These included events for which the presence of ministers, senior government officials or members of parliament had been requested. | UN | وتشمل هذه الأحداث أحداثا دعي لحضورها وزراء أو مسؤولون حكوميون كبار أو أعضاء في البرلمان. |
The 25 participants included senior government officials from the Ministries of Trade and Agriculture and the relevant State parastatal organizations in Ethiopia, Kenya, Malawi, United Republic of Tanzania, Uganda and Zimbabwe. | UN | وكان من بين المشتركين الخمسة والعشرين موظفون حكوميون كبار من وزارات التجارة والزراعة والمؤسسات الحكومية شبه الرسمية ذات الصلة في اثيوبيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزمبابوي وكينيا وملاوي. |
Angola and Cambodia benefited from national workshops attended by ministers and other senior government officials. | UN | واستفادت أنغولا وكمبوديا من حلقات عمل وطنية شارك فيها وزراء ومسؤولون حكوميون كبار آخرون. |
The meeting was attended by senior government officials from the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo, South Sudan, Sudan and Uganda and representatives of France, the United States, the European Union and the United Nations. | UN | وحضر الاجتماع مسؤولون حكوميون كبار من أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، وجنوب السودان، والسودان، وممثلون لفرنسا، والولايات المتحدة، والاتحاد الأوروبي، والأمم المتحدة. |
Various panellists, including ministers, high-ranking government officials, consultants and experts made presentations on the themes examined during the session. | UN | وقدم العديد من المشاركين، بمن فيهم وزراء ومسؤولون حكوميون كبار وخبراء استشاريون وخبراء، عروضاً عن المواضيع التي بحثتها الدورة. |
The Committee was particularly worried by the explicit calls made by members of the Israeli Government and senior government officials to kill Chairman Arafat. | UN | ومن بواعث قلق اللجنة بوجه خاص الدعوات الصريحة التي أطلقها أعضاء الحكومة الإسرائيلية وموظفون حكوميون كبار لقتل الرئيس عرفات. |
The regional meetings were attended by some 370 participants, comprising senior government officials and experts in various areas of crime prevention and criminal justice. | UN | وقد حضر الاجتماعات الإقليمية نحو 370 مشاركا، كان من بينهم مسؤولون حكوميون كبار وخبراء في مختلف مجالات منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
The Special Representative was received by His Majesty King Norodom Sihanouk in Siem Riep, and met with the President of the National Assembly, Chea Sim, and other senior government officials including Second Prime Minister Hun Sen, co-Minister of the Interior Sar Kheng, Secretary of State for Foreign Affairs Uch Kim An, and Secretary of State for Information Khieu Kanharith. | UN | وقد استقبل جلالة الملك نوردوم سيهانوك الممثل الخاص في سيم ريب، كما التقى به رئيس الجمعية الوطنية، شي سيم، ومسؤولون حكوميون كبار آخرون، منهم هون سين رئيس الوزراء الثاني، وسار خينغ، وزير الداخلية المشارك، وأوسن كيم آن، وزير الدولة للشؤون الخارجية، وخيو كانهاريث وزير الدولة لشؤون اﻹعلام. |
senior government ADMINISTRATORS | UN | مسؤولون حكوميون كبار |
Such attacks, on government officials and on members of the opposition, appear to have increased recently with senior government officials and military figures being targeted on one side, and groups of opposition members on the other, in at least one case on a loaded bus in Iraq. | UN | وعلى ما يبدو أن هذه الهجمات، على الموظفين الحكوميين وعلى أعضاء المعارضة، تزايدت في اﻵونة اﻷخيرة بحيث استُهدف مسؤولون حكوميون كبار وشخصيات عسكرية بارزة من ناحية، ومجموعات من أعضاء المعارضة من ناحية أخرى في حالة واحدة على اﻷقل شملت حافلة مليئة بالركاب في العراق. |
10. During the final months covered by this report, public opinion was rocked by a press campaign accusing senior government officials of corruption and embezzlement. | UN | 10 - وخلال الأشهر الأخيرة من الفترة المشمولة بالتقرير، هزت الرأي العام حملة صحفية لفضح عمليات اختلاس وفساد قام بها موظفون حكوميون كبار. |
Participants in the discussion included senior government officials as well as representatives of governmental and non-governmental organizations, private enterprises and the academic community, thus ensuring a broad-based discussion of the situation of women in Mongolia and the formulation of a future strategy. | UN | وكان من المشاركين في المناقشة موظفون حكوميون كبار وممثلون للمنظمات الحكومية وغير الحكومية، ومؤسسات خاصة واﻷوساط اﻷكاديمية، وبذلك كفل إجراء مناقشة موسعة لحالة المرأة في منغوليا ولوضع استراتيجية للمستقبل. |
36. In 1982, the Governing Council adopted the Montevideo Programme for the Development and Periodic Review of Environmental Law proposed by senior government officials expert in environmental law. | UN | ٣٦ - وفي عام ١٩٨٢ اعتمد مجلس اﻹدارة برنامج مونتيفيديو لتطوير القانون البيئي واستعراضه دوريا، الذي اقترحه مسؤولون حكوميون كبار خبراء في القانون البيئي. |
He stated that he was aware of only one such aircraft movement with the same crew on board transiting Lubumbashi from Durban, South Africa, for Kinshasa on 12 April 2004 carrying 20 passengers, including senior government officials. | UN | وذكر أنه علم بتحرك طائرة واحدة من هذا النوع بالطاقم نفسه على متنها عابرة لوبمباشي من ديربان بجنوب أفريقيا في طريقها إلى كينشاسا في 12 نيسان/أبريل 2004 حاملة 20 راكبا، بمن فيهم مسؤولون حكوميون كبار. |
31. The Prime Minister and other senior government officials have held discussions with civil societies including youth and women associations and the business community and have addressed their demands. | UN | 31- عقد رئيس الوزراء ومسؤولون حكوميون كبار آخرون مناقشات مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها الجمعيات الشبابية والنسائية وأوساط رجال الأعمال، ونظروا في مطالبها. |
Ministers and senior government representatives from Latin America agreed to implement a regional plan to make access to the information and knowledge society a universal right, to promote integration among countries and to coordinate global targets with the needs and priorities of the region. | UN | واتفق وزراء وممثلون حكوميون كبار من أمريكا اللاتينية على تنفيذ خطة إقليمية تجعل حق الوصول إلى مجتمع المعلومات والمعرفة حقا شاملا للجميع، وتعزيز التكامل فيما بين البلدان وتنسيق الأهداف العالمية مع احتياجات المنطقة وأولوياتها. |
34. The draft plan was discussed at a conference held in The Hague on 6 and 7 June 2005 attended by the Foreign Minister of Afghanistan and other senior government officials, as well as representatives from other Governments, AIHRC, OHCHR and UNAMA. | UN | 34 - ونوقش مشروع الخطة خلال مؤتمر عقد في لاهاي يومي 6 و 7 حزيران/يونيه 2005 حضره وزير خارجية أفغانستان ومسؤولون حكوميون كبار آخرون إلى جانب ممثلين عن حكومات أخرى وعن لجنة حقوق الإنسان المستقلة الأفغانية ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان والبعثة. |
49. The Special Representative notes that in September 1999, Prey Veng provincial authorities held two separate " reintegration " ceremonies for armed robbers and brothel owners, attended by senior government officials and a member of the National Assembly. | UN | 49- ويلاحظ الممثل الخاص أن سلطات مقاطعة بَري فِنج، أقامت في أيلول/سبتمبر 1999 احتفالين منفصلين بمناسبة " إعادة تأهيل " لصوص مسلحين ومالكي بيوت للدعارة، حضرهما مسؤولون حكوميون كبار وأحد أعضاء الجمعية الوطنية. |
7. In Benin, the mission met with a broad cross-section of national interlocutors, including President Yayi, other senior government officials and representatives from the country's army, police, navy, port and judiciary institutions, as well as international partners, including the European Union and members of the diplomatic corps. | UN | 7 - اجتمعت البعثة في بنن بشريحة واسعة النطاق من المحاورين الوطنيين، منهم الرئيس يايي، ومسؤولون حكوميون كبار آخرون، وممثلو مؤسسات الجيش والشرطة والبحرية والموانئ والقضاء في البلد، إضافة إلى الشركاء الدوليين، ومنهم الاتحاد الأوروبي وأعضاء السلك الدبلوماسي. |
The workshops were attended by 78 participants, 6 of whom were women, including senior government officials and trade negotiators (in their personal capacity), academics, trade consultants and practitioners from developed and developing countries and representatives of other international, regional and subregional organizations, including the World Trade Organization (WTO). | UN | وقد حضر هذه الحلقات ٧٨ مشاركا، ٦ منهم نساء، وكان بينهم أيضا موظفون حكوميون كبار ومفاوضون تجاريون )بصفتهم الشخصية(، وأكاديميون، وخبراء استشاريون وممارسون تجاريون من بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية، وممثلون عن منظمات دولية وإقليمية ودون إقليمية أخرى، شملت منظمة التجارة العالمية. |
What is most shocking is that, in many cases, high-ranking government officials from a neighbouring country are buying those houses, while the world says and does nothing about it. | UN | والأمر الذي يسبب صدمة أكبر هو أنه في كثير من الحالات، يشتري مسؤولون حكوميون كبار من بلد مجاور هذه المنازل بينما العالم يصمت ولا يفعل شيئا في هذا الشأن. |