"حلفائهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their allies
        
    These ideologues of non-proliferation seldom raise their voices against the existence of thousands of nuclear weapons on hair-trigger alert possessed by their allies. UN وقلَّما يرفع مُنَظِّرو عدم الانتشار هؤلاء أصواتهم للتنديد بوجود آلاف الأسلحة النووية في حالة تأهب قصوى بحيازة حلفائهم.
    But they do not sacrifice their children, or enslave their allies, like the priest and princess of the civilised world. Open Subtitles ولكن لا يضحون في أبنائهم أو يستعبدون حلفائهم مثل الكاهن و الأميرة في العالم المتحضر
    Though the Injustice League is in custody, their allies still scheme. Open Subtitles , على الرغم من أتحاد الظلم في الحجز حلفائهم مازالوا يخططون
    As Kissinger arrived in Israel to break the news to the Israelis, the superpowers' ability to restrain their allies would be tested. Open Subtitles مع وصول كيسنجر إلى اسرائيل ،لإعلامهم بآخر المستجدات فإن قدرة القوى العظمى على كبح جماح حلفائهم ستكون تحت الاختبار
    Even those who have threatened to punish the Serb aggressors have been persuaded by their allies to turn a blind eye to the situation and to abandon any plans they might have had to deter the aggressor by military means. UN حتى الذين هددوا بمعاقبة المعتدين الصرب وجدوا من بين حلفائهم من يجعل هذا التهديد يذهب أدراج الرياح وأجهضوا كل محاولات الردع العسكري للمعتدي.
    I call on the leaders of all parties to take steps to prevent further hostilities, including calling for restraint on the part of their allies. UN ولذا أهيب بزعماء جميع الأطراف أن يتخذوا الخطوات اللازمة لمنع حدوث المزيد من الأعمال العدائية، بما في ذلك دعوة حلفائهم إلى ضبط النفس.
    This is borne out by the statements issued by some of those countries to the effect that there is a link between the commitment to nuclear disarmament and non-proliferation, and what they refer to as their national security and the security of their allies. UN وهذا ما أكدته تصريحات بعض ممثلي هذه الدول، وهي التصريحات التي تربط التزامهم بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار بما أسموه أمنهم القومي وأمن حلفائهم.
    In recent days, some representatives of those States have clearly stated that their countries' commitment to nuclear nonproliferation is tied to what they refer to as their national security and the security of their allies. UN ولقد استمعنا خلال الأيام الماضية من بعض ممثلي هذه الدول إلى تصريحات واضحة تشير إلى أن التزامهم بعملية منع الانتشار النووي هو التزام مرهون بما أسموه أمنهم القومي وأمن حلفائهم.
    Although the Panel qualifies this behaviour as passive complicity on the part of some commanders, it is not clear whether soldiers shared the acquired minerals with their allies. UN ورغم أن الفريق يصف هذا السلوك بأنه تواطؤ سلبي من جانب بعض القادة، فمن غير الواضح إن كان الجنوب كانوا يقتسمون المعادن التي يتم الحصول عليها مع حلفائهم.
    The statements by some representatives of these countries were clear and indicate that their commitment to nuclear non-proliferation is subject to what they call their national security and the security of their allies. UN إن تصريحات بعض ممثلي هذه الدول كانت واضحة وتشير إلى أن التزامهم بعملية منع الانتشار النووي مرهون بما سموه أمنهم القومي وأمن حلفائهم.
    In my experience at the DEA, the moment these drug lords start believing in their own power is the moment for them and all their allies to fall. Open Subtitles ‫من واقع خبرتي في إدارة مكافحة المخدرات، ‫في اللحظة التي يبدأ فيها مهربو المخدارت ‫هؤلاء، الثقة بقوتهم ‫هي ذات اللحظة التي يسقطوا فيها ‫هم وكل حلفائهم.
    They sent a jazz band to cheer up their allies. Open Subtitles لقد ارسلوا فرقة الجاز ليحمسوا حلفائهم
    Existing and aspirant members of the Security Council -- both permanent and non-permanent -- must fully appreciate the fact that the cardinal principle of the Charter is that membership of the Security Council must be considered as service to humanity and the cause of peace and not as a means to promote and protect their own interests or the interests of their allies. UN إن الأعضاء الحاليين في مجلس الأمن والطامحين إلى عضويته، الدائمين وغير الدائمين معا، يجب أن يدركوا تماما أن المبدأ الرئيسي في الميثاق هو أنه يجب اعتبار عضوية مجلس الأمن خدمة للبشرية وقضية السلام وليست وسيلة لتعزيز وحماية مصالحهم أو مصالح حلفائهم.
    They are gathering their allies. Open Subtitles انهم يجمعون حلفائهم.
    But their allies still scheme. Open Subtitles لكن حلفائهم مازالوا يخططون
    472. The Lusaka Agreement was initially violated by fighting between the Ugandan and Rwandan armies at Kisangani in August 1999, May 2000 and June 2000, causing over 1 000 civilian deaths. It seemed as if the Ugandans had become Interahamwe or their allies against Rwanda. UN 472- ولدى بداية سريان اتفاق لوساكا، تعرض للانتهاك من جانب الأوغنديين والروانديين في كيسانغافي إبان المواجهات التي حدثت بين جيشيهما على أرض جمهورية الكونغو الديمقراطية في آب/أغسطس 1999 وأيار/مايو 2000 وحزيران/يونيه 2000، مما أدى إلى وفاة ما يزيد على 1000 شخص من بين المدنيين، كما لو كان الأوغنديون قد أصبحوا من ميليشيات انتراهاموي أو من حلفائهم ضد رواندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus