"حلفائنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our allies
        
    • our ally
        
    • alliances
        
    And many of our allies have joined in this effort. UN وقد انضم إلينا في هذا الجهد العديد من حلفائنا.
    We should send emissaries east to our allies in Mysia. Open Subtitles علينا بأرسال المبعوثين ألى الشرق حيث حلفائنا في ميسيا
    We will continue to collaborate closely with the Agency, as well as to rely on the assistance of our allies and friends. UN ونواصل التعاون بشكل وثيق مع الوكالة الدولية، والاعتماد على مساعدة حلفائنا وأصدقائنا.
    As a developing nation, we are grateful for the grants provided by our allies and partners to advance our development. UN ونحن، كدولة نامية، نشعر بالامتنان للهبات الآتية من حلفائنا وشركائنا بهدف النهوض بتنميتنا.
    I say to all our allies: France is and will remain true to its commitments under article V of the North Atlantic Treaty. UN وأقول لجميع حلفائنا: فرنسا وفية وستظل كذلك بالنسبة لالتزاماتها بموجب المادة الخامسة من معاهدة شمال الأطلسي.
    First, this draft resolution calls into question a fundamental doctrine of our defence and that of our allies. UN اﻷول، مشروع القرار هذا يشكك في مبدأ أساسي لدفاعنا ودفاع حلفائنا.
    Along with our allies, we reviewed it recently and concluded that it should remain the basis for our defence. UN وقد قمنا مع حلفائنا باستعراضها مؤخرا وخلصنا إلى أنها يجب أن تبقى أساسا لدفاعنا.
    The Government of Afghanistan increasingly recognizes that the only lasting peace is one that is forged together with our allies in the region. UN وتدرك حكومة أفغانستان بصورة متزايدة أن السلام الدائم الوحيد هو السلام الذي يتم التوصل إليه سويا مع حلفائنا في المنطقة.
    The United States has an obligation to manage its military forces to ensure that we remain able to protect our security and fulfil our commitments to our allies. UN وعلى الولايات المتحدة واجب إدارة قواتها العسكرية لضمان أن نظل قادرين على حماية أمننا والوفاء بالتزاماتنا نحو حلفائنا.
    Our peacekeepers stand alongside those of our allies in South-Eastern Europe and in Afghanistan. UN وتقف قواتنا الحافظة للسلام إلى جانب قوات حلفائنا في جنوب شرقي أوروبا وفي أفغانستان.
    As we have done in the past, we will stand alongside our allies and freedom-loving nations in the defence of world peace. UN وكما فعلنا في الماضي، سنقف مع حلفائنا ومع الأمم المحبة للحرية صفا واحدا دفاعا عن السلام العالمي.
    Towards that goal, we have consistently acted in cooperation with our allies and the rest of the international community. UN ولتحقيق هذا الهـــدف، ما فتئنا نعمل بالتعــاون مع حلفائنا ومع بقية المجتمع الدولي.
    The specific threat level posed to the country is assessed continuously in close co-operation with our allies UN ويقيَّم مستوى التهديد المحدد للبلد تقييما مستمرا بالتعاون الوثيق مع حلفائنا.
    We will also continue to work with our allies to fully implement the agreement we reached with North Korea, first to freeze, then to dismantle its nuclear programme, all under international monitoring. UN كما سنواصل العمل مع حلفائنا من أجل التنفيذ الكامل للاتفاق التي توصلنا إليه مع كوريا الشمالية، أولا لتجميد برنامجها النووي ثم تفكيكه على أن يخضع كل ذلك للرصد الدولي.
    They act like they're our allies, but really, they don't know what we go through just to get through the day. Open Subtitles يتصرفون كأنهم حلفائنا ولكن في الحقيقة، أنهم لا يعرفون ما نعانيه فقط كي نكمل اليوم
    Weapons that are a clear and present danger to the United States and our allies. Open Subtitles أسلحة خطيرة بشكل واضح و حاضر للولايات المتحدة و حلفائنا
    If they are turning, we'll need our allies. Open Subtitles لو أنهم يتجهون للهجوم ، سنحتاج كل حلفائنا
    our allies won't make it in time. There is nothing that can be done. Open Subtitles حلفائنا لن يأتوا في الوقت المناسب لا يوجد شيء يمكن القيام به
    I pledge to you to eliminate their capacity to harm us or any of our allies. Open Subtitles أعاهدكم أن نقضي على قدراتهم على إيذائنا أو إيذاء أي أحد من حلفائنا
    Anyone perceived as our ally will be at great risk. Open Subtitles فكل شخص يعتبر من حلفائنا ستكون مخاطرة كبيرة
    Mohamed disturbs even our foreign alliances! Open Subtitles محمد يفسد علينا حتى حلفائنا الأجانب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus