"حكوميا دوليا مفتوح العضوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • open-ended intergovernmental
        
    To assist it in reaching a decision on the matter, the Conference established an open-ended intergovernmental working group. UN 3- وأنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية ليساعده في التوصل إلى قرار بهذا الشأن.
    They emphasized that paragraph 42 of the terms of reference, which referred to the Group as an " open-ended intergovernmental group of States parties " meant that only States parties were allowed to attend its sessions. UN وشددوا على أن الفقرة 42 من الإطار المرجعي التي تشير إلى الفريق بوصفه " فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية مؤلفا من دول أطراف " تعني أن الدول الأطراف فقط يسمح لها بحضور دوراته.
    Furthermore, the Council established an open-ended intergovernmental working group to formulate concrete recommendations on the issue of reviewing and, where necessary, improving and rationalizing all mandates, mechanisms, functions and responsibilities in order to maintain a special procedures system, specialized assessments and a claims procedure. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ المجلس فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية لصياغة توصيات محددة بشأن مسألة استعراض جميع الولايات والآليات والمهام والمسؤوليات والقيام، حسب الاقتضاء، بتحسينها وترشيدها من أجل أن يكون هناك نظام للإجراءات الخاصة، والتقييمات المتخصصة، وإجراء للمطالبات.
    In 2008, the Commission on Narcotic Drugs established, pursuant to its decision 51/1 and Commission on Crime Prevention and Criminal Justice 17/2, an open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 70- في عام 2008، أنشأت لجنة المخدرات، بمقتضى مقررها 51/1، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، بمقتضى مقررها 17/2، فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية بشأن تحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    11. The SORM is tasked with the substantive and technical servicing of the Implementation Review Group, which shall be an open-ended intergovernmental group of States parties. UN 11 - والأمانة مكلفة بتوفير خدمات فنية وتقنية لفريق استعراض التنفيذ، الذي سيكون فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية مؤلّفا من الدول الأطراف.
    The Conference established the Implementation Review Group as an open-ended intergovernmental group of States parties that operates under the authority of the Conference and reports to it. UN ٢- وأنشأ المؤتمر فريق استعراض التنفيذ بوصفه فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية يتألف من دول أطراف، ويعمل تحت سلطة المؤتمر ومسؤوليته.
    In the same resolution, the Commission decided to establish an ad hoc open-ended intergovernmental expert group to study the role of such services and their contribution to crime prevention and community safety and to consider, inter alia, issues relating to their oversight by competent States authorities. UN وقرّرت اللجنةُ في القرار نفسه أن تنشئ فريقا مخصّصا حكوميا دوليا مفتوح العضوية من الخبراء لكي يدرس دور تلك الخدمات ومدى إسهامها في منع الجريمة وحماية المجتمع وينظر في عدة مسائل منها المسائل المتعلقة بمراقبة السلطات المختصة لهذه الخدمات.
    Further to a pilot, the Conference of the Parties to the Convention created an open-ended intergovernmental working group on possible mechanisms to review implementation of the Convention and its Protocols. UN وبعد مرحلة تجريبية، أنشأ مؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بدراسة الآليات الممكنة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Several speakers requested the Conference to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms that would promote the exchange of experiences and assist the Secretariat in identifying gaps and challenges in the implementation of the Firearms Protocol. UN 94- وطلب عدّة متكلمين من المؤتمر أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، لكي يتولى ترويج تبادل الخبرات ويساعد الأمانة على تحديد الثغرات والتحديات القائمة في تنفيذ بروتوكول الأسلحة النارية.
    The Conference established an open-ended intergovernmental working group (hereinafter, the Working Group) to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate on the prevention of corruption. UN وأنشأ المؤتمر فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية (اختصاراً " الفريق العامل " ) لكي يسدي إليه المشورة ويساعده في تنفيذ ولايته بشأن منع الفساد.
    45. In 2010, the Human Rights Council established an open-ended intergovernmental working group to consider the possibility of elaborating an international regulatory framework on private military and security companies. UN 45 - في عام 2010، أنشأ مجلس حقوق الإنسان فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية للنظر في إمكانية وضع إطار تنظيمي دولي بشأن الشركات العسكرية والأمنية الخاصة().
    13. In resolution 5/4, adopted at its fifth session, the Conference of the Parties to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms. UN 13 - في القرار 5/4، الذي اتخذ أثناء دورته الخامسة، قرر مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية.
    In its resolution 5/5, the Conference decided to establish an open-ended intergovernmental working group to make proposals for the establishment of a mechanism to assist the Conference in the review of the implementation of the Convention and the Protocols thereto, and to prepare terms of reference for such a review mechanism. UN وقرّر المؤتمر في قراره 5/5 أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية ليقدّم مقترحات بشأن وضع آلية لمساعدة المؤتمر على استعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها، وإعداد الإطار المرجعي لآلية الاستعراض المقترحة هذه.
    It was noted that, in its resolution 18/2, entitled " Civilian private security services: their role, oversight and contribution to crime prevention and community safety " , the Commission had invited Member States to examine the issue; and decided to establish an ad hoc open-ended intergovernmental expert group to study its parameters. UN ولوحظ أنّ اللجنة دعت الدول الأعضاء، في قرارها 18/2 المعنون " خدمات الأمن المدني الخاص: دورها ومراقبتها وإسهامها في تعزيز منع الجريمة وسلامة المجتمع " ، إلى البحث في هذه المسألة وقررت أن تنشئ فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية من الخبراء مخصصا لدراسة أبعادها.
    Also in its decision 4/1, the Conference requested the United Nations Office on Drugs and Crime to convene at least one open-ended intergovernmental meeting of experts in Vienna by September 2009 and decided that the meeting should present a report to the Conference at its fifth session on mechanisms, as appropriate, for reviewing implementation of the Convention and its Protocols. UN كما طلب المؤتمر في مقرره 4/1 إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا حكوميا دوليا مفتوح العضوية للخبراء واحدا على الأقل بحلول أيلول/سبتمبر 2009، في فيينا، وقرر أن يقدم الاجتماع تقريرا إلى المؤتمر في دورته الخامسة عن الآليات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    It also decided to establish an open-ended intergovernmental working group on firearms, and to advise and assist the Conference in the implementation of its mandate with regard to the Firearms Protocol. UN وقرر أيضا أن ينشئ فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية معنيا بالأسلحة النارية، وأن يسدي المشورة إلى المؤتمر ويساعده على تنفيذ ولايته فيما يتعلق ببروتوكول الأسلحة النارية().
    23. The Commission on Narcotic Drugs, in its resolution 52/13, the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, in its resolution 18/3, respectively, and the Economic and Social Council, in its decision 2009/251, established a standing open-ended intergovernmental working group to discuss and formulate recommendations on how to improve the governance structure and financial situation of UNODC. UN 23 - وقد أنشأت لجنة المخدرات، في قرارها 52/13، ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في قرارها 18/3، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، في مقرره 2009/251، فريقا عاملا حكوميا دوليا مفتوح العضوية لمناقشة وصوغ توصيات بشأن كيفية تحسين هيكل الحوكمة والحالة المالية للمكتب.
    In addition, the Commission decided to establish an open-ended intergovernmental expert group, inviting experts from academia and the private sector to become members of that group, to study the role of civilian private security services and their contribution to crime prevention and community safety and to consider, inter alia, issues relating to their oversight by competent State authorities. UN وإضافة إلى ذلك، قرَّرت اللجنة أن تنشئ فريقا حكوميا دوليا مفتوح العضوية من الخبراء، وأن تدعو الخبراء من الأوساط الأكاديمية والقطاع الخاص إلى الانضمام إلى ذلك الفريق، لكي يدرس دور الخدمات الأمنية المدنية الخاصة ومدى إسهامها في منع الجريمة وحماية المجتمع، وينظر في عدّة مسائل منها المسائل المتعلقة بقيام السلطات المختصة بمراقبة هذه الخدمات.
    The Conference requested the United Nations Office on Drugs and Crime to convene at least one open-ended intergovernmental meeting of experts, with interpretation, in Vienna by September 2009, said meeting to present a report to the Conference at its fifth session on mechanisms, as appropriate, for reviewing the implementation of the Convention and its Protocols. UN وطلب المؤتمر إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد في فيينا اجتماعا حكوميا دوليا مفتوح العضوية واحدا على الأقل بحلول أيلول/سبتمبر 2009، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية، على أن يقدم هذا الاجتماع تقريرا إلى المؤتمر في دورته الخامسة عما يراه مناسبا من الآليات لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها.
    (i) Requested the United Nations Office on Drugs and Crime to convene at least one open-ended intergovernmental meeting of experts, with interpretation, in Vienna by September 2009, said meeting to present a report to the Conference at its fifth session on mechanisms, as appropriate, for reviewing the implementation of the Convention and its Protocols; UN (ط) طلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يعقد اجتماعا حكوميا دوليا مفتوح العضوية واحدا على الأقل بحلول أيلول/سبتمبر 2009، في فيينا، مع توفير خدمات الترجمة الشفوية، وذلك لتقديم تقرير إلى المؤتمر في دورته الخامسة عن الآليات المناسبة لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus