UNCTAD assisted the Government of Lesotho in the preparation of FDI legislation. | UN | وساعد الأونكتاد حكومة ليسوتو على إعداد تشريع يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر. |
It is also worth noting that the Government of Lesotho is putting a lot of efforts in order to facilitate the drafting of a Domestic Violence Bill. | UN | ومن الجدير بالذكر أيضاً أن حكومة ليسوتو تبذل الكثير من الجهود لتيسير صياغة مشروع قانون للعنف المنزلي. |
These two provisions above give the Government of Lesotho a basis on which to act and take appropriate measures to ensure the full development and advancement of women. | UN | وتعطي هاتان الفقرتان حكومة ليسوتو أساساً للعمل واتخاذ التدابير الملائمة لكفالة النهوض الكامل بالمرأة وتقدمها. |
May I also take this opportunity to request on behalf of the Government of Lesotho training for our Inter-Ministerial Committee on Terrorism. | UN | وأود أيضاً أن أنتهز هذه الفرصة لأطلب باسم حكومة ليسوتو توفير التدريب للجنتنا الوزارية المشتركة للإرهاب. |
the Lesotho Government has, in addition, put in place legislative and physical infrastructure to ensure that these gains are sustained and not reversed. | UN | كما أن حكومة ليسوتو سنت التشريعات وأقامت الهياكل الأساسية الكفيلة باستدامة تلك المكاسب وعدم إهدارها. |
the Government of Lesotho adopted poverty reduction as its highest development priority in its sixth and seventh National Development Plans. | UN | إن حكومة ليسوتو قد جعلت تقليل الفقر الموضوع ذا أعلى درجة في التنمية في خطتيها الوطنيتين الإنمائيتين السادسة والسابعة. |
the Government of Lesotho remains keenly aware that good environmental management requires concerted efforts from all members of the community. | UN | إن حكومة ليسوتو تظل مدركة إدراكا قويا أن الإدارة السديدة للشؤون البيئية تتطلب جهودا متضافرة من جميع أعضاء المجتمع. |
the Government of Lesotho therefore appeals to the international community for assistance in rebuilding the infrastructure that has been so wantonly destroyed. | UN | ولهذا تناشد حكومة ليسوتو المجتمع الدولي تقديم المساعدة ﻹعادة بناء الهياكل اﻷساسية التي دمرت بفظاعة شديدة. |
At this special session, the Government of Lesotho wishes to renew its commitment to give effect to the provisions of those Conventions. | UN | وفي هذه الدورة الاستثنائية تود حكومة ليسوتو أن تجدد التزامها بتنفيذ أحكام تلك الاتفاقيات. |
the Government of Lesotho is concerned that, in all parts of the world, those who are mainly affected by the drug problem are children and youth. | UN | ويساور حكومة ليسوتو القلق من أن المتضررين بصفة رئيسية من مشكلة المخدرات، في جميع أرجاء العالم، هم من اﻷطفال والشباب. |
In addition, the United Nations, through UNDP, assisted in the coordination of the activities of international observers invited by the Government of Lesotho. | UN | إضافة إلى ذلك، ساعدت اﻷمم المتحدة عن طريق البرنامج اﻹنمائي في تنسيق أنشطة المراقبين الدوليين الذين دعتهم حكومة ليسوتو. |
the Government of Lesotho plans to invite the private sector to express interest in the development of the Maseru container terminal into a dry port. | UN | وتعتزم حكومة ليسوتو توجيه الدعوة إلى القطاع الخاص لإبداء اهتمامه بتحويل محطة مازيرو للحاويات إلى ميناء جاف. |
the Government of Lesotho is in the process of replacing the obsolete navigational aids at the Moshoeshoe 1 International Airport. | UN | وتعكف حكومة ليسوتو على الاستعاضة عن المعينات الملاحية العتيقة في مطار موشويشو 1 الدولي. |
the Government of Lesotho therefore continues to appeal for assistance to enable it to combat these menaces. | UN | وبالتالي، فإن حكومة ليسوتو لا تزال تطلب المساعدة لكي تتمكن من التصدي لهذه التهديدات. |
the Government of Lesotho recognizes the need for the assumption of national responsibility to tackle this problem. | UN | إن حكومة ليسوتو تدرك الحاجة إلى تولي المسؤولية الوطنية لمعالجة هذه المشكلة. |
the Government of Lesotho remains committed to finding sustainable solutions to those challenges. | UN | وما زالت حكومة ليسوتو ملتزمة بإيجاد الحلول المناسبة لتلك التحديات. |
the Government of Lesotho has already taken positive steps to address these challenges. | UN | وقد اتخذت حكومة ليسوتو بالفعل خطوات إيجابية للتصدي لهذه التحديات. |
the Government of Lesotho has joined other peace-loving members of the international community in waging war against this heinous crime. | UN | وانضمت حكومة ليسوتو إلى سائر أعضاء المجتمع الدولي المحبين للسلام في شن حرب على هذه الجريمة الشنيعة. |
Furthermore, the Lesotho Government declares that it shall not take any legislative measures under the Convention where those measures would be incompatible with the Constitution of Lesotho. | UN | وعلاوة على ذلك تعلن حكومة ليسوتو أنها لن تتخذ أي إجراءات تشريعية بموجب الاتفاقية تتنافى مع دستور ليسوتو. |
With regard thereto, further, the Government of Malaysia does not consider itself bound by the provisions of articles 5 (a), 7 (b), | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعلن حكومة ليسوتو أنها لن تتخذ أية تدابير تشريعية بموجب الاتفاقية عندما تكون هذه التدابير غير متوافقة مع دستور ليسوتو. |
On behalf of the General Assembly, I should like to convey our heartfelt condolences to the Government and the people of Lesotho and to the bereaved family. | UN | ونيابة عن الجمعية العامة، أود أن أقدم تعازينا المخلصة إلى حكومة ليسوتو وشعبها وﻷسرة الفقيد. |