"حكومتا ألمانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Governments of Germany
        
    The organization of the workshop was financially supported by the Governments of Germany and Finland. UN وحظي تنظيم حلقة التدارس بدعم مالي قدمته حكومتا ألمانيا وفنلندا.
    In addition, the Governments of Germany and Italy had continued their sponsorship of associate experts for a second year. UN وبالإضافة إلى ذلك، واصلت حكومتا ألمانيا وإيطاليا رعايتهما للخبراء المبتدئين لمدة سنة ثانية.
    the Governments of Germany and Norway have provided some funding for the project. UN وقدمت حكومتا ألمانيا والنرويج بعض التمويل للمشروع.
    the Governments of Germany and the United Kingdom have indicated their willingness to provide some vehicles. UN وأبدت حكومتا ألمانيا والمملكة المتحدة استعدادهما لتقديم بعض المركبات.
    The Special Rapporteur also discusses the measures taken by the Governments of Germany and Switzerland to curb racist propaganda and the activities of organizations or individuals that incite racial hatred. UN كما عرض المقرر الخاص ما تتخذه حكومتا ألمانيا وسويسرا من تدابير لمكافحة الدعاية العنصرية وأنشطة المنظمات أو الأفراد التي تحرض على الكراهية العنصرية. مقدمة
    Amanat continually failed to meet its obligations under the loan agreement and, in 1989, the Governments of Germany and Iraq agreed that repayments would be made through oil shipments. UN 89- وقد تخلفت أمانة العاصمة باستمرار عن الوفاء بالتزاماتها بموجب اتفاق القرض. وفي عام 1989، اتفقت حكومتا ألمانيا والعراق على أن تسدد المدفوعات بواسطة الشحنات النفطية.
    For example, the Governments of Germany and France provide tax incentives, wage subsidies and lower social security contributions to businesses hiring people from disadvantaged groups. UN فمثلا تقدم حكومتا ألمانيا وفرنسا حوافز ضريبية وإعانات على دفع الأجور وخفضت المساهمات في نظام الضمان الاجتماعي للأنشطة التجارية التي توظف أشخاصا ينتمون إلى الفئات المحرومة.
    58. the Governments of Germany and Spain pointed out that protection for national minorities in Europe had been developed, particularly within the framework of the Council of Europe. UN ٨٥- أشارت حكومتا ألمانيا وأسبانيا إلى تطور حماية اﻷقليات القومية في أوروبا، لا سيما في إطار مجلس أوروبا.
    13. In 2009, the Governments of Germany and Japan continued the established practice of inviting participants in the fellowship programme to visit national institutions and to attend lectures given by their government officials. UN 13 - وفي عام 2009، واصلت حكومتا ألمانيا واليابان ما دأبتا عليه من دعوة المشاركين في برنامج الزمالة لزيارة المؤسسات الوطنية وحضور المحاضرات التي يلقيها المسؤولون الحكوميون.
    the Governments of Germany and Portugal recalled that it is the common interest of all States that treaties to which they have chosen to become parties are respected and applied as to their object and purpose by all parties, and that States are prepared to undertake any legislative changes necessary to comply with their obligations under these treaties. UN وذكَّرت حكومتا ألمانيا والبرتغال بأنه من مصلحة جميع الدول أن تراعى المعاهدات التي اختارت تلك الدول الانضمام إليها كأطراف وأن تطبق جميع الأطراف أغراض تلك المعاهدات وأهدافها، وأن تكون الدول مستعدة لإدخال التعديلات التشريعية اللازمة بغية الامتثال لواجباتها في إطار تلك المعاهدات.
    Data from the Food and Agriculture Organization of the United Nations Global Forest Resources Assessment and from the pilot projects on the implementation of the forest instrument, founded by the Governments of Germany and Japan and implemented by FAO, were also incorporated into the report. UN ويتضمن هذا التقرير أيضا بيانات مستمدة من التقييمات العالمية التي أجرتها منظمة الأغذية والزراعة لحالة الموارد الحرجية ومن المشاريع الرائدة في مجال تنفيذ الصك المتعلق بالغابات التي أنشأتها حكومتا ألمانيا واليابان والتي تنفذها منظمة الأغذية والزراعة.
    Several other donors have also expressed interest in the change process (including the Governments of Germany and Japan), which will be taken up during implementation. UN وأعرب عدة مانحين آخرين عن اهتمامهم بعملية التغيير )ومن بينهم حكومتا ألمانيا واليابان( وستجري الاستعانة بهم أثناء مرحلة التنفيذ.
    Similarly, UNDP, Belgium, Canada, Norway, Sweden, the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and the United States of America have all contributed to the Programme for Coordination and Assistance on Security and Development, and the Governments of Germany and the Netherlands have also contributed resources to West African countries for similar purposes. UN وبالمثل، أسهم برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وبلجيكا، والسويد، وكندا، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، والولايات المتحدة اﻷمريكية جميعا في برنامج التنسيق والمساعدة من أجل اﻷمن والتنمية، بينما أسهمت حكومتا ألمانيا وهولندا أيضا بتقديم موارد إلى بلدان غرب أفريقيا ﻷغراض مماثلة.
    Deutz Service asserted that in 1986, the Governments of Germany and Iraq agreed that amounts owing to certain German contractors (including the amounts owing under the construction contract) would be covered by an agreement under which German banks such as Société Générale would receive the proceeds of the sale of Iraqi oil. UN 347- وتؤكد الخدمات الألمانية أنه في عام 1986، اتفقت حكومتا ألمانيا والعراق على أن تصبح المبالغ المستحقة لبعض المقاولين الألمان (بما في ذلك المبالغ المستحقة بموجب عقد البناء) مشمولة باتفاق تحصل بموجبه المصارف الألمانية مثل Société Générale على إيرادات بيع النفط العراقي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus