"حكومة هايتي وشعبها" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Government and people of Haiti
        
    • the Government and the people of Haiti
        
    • the Haitian Government and people
        
    • Government and people of Haiti bear
        
    Welcoming the efforts of Member States to support the Government and people of Haiti and MINUSTAH, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لدعم كل من حكومة هايتي وشعبها وبعثة الأمم لمتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي،
    Welcoming the efforts of Member States to support the Government and people of Haiti and MINUSTAH, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لدعم كل من حكومة هايتي وشعبها وبعثة الأمم لمتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي،
    Welcoming the efforts of Member States to support the Government and people of Haiti and the Mission, UN وإذ يرحب بالجهود التي تبذلها الدول الأعضاء لدعم حكومة هايتي وشعبها والبعثة،
    Once again, today's resolution sends a strong signal to the Government and the people of Haiti: We stand with you during these difficult times. UN مرة أخرى، يبعث القرار المتخذ اليوم برسالة واضحة إلى حكومة هايتي وشعبها مفادها: إننا نقف بجانبكم في هذه الأوقات العصيبة.
    10. Calls upon States and international institutions to continue to provide assistance to the Government and the people of Haiti as they consolidate the gains made towards democracy and stability; UN ١٠ - يطلب إلى الدول والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي وشعبها في الوقت الذي يوطدان فيه المكاسب التي تحققت على طريق الديمقراطية والاستقرار؛
    A number stressed that ultimate responsibility for success in Haiti lies with the Haitian Government and people. UN وشدد عدد من الدول الأعضاء على أن المسؤولية عن النجاح في هايتي تقع في نهاية المطاف على عاتق حكومة هايتي وشعبها.
    Consequently, we hope that these observations will be reflected in the next mandate that the United Nations assigns to the Mission in Haiti, and will be taken into consideration by the countries and organizations willing to cooperate with the Government and people of Haiti. UN وبالتالي، يحدونا الأمل في أن تُدرج هذه الآراء في الولاية المقبلة لبعثة الأمم المتحدة في هايتي، وأن تأخذها في الاعتبار البلدان والمنظمات الراغبة في التعاون مع حكومة هايتي وشعبها.
    They generally agreed with the assessment and recommendations contained in the report and were of the view that the main tasks before the Government and people of Haiti were economic rehabilitation and reconstruction. UN ووافقوا بشكل عام على التقييم والتوصيات الواردة في التقرير ورأوا أن المهام الرئيسية التي يتعين على حكومة هايتي وشعبها القيام بها هي إنعاش الاقتصاد واﻹعمار.
    the Government and people of Haiti bear the main responsibility for these efforts, which are of fundamental importance to Haiti's political, economic and social reconstruction. UN وعلى عاتق حكومة هايتي وشعبها تقع المسؤولية الرئيسية عن هذه الجهود التي تتسم بأهمية أساسية في إعادة بناء هايتي سياسيا واقتصاديا واجتماعيا.
    The Friends express their confidence that the Special Representative of the Secretary-General, UNMIH and MICIVIH will continue to assist the Government and people of Haiti to fulfil these objectives. UN وإن أصدقاء هايتي لعلى ثقة من أن ممثل اﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة في هايتي والبعثة المدنية الدولية، سيواصلون مساعدة حكومة هايتي وشعبها في تحقيق هذه اﻷهداف.
    " the Government and people of Haiti bear the primary responsibility for Haiti's political, economic and social reconstruction. UN " وتتحمل حكومة هايتي وشعبها المسؤولية الرئيسية عن إعادة بناء هايتي سياسيا واقتصاديا واجتماعيا.
    " the Government and people of Haiti bear the primary responsibility for Haiti's political, economic and social reconstruction. UN " وتتحمل حكومة هايتي وشعبها المسؤولية اﻷولى عن إعادة البناء السياسي والاقتصادي والاجتماعي في هايتي.
    the Government and people of Haiti bear the primary responsibility for Haiti's political, economic and social reconstruction. UN " وتتحمل حكومة هايتي وشعبها المسؤولية اﻷولى عن إعادة البناء السياسي والاقتصادي والاجتماعي في هايتي.
    10. Calls upon States and international institutions to continue to provide assistance to the Government and the people of Haiti as they consolidate the gains made towards democracy and stability; UN ١٠ - يطلب إلى الدول والمؤسسات الدولية أن تواصل تقديم المساعدة إلى حكومة هايتي وشعبها في الوقت الذي يوطدان فيه المكاسب التي تحققت على طريق الديمقراطية والاستقرار؛
    the Government and the people of Haiti are still counting on support from the international community to help continue this enormous effort of building a democratic State. UN ولا تزال حكومة هايتي وشعبها يعتمدان على دعم المجتمع الدولي لهما للمساعدة على استمرار هذا الجهد الهائل من أجل بناء دولة ديمقراطية.
    It is important that the Assembly demonstrate its support for the Government and the people of Haiti in the progress made to date and signal its continuing commitment to the consolidation of democracy in Haiti. UN ومن المهم أن تدلل الجمعية على تأييدها للتقدم الذي أحرزته حكومة هايتي وشعبها حتى اﻵن وتشير إلى التزامها المستمر بتوطيد الديمقراطية في هايتي.
    the Government and the people of Haiti will still face the enormous task of carrying out socio-economic reconstruction and of guaranteeing the democratic solidity of its institutions, ensuring a secure, stable and free future for all Haitians. UN فما زالت أمام حكومة هايتي وشعبها مهمة جسيمة تتمثل في الاضطلاع بعملية إعادة البناء الاجتماعي والاقتصادي لهايتي وضمان التوطيد الديمقراطي لمؤسساتها، وكفالة مستقبل آمن ومستقر وحر لجميع أبنائها.
    In that context, the Government and the people of Haiti are grateful to the United Nations and friendly countries of all continents for their solidarity with Haiti and for their interest in the successful outcome of the present elections. UN وفي هذا السياق، تعرب حكومة هايتي وشعبها عن امتنانهما للأمم المتحدة وللبلدان الصديقة في جميع القارات لتضامنها مع هايتي واهتمامها بنجاح الانتخابات الحالية.
    Its presence has helped the Haitian Government and people create a dramatically improved human rights situation in the past year and a half. UN وساعد وجودها حكومة هايتي وشعبها على تهيئة ظروف تحسنت فيها حالة حقوق اﻹنسان تحسنا جذريا أثناء العام ونصف العام الماضيين.
    MINUSTAH must be provided with the resources needed to discharge its mandate and to remain in Haiti for as long as necessary, in line with the wishes of the Haitian Government and people. UN وينبغي تزويد البعثة بما يلزمها من موارد للاضطلاع بولايتها والبقاء في هايتي طالما لزم الأمر، بما يتماشى مع رغبات حكومة هايتي وشعبها.
    The Mission should be given the resources it required to fulfil its mandate, including strengthening national capacity, and should remain in the country for as long as it was needed and welcomed by the Haitian Government and people. UN وينبغي إعطاء تلك البعثة ما يلزمها من موارد للوفاء بولاياتها، بما في ذلك تعزيز القدرة الوطنية، وينبغي أن تظل البعثة في البلد طالما دعت الحاجة إلى وجودها ولقيت الترحيب من حكومة هايتي وشعبها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus