"حكومة كوبا على" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government of Cuba to
        
    • the Government of Cuba for
        
    • the Government of Cuba on
        
    • the Government of Cuba of the
        
    • the Cuban Government
        
    • Government of Cuba in
        
    The embargo therefore undermines the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يقوض الحظر قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    We strongly urge the Government of Cuba to respect its international commitments in this regard and to cooperate with the Special Rapporteur appointed by the United Nations Commission on Human Rights. UN ونحث بقوة حكومة كوبا على احترام التزاماتها الدولية في هذا الصدد وعلى التعاون مع المقرر الخاص الذي عينته لجنة حقوق الانسان باﻷمم المتحدة.
    The embargo, in this way, negatively affects the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يحد الحصار من قدرة حكومة كوبا على تنفيذ جدول أعمال الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالمستوطنات البشرية.
    45. Thanking the Government of Cuba for its solidarity, he said that the greatest progress in relation to the right to food was taking place in Latin America. UN 45 - وتوجه بالشكر إلى حكومة كوبا على تضامنها، وقال إن أعظم تقدم فيما يتعلق بالحق في الغذاء قد حدث في أمريكا اللاتينية.
    On the positive side I congratulate the Government of Cuba on its decision to accede to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وعلى الجانب الإيجابي، أهنئ حكومة كوبا على قراراها بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Welcoming also the ratification by the Government of Cuba of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, UN وإذ ترحب أيضا بتصديق حكومة كوبا على اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة،
    The embargo, in this way, negatively affects the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the Millennium Development Goals related to human settlements. UN وبذلك، يقوض الحصار قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    The embargo, in this way, undermines the ability of the Government of Cuba to implement the Habitat Agenda and attain the human settlements-related Millennium Development Goals. UN وبهذه الطريقة، يقوض الحظر قدرة حكومة كوبا على تنفيذ برنامج الموئل وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية المتصلة بالمستوطنات البشرية.
    97. The Special Rapporteur urges the Government of Cuba to take comprehensive steps at the legislative and executive levels to deal with the issue of violence against women. UN 97- تحث المقررة الخاصة حكومة كوبا على اتخاذ خطوات شاملة على المستويين التشريعي والتنفيذي لمعالجة قضية العنف ضد المرأة.
    4. Urges the Government of Cuba to take all the necessary measures so that such a visit may take place as soon as possible; UN 4- تحث حكومة كوبا على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير في سبيل إتاحة القيام بالزيارة المذكورة بالسرعة الممكنة؛
    4. Urges the Government of Cuba to take all the necessary measures so that such a visit may take place as soon as possible; UN 4- تحث حكومة كوبا على اتخاذ كل ما يلزم من تدابير في سبيل إتاحة القيام بالزيارة المذكورة بالسرعة الممكنة؛
    Welcoming the authorization granted to a delegation comprising representatives of four international human rights organizations to visit Cuba and encouraging the Government of Cuba to grant further access to such organizations, UN وإذ ترحب باﻹذن الذي منح لوفد يضم ممثلين ﻷربع منظمات دولية من منظمات حقوق اﻹنسان لزيارة كوبا، وإذ تشجع حكومة كوبا على منح المنظمات التي من هذا القبيل مزيدا من إمكانية الدخول،
    At the same time, it called on the Government of Cuba to give the Special Rapporteur the opportunity to carry out his mandate in full, in particular by allowing him to visit Cuba, and requested the Special Rapporteur to maintain direct contacts with the Government and citizens of Cuba. UN وفي الوقت نفسه حثت حكومة كوبا على أن تتيح للمقرر الخاص الفرصة ﻷداء ولايته بالكامل، وبخاصة بالسماح له بزيارة كوبا، وطلبت إلى المقرر الخاص أن يظل على اتصال مباشر بحكومة كوبا ومواطنيها.
    Welcoming the authorization granted to a delegation comprising representatives of four international human rights organizations to visit Cuba, and encouraging the Government of Cuba to grant further access to such organizations, UN وإذ ترحب باﻹذن الذي منح لوفد يضم ممثلين ﻷربع منظمات دولية من منظمات حقوق اﻹنسان لزيارة كوبا، وإذ تشجع حكومة كوبا على منح مثل هذه المنظمات مزيدا من إمكانية الدخول،
    Welcoming the authorization granted to a delegation comprising representatives of four international human rights organizations to visit Cuba, and encouraging the Government of Cuba to grant further access to such organizations, UN وإذ ترحب باﻹذن الذي منح لوفد يضم ممثلين ﻷربع منظمات دولية من منظمات حقوق اﻹنسان لزيارة كوبا، وإذ تشجع حكومة كوبا على منح منظمات كهذه مزيداً من إمكانية الدخول،
    Therefore, the Committee encourages the Government of Cuba to consider ratifying the treaties to which it is not yet a party, namely, the International Covenant on Civil and Political Rights, the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, and the Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. UN وبالتالي، تشجع اللجنة حكومة كوبا على النظر في التصديق على المعاهدات التي لم تصبح طرفا فيها بعد، أي العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية،والعهد الدولي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم.
    98. The Special Rapporteur urges the Government of Cuba to give the maximum available resources to the Federacion de Mujeres Cubanas which is doing exemplary work with regard to the vindication of the rights of women UN 98- تحث المقررة الخاصة حكومة كوبا على تقديم أقصى قدر متاح من الموارد الى اتحاد المرأة الكوبية الذي يضطلع بعمل قيّم في مجال تعزيز حقوق المرأة.
    104. The Special Rapporteur urges the Government of Cuba to respect the political and civil rights of its women by allowing for independent political and civil organizations and by ensuring the independence of the judiciary. UN 104- تحث المقررة الخاصة حكومة كوبا على احترام الحقوق السياسية والمدنية للمرأة بالسماح بإنشاء منظمات سياسية ومدنية مستقلة وبضمان استقلال السلطة القضائية.
    104. The Special Rapporteur thanks the Government of Cuba for its reply. UN 104- يشكر المقرر الخاص حكومة كوبا على ردها.
    We congratulate the Cuban Government on its decision to join an authentic and non-discriminatory non-proliferation regime for nuclear weapons. UN ونحن نهنئ حكومة كوبا على قرارها بالانضمام الى نظام موثوق به وغير تمييزي وليس فيه انتشار لﻷسلحة النووية.
    It has assisted the Government of Cuba in developing a GEF country partnership programme (CPP) and has been an active partner with the Asian Development Bank in the CACILM sustainable land management project in Central Asia. UN وقد ساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي حكومة كوبا على وضع برنامج شراكة قطرية مع مرفق البيئة العالمية؛ وفي آسيا الوسطى، كان البرنامج شريكاً نشطاً لمصرف التنمية الآسيوي في إطار مشروع الإدارة المستدامة للأراضي التابع لمبادرة بلدان آسيا الوسطى بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus