In response to those conditions, the Government of Tajikistan undertook decisive, ambitious steps to reform the national health-care system and medical education. | UN | واستجابة لتلك الظروف، اتخذت حكومة طاجيكستان خطوات حاسمة وطموحة لإصلاح نظام الرعاية الصحية الوطنية والتثقيف الطبي. |
State support for families and children is recognized by the Government of Tajikistan as its highest priority. | UN | وتقر حكومة طاجيكستان بدعم الدولة للأسر والأطفال بوصفه أولوية قصوى. |
the Government of Tajikistan therefore had to review the country's budget, but has kept expenditures allocated to the social sector at the same level. | UN | ولذلك، كان على حكومة طاجيكستان أن تستعرض ميزانية البلد، ولكنها أبقت الإنفاق المخصص للقطاع الاجتماعي على نفس المستوى. |
International agencies have continued to support the Government of Tajikistan through the provision of fellowships and training for health professionals. | UN | وواصلت الوكالات الدولية تقديم الدعم إلى حكومة طاجيكستان من خلال توفير الزمالات والتدريب للمهنيين في مجال الصحة. |
It was not pursued since the Government of Tajikistan opposed it and others concerned also expressed reservations. | UN | ولم يُعمل بهذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان اعترضت عليه، كما أعربت أطراف أخرى مهتمة باﻷمر عن بعض التحفظات عليه. |
Accordingly, the Government of Tajikistan has prepared a national anti-drug strategy and short- and long-term programmes of action. | UN | وبناء عليه، أعدت حكومة طاجيكستان استراتيجية وطنيــة لمكافحة المخدرات ووضعت برامج عمل قصيرة وطويلة اﻷجل. |
295. During the period under review, no new cases of disappearance were transmitted by the Working Group to the Government of Tajikistan. | UN | لم يُحل الفريق العامل أية حالات اختفاء جديدة إلى حكومة طاجيكستان أثناء الفترة المستعرضة. |
It was not pursued since the Government of Tajikistan opposed it, and others concerned also expressed reservations; | UN | ولم يُتابع هذا الخيار نظرا ﻷن حكومة طاجيكستان تعترض عليه، كما أعرب آخرون مهتمون باﻷمر عن بعض التحفظات عليه؛ |
On that basis, they sent an urgent appeal to the Government of Tajikistan, calling for its urgent attention to the matter. | UN | وعلى ذلك اﻷساس قاما معاً بتوجيه نداء عاجل إلى حكومة طاجيكستان يدعوانها إلى الاهتمام العاجل بهذا الموضوع. |
This decision remains subject to continuous monitoring and reassessment of the situation and the institution of further, more rigorous security measures by the Government of Tajikistan. | UN | ويظل هذا القرار رهنا باستمرار رصد الحالة وإعادة تقييمها، وبقيام حكومة طاجيكستان بوضع تدابير أمنية جديدة أكثر صرامة. |
2. Since early December, the Government of Tajikistan and the UTO have made progress in their negotiations. | UN | ٢ - منذ أوائل كانون اﻷول/ديسمبر، أحرزت حكومة طاجيكستان والمعارضة الطاجيكية الموحدة تقدما في المفاوضات. |
Statement dated 30 April 1998 from the Government of Tajikistan | UN | بيان صادر عن حكومة طاجيكستان في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ |
the Government of Tajikistan has been consulted on this proposal and supports it. | UN | وقد استشيرت حكومة طاجيكستان بشأن هذا الاقتراح وحظي بتأييدها. |
In conclusion, I would like to note that the Government of Tajikistan has set social well-being as a priority in its system for protection of the rights of the child. | UN | وختاما، أود أن أذكر أن حكومة طاجيكستان جعلت الرفاه الاجتماعي أولوية في نظامها لحماية حقوق الطفل. |
In order to coordinate activities in this area the Government of Tajikistan is establishing the National Water Committee. | UN | وبغية تنسيق الأنشطة في هذا المجال، تعكف حكومة طاجيكستان على إنشاء لجنة وطنية للمياه. |
the Government of Tajikistan is taking specific steps to strengthen regional and international security. | UN | وتتخذ حكومة طاجيكستان خطوات ملموسة تهدف إلى تعزيز الأمن الإقليمي والدولي. |
Although we rely on international assistance, the Government of Tajikistan is making increased efforts to utilize the country's own capacity to the fullest extent. | UN | وبينما نعتمد على المساعدات الدولية، فإن حكومة طاجيكستان تبذل جهودا متزايدة لاستخدام قدرات البلد إلى أبعد حد. |
the Government of Tajikistan is fully aware of the responsibility it bears in addressing those problems. | UN | وتدرك حكومة طاجيكستان إدراكا كاملا مسؤوليتها عن التصدي لتلك المشاكل. |
We hope that the Karzai administration, which the Government of Tajikistan fully supports, will defend the interests of ordinary Afghans. | UN | ونأمل أن تدافع إدارة قرضاي، التي تؤيدها حكومة طاجيكستان تمام التأييد، عن مصالح الأفغان العاديين. |
The poverty-reduction strategy of the Government of Tajikistan would make it possible to achieve an economic growth rate of at least 6 per cent per year. | UN | إن استراتيجية الحد من الفقر التي وضعتها حكومة طاجيكستان ستتيح تحقيق نمو اقتصادي بنسبة 6 في المائة على الأقل سنويا. |
The combined fourth and fifth periodic reports of the Republic of Tajikistan were approved by the Government of the Republic of Tajikistan. | UN | وصدَّقت حكومة طاجيكستان على التقرير الجامع للتقريرين الدوريين الرابع والخامس لجمهورية طاجيكستان. |