. UN ونحن نشجع حكومة رواندا على مواصلة سياسة المصالحة التي تنتهجها، وعلى بذل قصارى جهدها من أجل كفالة عودة جميع اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    The High Commissioner encourages the Government of Rwanda to continue to work closely with the Special Representative to ensure that the creation and functions of the commission are in line with the relevant international human rights standards. UN وتشجّع المفوضة السامية حكومة رواندا على مواصلة عملها الوثيق مع الممثل الخاص للتأكد من أنه سيتم إنشاء اللجنة وتحديد وظائفها بما يتفق ومعايير حقوق اﻹنسان الدولية ذات الصلة.
    10. Encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; UN ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛
    8. Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the fifty-third session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN ٨ - تلاحظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها؛
    In the resolution, the Assembly encouraged the Government of Rwanda to pursue its efforts to create conditions conducive to the return of refugees and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity. UN وفي هذا القرار، شجعت الجمعية العامة حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تؤدي إلى عودة اللاجئين واستعادة المشردين لممتلكاتهم في كنف السلام واﻷمن والكرامة.
    " 9. Encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; UN " ٩ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛
    10. Encourages the Government of Rwanda to continue in its efforts to further strengthen the judicial system, including its independence, and urges in particular that the processing of the cases of those in detention be brought to a conclusion expeditiously; UN ١٠ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لزيادة تعزيز النظام القضائي، بما في ذلك كفالة استقلاله، وتحثها على وجه الخصوص على الانتهاء بسرعة من إجراءات نظر قضايا اﻷشخاص الموجودين رهن الاحتجاز؛
    4. Strongly urges the Government of Rwanda to continue its cooperation with UNAMIR in the implementation of its mandate and in particular in ensuring unimpeded access to all areas of Rwanda by UNAMIR forces, personnel of the International Tribunal for Rwanda, and human rights officers; UN ٤ - يحث بقوة حكومة رواندا على مواصلة تعاونها مع البعثة في تنفيذ ولايتها وعلى وجه الخصوص في ضمان وصول قوات البعثة وموظفي المحكمة الدولية لرواندا وموظفي شؤون حقوق اﻹنسان إلى جميع مناطق رواندا دون عائق؛
    With respect to the Great Lakes subregion, Burundi encourages the Government of Rwanda to continue its policy of national reconciliation and to create the conditions of peace and security conducive to the return of Rwandan refugees to their homeland. UN وفيما يتعلق بمنطقة البحيرات الكبرى دون الاقليمية، تشجع بوروندي حكومة رواندا على مواصلة اتباع سياستها للمصالحة الوطنية وعلى إيجاد الظروف الضرورية للسلم واﻷمن بما يؤدي الى عودة اللاجئين الروانديين الى وطنهم.
    In this regard it acknowledges the achievements of the Government of Rwanda, despite the difficulty of the task and the lack of resources. It encourages the Government of Rwanda to continue to provide a framework for the action to be taken to repatriate the refugees, to promote national reconciliation, and to reinvigorate the political process and calls upon the international community to continue to support the Government of Rwanda in its task. UN وفي هذا الخصوص فإنه يعترف بإنجازات حكومة رواندا، على الرغم من صعوبة المهمة ونقص الموارد، ويشجع حكومة رواندا على مواصلة وضع إطار لﻹجراءات التي ستتخذ ﻹعادة اللاجئين الى وطنهم، ولتشجيع المصالحة الوطنية، ولتنشيط العملية السياسية، ويطلب الى المجتمع الدولي مواصلة دعم حكومة رواندا في هذه المهمة.
    9. Encourages the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute violations of human rights and humanitarian law committed by individual members of the security forces in the course of military operations against insurgent groups, including through strengthening military justice, with assistance from donor States; UN ٩- تشجع حكومة رواندا على مواصلة تحري ومقاضاة انتهاكات حقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني التي اقترفها اﻷفراد التابعون لقوات اﻷمن أثناء العمليات العسكرية التي شنت ضد مجموعات المتمردين، وذلك يشمل تعزيز مكتب المدعي العسكري بمساعدة من الدول المانحة؛
    11. Welcomes the draft Law on Matrimonial Property and Succession now under consideration in Rwanda and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the welfare, status and role of women, especially genocide survivors and returnees, in Rwandan society, with particular attention to matters concerning property; UN ١١- ترحب بمشروع القانون المتعلق بملكية ووراثة الزوجات الجاري النظر فيه حالياً في رواندا وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها لتحسين رفاه ومركز ودور المرأة ولا سيما الناجيات من اﻹبادة الجماعية والعائدات إلى المجتمع الرواندي، مع إيلاء الاهتمام الخاص للمسائل المتعلقة بالملكية؛
    6. Calls upon the international community to continue its assistance with a view to alleviating the intolerable conditions in Rwandan prisons and to expediting the processing of cases, and encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the situation in the prisons and to expedite the processing of cases; UN ٦ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته من أجل تخفيف حدة اﻷحوال التي لا تطاق في السجون الرواندية والتعجيل بمعالجة القضايا، وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين الحالة في السجون والتعجيل بمعالجة القضايا؛
    2. The Assembly called upon the international community to continue its assistance, with a view to alleviating the intolerable conditions in Rwandan prisons and to expediting the processing of cases, and encouraged the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the judicial system, including by expediting the trial process, and to continue to improve the situation in the prisons. UN ٢ - وطلبت الجمعية العامة إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته، من أجل تخفيف حدة اﻷحوال التي لا تطاق في السجون الرواندية والتعجيل بمعالجة القضايا، وشجعت حكومة رواندا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النظام القضائي، بما في ذلك التعجيل بإجراءات المحاكمة، ومواصلة تحسين الحالة في السجون.
    “Notes improvements in the human rights situation in Rwanda since the fifty-third session of the General Assembly, expresses concern at those violations of human rights that are reported, and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations”; UN " تلاحـظ جوانب التحسن التي طرأت على حالة حقوق اﻹنسان في رواندا منذ الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة، وتعرب عن قلقها إزاء انتهاكات حقوق اﻹنسان المبلغ عنها وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومحاكمة مرتكبيها " ؛
    4. Calls upon the international community to continue its assistance, with a view to alleviating the intolerable conditions in Rwandan prisons and to expediting the processing of cases, encourages the Government of Rwanda to continue its efforts to improve the judicial system, including by expediting the trial process, and encourages the Government of Rwanda to continue to improve the situation in the prisons; UN ٤ - تطلب إلى المجتمع الدولي أن يواصل تقديم مساعدته، من أجل تخفيف حدة اﻷحوال التي لا تطاق في السجون الرواندية والتعجيل بمعالجة القضايا، وتشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين النظام القضائي، بما في ذلك التعجيل بإجراءات المحاكمة، وتشجع حكومة رواندا على مواصلة تحسين الحالة في السجون؛
    " 6. Notes the indications of improvement in the human rights situation in Rwanda since the previous session of the Commission, expresses concern at continued violations of human rights and international humanitarian law and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN " 6- تحيط علماً بدلائل التحسن في حالة حقوق الإنسان في رواندا منذ الدورة الأخيرة للجنة، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات ومقاضاة مرتكبيها؛
    11. Notes the indications of improvement in the human rights situation in Rwanda since the previous session of the Commission, expresses concern at continued violations of human rights and international humanitarian law and urges the Government of Rwanda to continue to investigate and prosecute such violations; UN 11- تلاحظ القرائن الدالّة على حدوث تحسن في حالة حقوق الإنسان في رواندا منذ الدورة الأخيرة للجنة، وتعرب عن قلقها إزاء استمرار انتهاكات حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، وتحث حكومة رواندا على مواصلة التحقيق في تلك الانتهاكات وملاحقة مقترفيها؛
    Furthermore, the draft resolution encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions conductive to the voluntary return of refugees to their homeland. UN وبالاضافة إلى ذلك، يشجع مشروع القرار حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف المؤاتية لعودة اللاجئين إلى بلدهم طواعية.
    1. Encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions which would be conducive to the return of the refugees to their country and their resettlement and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity; UN ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تتيح عودة اللاجئين إلى بلدهم والاستقرار فيه ثانية واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛
    1. Encourages the Government of Rwanda to pursue its efforts with a view to creating conditions that would be conducive to the return of the refugees to their country and their resettlement and to the recovery by displaced persons of their property in peace, security and dignity; UN ١ - تشجع حكومة رواندا على مواصلة جهودها في سبيل تهيئة الظروف التي تؤدي الى عودة اللاجئين الى بلدهم وإعادة توطينهم، واستعادة المشردين لممتلكاتهم في جو من السلم واﻷمن والكرامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus