"حكومة سلوفاكيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of Slovakia
        
    • the Slovak Government
        
    • Government of the Slovak Republic
        
    This year, the Government of Slovakia has funded the distribution of polio vaccine to 250,000 children in Afghanistan, in cooperation with UNICEF. UN وهذا العام، قامت حكومة سلوفاكيا بتمويل توزيع لقاح شلل الأطفال على 000 250 طفل في أفغانستان، وذلك بالتعاون مع اليونيسيف.
    On behalf of the Conference on Disarmament and on my own behalf, I express the most sincere condolences and deepest sympathy to the families of the victims and to the Government of Slovakia. UN وأتقدم بأحر التعازي والمواساة، باسم مؤتمر نزع السلاح وبالأصلة عن نفسي، إلى أسر الضحايا وإلى حكومة سلوفاكيا.
    2. Consequently, the Government of Slovakia decided to participate in international programmes against terrorism in order to: UN ٢- وبناء عليه قررت حكومة سلوفاكيا أن تشارك في البرنامج الدولي لمكافحة اﻹرهاب من أجل:
    The preparatory body also noted with interest the proposal by the Government of Slovakia that the Bratislava International Centre for Family Studies be affiliated with the United Nations. UN كما لاحظت الهيئة التحضيرية مع الاهتمام الاقتراح الذي تقدمت به حكومة سلوفاكيا بأن ينتسب الى اﻷمم المتحدة مركز براتيسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة.
    The protection of and support for rights of persons belonging to national minorities represents one of the Slovak Government's priorities. UN 21- تمثل حماية ودعم حقوق الأشخاص الذين ينتمون إلى أقليات وطنية أولوية من أولويات حكومة سلوفاكيا.
    27. On 31 August 2012, the Committee sent a letter to the Government of Slovakia concerning the situation of Roma people in Plavecky Stvrtok. UN 27- وفي 31 آب/أغسطس 2012، أرسلت اللجنة إلى حكومة سلوفاكيا رسالة تتعلق بحالة جماعة الروما في بلافيكي ستيفرتوك.
    In addition to holding workshops and sessions of the Conference, the Government of Slovakia would appreciate the creation of an electronic platform enabling and supporting the sharing of best practices. UN وبالإضافة إلى عقد حلقات عمل ودورات المؤتمر، تود حكومة سلوفاكيا أن يُنشأ منبر إلكتروني يكون داعما ومساندا لتقاسم الممارسات الفضلى.
    the Government of Slovakia has carefully examined the reservation made by the Sultanate of Oman upon its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة سلوفاكيا بعناية التحفُّظ الذي أبدته سلطنة عُمان لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    For these reasons, the Government of Slovakia objects to the above-mentioned reservation made by the Sultanate of Oman upon its accession to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN لهذه الأسباب، تعترض حكومة سلوفاكيا على التحفُّظ المذكور أعلاه، الذي أبدته سلطنة عُمان لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    the Government of Slovakia has carefully examined the content of the reservations made by Brunei Darussalam upon its accession to the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN بحثت حكومة سلوفاكيا بعناية مضمون التحفُّظ الذي أبدته بروني دار السلام لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    the Government of Slovakia is of the opinion that the reservation containing the reference to the beliefs and principles of Islam is too general and raises serious doubt as to the commitment of Brunei Darussalam to the object and purpose of the Convention. UN ترى حكومة سلوفاكيا أن التحفُّظَ الذي يتضمَّنُ إشارةً إلى معتقدات الإسلام ومبادئه مفرط في كونه عاماًّ ويثير شكوكاً خطيرةً في التزام بروني دار السلام بموضوع الاتفاقية وغرضها.
    Moreover, the Government of Slovakia considers that one of the aims of the Convention is to grant equality between men and women with respect to determining the nationality of their children. UN علاوةً على ذلك، ترى حكومة سلوفاكيا أن واحداً من مقاصد الاتفاقية هو منح المساواة بين الرجل والمرأة فيما يتعلق بتحديد جنسية أبنائهما.
    For these reasons, the Government of Slovakia objects to the above-mentioned reservations made by Brunei Darussalam upon its accession to the Convention on the Elimination of all Forms of Discrimination against Women. UN لهذه الأسباب، تعترض حكومة سلوفاكيا على التحفُّظات المذكورة أعلاه، التي أبدتها بروني دار السلام لدى انضمامها إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    the Government of Slovakia has used ILO conventions in the design and implementation of the employment and labour market policies contained in its national employment act. UN واستعملت حكومة سلوفاكيا اتفاقيات منظمة العمل الدولية لوضع وتنفيذ سياسات العمالة وسوق العمل الواردة في قانونها الوطني المتعلق بالعمالة.
    For example, the Government of Slovakia stated that the strategy of its national programme for HIV/AIDS prevention was based on the principle that prevention includes human rights in general, and non-discrimination and the prohibition of stigmatization in particular. UN فمثلاً ذكرت حكومة سلوفاكيا أن استراتيجية برنامجها الوطني الخاص بالوقاية من مرض الإيدز مبنية على أساس المبدأ القائل إن الوقاية تشمل حقوق الإنسان بصفة عامة، وعدم التمييز وحظر الوصم بصفة خاصة.
    the Government of Slovakia stated that the annual national multisectoral conferences on the prevention of HIV/AIDS in Slovakia serve as professional training for health—care staff, especially those involved in prevention activities. UN وذكرت حكومة سلوفاكيا أن المؤتمرات الوطنية السنوية المتعددة القطاعات والمعنية بالوقاية من مرض الإيدز في سلوفاكيا، تعمل بمثابة تدريب مهني لموظفي الرعاية الصحية، وخاصة للضالعين منهم في أنشطة الوقاية.
    In addition, the Government of Slovakia and UNIDO were jointly backing the establishment of a focal point, supported by the International Centre for Science and High Technology and UNIDO, for Central and Eastern European countries. UN وفضلا عن ذلك، تدعم حكومة سلوفاكيا واليونيدو معا إنشاء نقطة اتصال، بدعم من المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية واليونيدو، لبلدان أوروبا الوسطى والشرقية.
    The Committee recommends that the Government of Slovakia establish crisis centre hotlines and victim support centres equipped with medical, psychological, legal and emotional support services; in order to raise public awareness, it should disseminate information on this issue through the media. UN وتوصي اللجنة بأن تنشئ حكومة سلوفاكيا مراكز لمواجهة الأزمات مزودة بخطوط اتصال مباشر ومراكز دعم للضحايا مزودة بخدمات دعم طبي ونفساني وقانوني وعاطفي؛ ولإذكاء الوعي العام، ينبغي لها نشر المعلومات عن هذه القضية من خلال وسائط الإعلام.
    The Bratislava International Centre for Family Studies was established by the Government of Slovakia in September 1993. UN أنشأت حكومة سلوفاكيا في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ مركز براتسلافا الدولي لدراسات اﻷسرة.
    the Government of Slovakia is in regular discussions with all stakeholders and places a particular emphasis on building awareness in order to win broad popular support for these activities. UN وتجري حكومة سلوفاكيا مناقشات منتظمة مع جميع أصحاب المصلحة، وتولي تركيزا خاصا لتعميق الوعي من أجل حشد دعم شعبي على نطاق واسع لتلك الأنشطة.
    Following the decision of the Slovak Government of 2008, the specialized detention centre will be established by the Ministry of Health. UN 48- بعد قرار من حكومة سلوفاكيا في عام 2008 ستقوم وزارة الصحة بإنشاء مركز احتجاز متخصص.
    1. the Government of Slovakia has created the Committee for Research and Peaceful Uses of Space as an advisory committee for the Council of the Government of the Slovak Republic for Science and Technology. UN سلوفاكيا 1- أنشأت حكومة سلوفاكيا لجنة بحوث الفضاء واستخدامه في الأغراض السلمية كلجنة استشارية لمجلس حكومة جمهورية سلوفاكيا للعلم والتكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus