"حكومتا لبنان" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Governments of Lebanon
        
    the Governments of Lebanon and Spain have agreed to form a joint investigation team, which is expected to begin work shortly. UN واتفقت حكومتا لبنان وإسبانيا على تشكيل فريق تحقيق مشترك يتوقع أن يبدأ عمله عما قريب.
    The present document contains comments submitted by the Governments of Lebanon and Spain UN تتضمن هذه الوثيقة تعليقات قدمتها حكومتا لبنان واسبانيا.
    Its current status as Israeli-occupied Syrian territory does, however, remain valid unless and until the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic take steps under international law to alter that status. UN إلا أنه، ما لم تتخذ حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية خطوات لتغيير ذلك الوضع بموجب القانون الدولي، وإلى أن تفعلا ذلك، فإن وضعها الحالي كأرض سورية محتلة يظل قائما.
    Its current status as Israeli-occupied Syrian territory does, however, remain valid unless and until the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic take steps under international law to alter that status. UN لكن وضعها الحالي كأرض سورية تحت الاحتلال الإسرائيلي يبقى قائما ما لم تتخذ حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية الخطوات الضرورية بموجب القانون الدولي لتغيير ذلك الوضع، وحتى تقومان بذلك.
    the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic have assured me that this is not the case. UN وأكدت لي حكومتا لبنان وسورية أن هذا الأمر غير صحيح.
    the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic have denied to me that the Syrian Arab Republic intervenes in Lebanon's internal affairs. UN وقد نفت لي حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية أن سورية تتدخل في الشأن الداخلي للبنان.
    UNIFIL has asked the parties to provide more detailed suggestions in writing, on the basis of which UNIFIL will prepare a draft proposal for consideration by the Governments of Lebanon and Israel. UN وطلبت القوة المؤقتة إلى الطرفين أن يقدما خطيا اقتراحات أكثر تفصيلا، تقوم القوة على أساسها بإعداد مشروع اقتراح كي تنظر فيه حكومتا لبنان وإسرائيل.
    Notwithstanding the reservations of the Governments of Lebanon and Israel about the withdrawal line, they both confirmed that they would respect the line as identified by the United Nations. UN ورغم التحفظات التي أبدتها حكومتا لبنان وإسرائيل بشأن خط الانسحاب، فقد أكدت كلتاهما أنهما ستحترمان هذا الخط على النحو الذي حددته الأمم المتحدة.
    If the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic were truly interested in international peace and security they should avoid making baseless allegations and comply with the relevant United Nations resolutions. UN ولو كانت حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية مهتمتين حقا بالسلام والأمن الدوليين فعليهما أن تتحاشيا إطلاق مزاعم لا أساس لها، وأن تتقيدا بقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    While their objections to the resolution are well known, the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic have assured me of their respect for the Council, and that consequently they will not contest it. UN ورغم الاعتراضات المعروفة التي تبديها حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية على القرار، إلا أنهما أكدتا لي احترامهما للمجلس وأنهما لذلك لن تقوما بمنازعته.
    the Governments of Lebanon and Israel maintained their commitment to the cessation of hostilities and the implementation of resolution 1701 (2006). UN وواصلت حكومتا لبنان وإسرائيل التزامهما بوقف الأعمال العدائية وبتنفيذ القرار 1701 (2006).
    the Governments of Lebanon and Israel reaffirmed their commitment to the cessation of hostilities and the implementation of resolution 1701 (2006). UN وكررت حكومتا لبنان وإسرائيل التأكيد على التزامهما بوقف الأعمال العدائية وتنفيذ القرار 1701 (2006).
    63. I welcome the commitment to resolution 1701 (2006) that the Governments of Lebanon and of Israel reiterated to me during my recent visits to the region. UN 63 - وأرحب بما أكدته لي مجددا حكومتا لبنان وإسرائيل من التزام بالقرار 1701 (2006)، خلال زياراتي الأخيرة إلى المنطقة.
    11. the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic submitted to the President of the Security Council and to me letters (A/58/879-S/2004/699 and A/58/883-S/2004/706, respectively) regarding the resolution. UN 11 - وقد بعثت حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية إلى رئيس مجلس الأمن وإليّ رسالتين (A/58/879-S/2004/699 و A/58/883-S/2004/706، على التوالي)، فيما يتعلق بالقرار.
    (c) (i) Increased efforts by the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic to engage in regular bilateral dialogue, including enhanced bilateral relations UN (ج) ' 1` زيادة ما تبذله حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية من الجهود الرامية للاشتراك في حوار ثنائي منتظم، بما في ذلك تعزيز العلاقات الثنائية
    For the peoples involved, and for regional peace and security as a whole, it is essential that the Governments of Lebanon and Israel and all other stakeholders remain committed to the full implementation of resolution 1701 (2006) in the uncertain period ahead. UN ومن الأساسي، للشعوب المعنية وللسلام والأمن في المنطقة ككل، أن تظل حكومتا لبنان وإسرائيل وسائر الجهات المعنية ملتزمة بالتنفيذ التام للقرار 1701 (2006) في الفترة الضبابية المقبلة.
    For the sake of regional and international peace and security it is vital that this unity be sustained in the coming period, that appropriate attention and support be devoted to addressing the challenges identified in this report and that the Governments of Lebanon and Israel and all other stakeholders remain committed to the full implementation of resolution 1701 (2006) during this period of uncertainty. UN ومن المهم جدا، من أجل السلام والأمن الإقليميين والدوليين، أن تستمر هذه الوحدة في الفترة المقبلة، وأن يُكرس الاهتمام والدعم المناسبين للتصدي للتحديات التي تم تحديدها في هذا التقرير، وأن تظل حكومتا لبنان وإسرائيل وجميع الجهات الأخرى صاحبة المصلحة ملتزمة بالتنفيذ الكامل للقرار 1701 (2006) خلال هذه الفترة المتقلبة.
    59. The full and complete withdrawal of Syrian troops and military assets and the intelligence apparatus from Lebanon in fulfilment of the commitments made to me by the Government of the Syrian Arab Republic and in full compliance with resolution 1559 (2004) will also require the Governments of Lebanon and the Syrian Arab Republic to redefine the special relationship that exists between them. UN 59 - إن الانسحاب الكامل والتام للقوات السورية والمعدات العسكرية وأجهزة الاستخبارات من لبنان تطبيقا للالتزامات التي قطعتها لي حكومتا لبنان والجمهورية العربية السورية وامتثالا كاملا للقرار 1559 (2004)، يتطلب أيضا من حكومتي لبنان والجمهورية العربية السورية أن تعيدا تحديد العلاقة المميزة القائمة بينهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus