No response has been received from the Governments of Algeria and of Mauritania. | UN | ولم ترد أية ردود من حكومتي الجزائر وموريتانيا. |
In 2006, she would be visiting the Governments of Algeria and the Netherlands. | UN | وفي عام 2006، ستقوم بزيارة إلى حكومتي الجزائر وهولندا. |
the Governments of Algeria and Mauritania were also consulted with regard to the proposed activities. | UN | وقد تمت استشارة حكومتي الجزائر وموريتانيا كذلك بشأن الأنشطة المقترحة. |
The Special Rapporteur has outstanding invitations from the Governments of Algeria and Sri Lanka for visits. | UN | وقد تلقى المقرر الخاص دعوتين مفتوحتين من حكومتي الجزائر وسري لانكا للقيام بزيارتهما. |
A quadripartite agreement for the repatriation of the displaced persons from Mali is due to be signed between the Governments of Algeria and Mali, the International Fund for Agriculture and Development (IFAD) and UNHCR. | UN | ومن المقرر التوقيع على اتفاق رباعي لترحيل اﻷشخاص المشردين من مالي بين حكومتي الجزائر ومالي، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
In Algiers and in Nouakchott, the emphasis was on encouraging the Governments of Algeria and Mauritania to find new ways to assist in the search for a solution. | UN | وفي كل من الجزائر العاصمة ونواكشوط، انصب التركيز على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل. |
In Algiers and in Nouakchott, the emphasis was on encouraging the Governments of Algeria and Mauritania to find new ways to assist in the search for a solution. | UN | وانصب التركيز في الجزائر العاصمة وفي نواكشوط على تشجيع حكومتي الجزائر وموريتانيا على إيجاد سبل جديدة للمساعدة في البحث عن حل. |
Signature of the status-of-forces agreements is long overdue; I welcome the decision of the Governments of Algeria and Mauritania to sign the agreement, and hope that the agreement may be concluded with the Government of Morocco promptly after the Secretariat has completed its review of Morocco's reply. | UN | لقد تأخر توقيع اتفاقات مركز القوات كثيرا؛ وإنني أرحب بقرار حكومتي الجزائر وموريتانيا لتوقيع الاتفاق، وآمل أن يبرم الاتفاق مع حكومة المغرب فور انتهاء اﻷمانة العامة من استعراضها الرد الوارد منه. |
Additional voluntary contributions by the Governments of Algeria, Morocco, other Governments and the Frente POLISARIO are shown in annex III to the present report. Table 3 (United States dollars) Government | UN | وترد بيانات التبرعات اﻹضافية المقدمة من حكومتي الجزائر والمغرب والحكومات اﻷخرى ومن الجبهة الشعبية لتحرير الساقية الحمراء ووادي الذهب في المرفق الثالث بالتقرير الحالي. |
My Special Representative informed the Governments of Algeria and Mauritania of this development in April. | UN | وقام ممثلي الخاص بإبلاغ حكومتي الجزائر وموريتانيا بهذا التطور في شهر نيسان/أبريل. |
11. the Governments of Algeria and the Syrian Arab Republic and a source in Australia requested the reconsideration of opinions. | UN | 11- وقدمت كل من حكومتي الجزائر والجمهورية العربية السورية وكذا مصدر حالة من استراليا طلباً بإعادة النظر في الرأي. |
He advised of his intention to confer with the Government of Morocco about any proposed changes, after hearing the views of the Governments of Algeria and Mauritania, as well as those of the Frente POLISARIO. | UN | وأفصح عن اعتزامه التشاور مع حكومة المغرب بشأن أي تغييرات مقترحة بعد الاستماع إلى وجهة نظر حكومتي الجزائر وموريتانيا، فضلا عن وجهة نظر جبهة البوليساريو. |
He had expressed his intention to confer with the Government of Morocco about any proposed changes, after hearing the views of the Governments of Algeria and Mauritania, as well as those of the Frente POLISARIO. | UN | وأفصح عن اعتزامه التشاور مع حكومة المغرب بشأن أي تغييرات مقترحة بعد الاستماع إلى آراء حكومتي الجزائر وموريتانيا، فضلا عن رأي جبهة البوليساريو. |
He welcomed the decision of the Governments of Algeria and Mauritania to sign the status of forces agreement, and expressed hope that the agreement with the Government of Morocco might be concluded promptly after the Secretariat had completed its review of Morocco’s reply. | UN | وأعرب عن ترحيبه بقرار حكومتي الجزائر وموريتانيا بتوقيع اتفاق مركز القوات وأعرب عن أمله في أن يُبرم قريبا الاتفاق مع حكومة المغرب، بعد أن تكمل اﻷمانة العامة استعراضها لرد المغرب. |
Responses received from the Governments of Algeria and Qatar for the twelfth session of the Human Rights Council on the same item and which were not included due to their late submission are also included. | UN | ويرد أدناه أيضاً الردان المقدمان من حكومتي الجزائر وقطر إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثانية عشرة بخصوص البند ذاته واللذان لم يتم إدراجهما في حينه بسبب التأخير في تقديمهما. |
The Centre was actively supported by the Governments of Algeria and Morocco, as well as by the Royal Centre for Remote Sensing, the Mohammadia Engineering School, the Hassan II Institute of Agronomy and Veterinary Medicine, the National Institute of Telecommunications and the National Directorate of Meteorology of Morocco. | UN | ويحظى المركز بدعم فعّال من حكومتي الجزائر والمغرب، وكذلك من جانب المركز الملكي للاستشعار عن بُعد، والمدرسة المحمدية للمهندسين، ومعهد الحسن الثاني للزراعة والبيطرة، والمعهد الوطني للاتصالات، والمديرية الوطنية للأرصاد الجوية في المغرب. |
Based in Rabat, the Centre was supported by the Governments of Algeria and Morocco and important national institutions such as the Royal Centre for Remote Sensing, the Mohammadia Engineering School, the Hassan II Institute of Agronomy and Veterinary Medicine, the National Institute of Telecommunications and the National Directorate of Meteorology. | UN | ويتخذ هذا المركز من الرباط مقرا لـه، ويتلقى الدعم من حكومتي الجزائر والمغرب ومؤسسات وطنية هامة، كالمركز الملكي للاستشعار عن بعد والمدرسة المحمدية للمهندسين ومعهد الحسن الثاني للزراعة والبيطرة والمعهد الوطني للاتصالات والمديرية الوطنية للأرصاد الجوية. |
The Chairman of the Identification Commission, Robin Kinloch, presented the draft to the Frente POLISARIO Coordinator with MINURSO on 4 November. The draft protocol was also forwarded by the Secretariat to the Governments of Algeria and Mauritania. | UN | وعرض رئيس لجنة تحديد الهوية، السيد روبن كينلوخ، المشروع على منسق جبهة البوليساريو لدى البعثة في ٤ تشرين الثاني/نوفمبر، كما أحالت اﻷمانة العامة مشروع البروتوكول إلى حكومتي الجزائر وموريتانيا. |
3. During the reporting period, my Personal Envoy, James A. Baker III, invited the Governments of Algeria and Mauritania and the leadership of the Frente POLISARIO to send delegations to meet with him in Pinedale, Wyoming, United States of America, from 27 to 29 August 2001. | UN | 3 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، دعا مبعوثي الشخصي، جيمس أ. بيكر الثالث، حكومتي الجزائر وموريتانيا وقيادة جبهة البوليساريو إلى إرسال وفود للاجتماع به في باينديل بولاية وايومنغ في الولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2001. |
The voluntary contributions provided to MINURSO as in-kind outright contributions by the Governments of Algeria and Morocco and by the Frente para la Liberación de Saguia el-Hamra y de Río de Oro (Frente POLISARIO) are indicated below: | UN | ٢٠ - يبين الجدول التالي التبرعات المقدمة لبعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية كمساهمات عينية من حكومتي الجزائر والمغرب ومن جبهة البوليساريو. |